background image

I

GB

F

D

11

MR 2 - 2C - 0 - 7 - 8 - 9 - 10

   

VERS. 06-16

CONFIGURAZIONE

INSACCATRICE

Ad ogni modello TC, è possibile
applicare i componenti per la 
trasformazione in insaccatrice.

AVVERTENZE DI MONTAGGIO

ATTENZIONE: PRIMA DI 

OGNI OPERAZIONE DI 

MONTAGGIO COMPONENTI 

SPEGNERE LA MACCHINA 

E STACCARE LA SPINA 

DALLA PRESA DI CORRENTE 

D E L L ’ A L I M E N T A Z I O N E 

ELETTRICA.

COMPONENTI KIT TC

1)

 Imbuto insaccatore

2)

 Ferma elica

MONTAGGIO COMPONENTI

Prima di eseguire il montaggio 

lavare accuratamente tutti i 

componenti da montare con 

detersivo per alimenti ed 

asciugarli.

•  Montare il corpo e l’elica del  
  gruppo tritacarne (fig. 11 rif. A).
• Montare il ferma elica (fig. 

 

  11 rif. B) infilandolo sul perno  
 dell’elica.
• Appoggiare l’imbuto (fig. 11 

 

  rif. C) al corpo e bloccarlo con  
  la ghiera (fig. 11 rif. D).

BAGGING MACHINE

CONFIGURATION

It is possible to apply 

components to each TC model 

to convert to a bagging machine.

ASSEMBLY WARNINGS

WARNING: BEFORE 

ASSEMBLING ANY 

COMPONENTS, SWITCH 

OFF THE MACHINE AND 

DISCONNECT THE PLUG 

FROM THE MAINS.

TC KIT COMPONENTS

1)

 Bagging funnel

2)

 Rotor stop

COMPONENTS ASSEMBLY

Before assembly, carefully 

wash all components to 

be fitted with food-safe 

detergent and dry.

•  Fit the body and rotor of the

  mincer unit (fig. 11 ref. A).

•  Fit the rotor stop (fig. 11 ref.  

  B) inserting it onto the rotor pin.

•  Rest the funnel (fig. 11 ref. C)

  on the body and lock it with  

  the ring nut (fig. 11 ref. D).

C O N F I G U R A T I O N 

MACHINE A SAUCISSE

Sur chaque modèle TC, il 

 

est possible d’appliquer les 

 

composants pour la transformation 
en machine à saucisse

AVERTISSEMENTS

CONCERNANT LE MONTAGE

ATTENTION: AVANT TOUTE 

OPERATION DE MONTAGE 

DES COMPOSANTS, 

ETEINDRE LA MACHINE ET 

DEBRANCHER LA FICHE DE 

LA PRISE DE COURANT DE  

L‘ ALIMENTATION ELECTRIQUE.

COMPOSANTS KIT TC

1) 

Entonnoir machine à 

 

 saucisse

2)

 Blocage  hélice

MONTAGE DES COMPOSANTS

Avant d’effectuer le montage, 

laver soigneusement tous les 

composants avec du produit 

à vaisselle et les essuyer.

•  Monter le corps et l’hélice du
  groupe hachoir (fig. 11 réf. A).
•  Tourner la bague de blocage  

  de l’hélice (fig. 11 réf. B) en  
  l’enfilant sur l’axe de l’hélice.
•  Poser l’entonnoir (fig. 11 réf.
  C) au corps et le bloquer 

 

  avec la bague (fig. 11 réf. D).

KONFIGURATION DER

EINSACKMASCHINE

Bein jedem Modell TC besteht die 

Möglichkeit, die Komponenten 

zur Umformung in eine 

Einsackmaschine einzusetzen.

MONTAGEHINWEISE

ACHTUNG: VOR JEGLICHEM 

EINGRIFF ZUR MONTAGE 

VON KOMPONENTEN 

IST DIE MASCHINE 

AUSZUSCHALTEN UND DER 

NETZSTECKER ZU ZIEHEN.

KOMPONENTEN KIT TC

1)

 Einsacktrichter

2)

 Schrauben

MONTAGE DER KOMPONENTEN

Waschen Sie vor der 

Montage sorgfältig alle zu 

montierenden Komponenten mit 

lebensmitteltauglichem Spülmittel 

und trocknen Sie diese.

• Montieren Sie Körper und 

 

  Schraube der Fleischwolfgruppe  

  (Abb. 11 Pos. A).

• 

Montieren Sie die 

 

 Schraubensicherung  (Abb. 

 

  11 Pos. B), indem Sie diese  

  auf den Bolzen der Schraube  

 führen.

• Setzen Sie den Trichter 

 

  (Abb. 11 Pos. C) an den 

 

  Körper und blockieren ihn mit  

  dem Sicherungsring (Abb. 11  

  Pos. D).

2.12

10

11

2.13

2.14

2.15

Summary of Contents for MR Series

Page 1: ...SS HACHOIR ET PRESSE TOMATE ELECTRIQUE ELEKTRISCHER FLEISCHWOLF UND TOMATENPRESSE ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L EMPLOI ET L ENTRETIEN IHAND...

Page 2: ...rts that at its own discretion are faulty due to manufacturing All faults produced by improper installation or maintenance tampering or carriage or nonetheless not attributable to the company are not...

Page 3: ...manufacturer INFORMATIONS GENERALES Nous souhaitons tout d abord vous remercier d avoir accord votre pr f rence l un de nos appareils Lire attentivement le pr sent manuel avant de proc der quelque op...

Page 4: ...pr sente si elle n est pas effectu e dans le respect des normes de s curit le risque de subir des dommages corporels Tension lectrique dangereuse Signale au personnel concern que l op ration d crite p...

Page 5: ...S IMPORTANTES Pour viter d endommager la machine il est absolument interdit d utiliser le m me vide Le produit doit tre saisi avant de faire fonctionner le moteur en utilisant uniquement le pilon Tous...

Page 6: ...entation V Hz Nombre de phases Puissance absorb e A Degr de protection Classe nerg tique d appartenance Dimensions L x H x P Poids kg Bruyance db MR 0 Tension d alimentation V Hz Nombre de phases Puis...

Page 7: ...E TARGHETTE Sulla macchina sono applicate delle targhette relative alla sicurezza ed alle caratteristiche della macchina stessa Richiederne copia alla ditta costruttrice se dovessero risultare illeggi...

Page 8: ...TTEN GELIEFERT DEREN L CHER EINEN MAXIMALEN DURCHMESSER VON 8 mm HABEN DER HERSTELLER HAFTET NICHT F R SCH DEN DIE AUS DER VERWENDUNG VON PLATTEN MIT L CHERN MIT EINEM DURCHMESSER VON MEHR ALS 8 mm MR...

Page 9: ...k into the upper mouth of the mincer body fig 3 ref L MONTAGE DES COMPOSANTS Avant d effectuer le montage laver soigneusement tous les composants avec du produit vaisselle et les essuyer D visser le b...

Page 10: ...dem von der Maschine geforderten und auf dem Typenschild des Motors angegebenen Wert entspricht F hren Sie den Stecker in die Steckdose Ordnen Sie das zu verarbeitende Fleisch in der Wanne an Schalte...

Page 11: ...C O N F I G U R A T I O N MACHINE A SAUCISSE Sur chaque mod le TC il est possible d appliquer les composants pour la transformation en machine saucisse AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE MONTAGE ATTENTION...

Page 12: ...unnel 13 Pestle CONFIGURATION PRESSE TOMATE SP Sur chaque mod le MR sur la base du tableau du par 1 4 il est possible d appliquer les composants pour la transformation en presse tomate de la s rie SP...

Page 13: ...threading MONTAGE DES COMPOSANTS Avant d effectuer le montage laver soigneusement tous les composants avec du produit vaisselle et les essuyer D visser le bouton de blocage du corps fig 6 r f A pr sen...

Page 14: ...the product tank fig 7 ref D over the upper hole in the tomato press body Mettre en place le groupe presse tomate sur la bride du moteur en effectuant la rotation puis la bloquer avec le bouton fig 7...

Page 15: ...ION this damage is not covered by warranty UTILISATION S assurer que l alimentation lectrique sur secteur correspond celle requise pour la machine indiqu e sur la plaque du moteur Brancher la fiche la...

Page 16: ...LISEES CUITES PREUVENT PROVOQUER DE LEGERES BRULURES Sur les moteurs d une puissance de 0 7 HP ou plus il est possible de commander la rotation du moteur dans le sens inverse pour effectuer des tentat...

Page 17: ...ation and not to store them inside plastic bags ENTRETIEN ATTENTION AVANT TOUTE OP RATION DE D MONTAGE DES L MENTS TEINDRE LA MACHINE ET D BRANCHER LA FICHE DE LA PRISE D ALIMENTATION LECTRIQUE Avant...

Page 18: ...cas de dysfonctionnement de l installation v rifier les points indiqu s dans le tableau suivant Si l issue des v rifications et des contr les sugg r s le probl me ne peut tre r solu contacter le servi...

Page 19: ...S EN 60335 1 EN 60335 2 64 EN 55014 CISPR 14 EN61000 3 2 EN 1037 EN 292 1 EN 292 2 EN 294 All the components of our meat grinder and tomato crusher machines are made in non toxic food safe materials D...

Page 20: ...amente tutte le parti che a suo insindacabile giudizio dovessero essere difettose per causa di fabbricazione Sono esclusi dalla garanzia tutti i guasti prodotti da errata installazione o manutenzione...

Reviews: