background image

D

Bedienungsanleitung

1. Sicherheitshinweise

• Achten Sie beim Transport des Produktes auf einen aufrechten und sicheren Stand, um Kippen und

Auslaufen zu vermeiden.

• Beim Befüllen des Produktes mit kohlensäurehaltigen Getränken kann ein hoher Druck entstehen.

Beachten Sie dies beim Abschrauben des Deckels

• Reinigen Sie das Produkt vor Erstgebrauch mit warmen Wasser und mildem Spülmittel.

• Bewahren Sie das gereinigte Produkt zur Vermeidung von Schimmelbildung mit geöffnetem Deckel auf.

• Aufgrund des Edelstahl-Isolierkolbens bleiben Getränke sehr heiß. Achten Sie darauf, sich beim

Trinken nicht zu verbrennen.

2. Reinigung

Für eine hygienische Reinigung kann der Deckel auseinandergebaut werden. Alle Teile sind spülma-

schinengeeignet.
1. Die runde Abdeckung (1) nach oben abziehen.

2. Verschluss umdrehen und auf der Unterseite das geriffelte Teilstück (4) gegen den

Uhrzeigersinn auf- und abdrehen.

3. Verschluss kippen, so dass das rote Teilstück (3) rausfällt.
Jetzt können Sie den Verschluss sorgfältig reinigen.

Beim Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge bitte noch auf folgendes achten:

• Das rote Teilstück (3) mit der Öffnung nach unten in den Verschluss (2) einlegen

• Darauf achten, dass alle Silikonringe vorhanden und richtig platziert sind

• Einsetzen der runden Abdeckung (1):

• Verschluss (2) am besten auf einen Tisch legen und (1) runde Abdeckung mit etwas Druck auf den

Verschluss drücken bis es klick macht. Es ist dabei auf die richtige Position zu achten, ggf. etwas drehen.

3. Haftungsausschluss

Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus

unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer

Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.

4. Service und Support

Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung.

Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)

Weitere Supportinformationen finden sie hier:

www.xavax.eu

Q

Návod k obsluhe

1. Bezpečnostné pokyny:

• Pri preprave výrobku dbajte na stojatú a bezpečnú polohu, aby nedošlo k prevráteniu alebo vytečeniu.

• Pri plnení výrobku nápojmi obsahujúcimi kyselinu uhličitú môže vzniknúť vysoký tlak. Pamätajte na to

pri odskrutkovaní veka.

• Pred prvým použitím vyčistite výrobok teplou vodou a jemným mycím prostriedkom!

• Dvojstenný pohár izoluje horúce/chladné nápoje po naplnení len po obmedzenú dobu.

• Vďaka izolačnému piestu z ušľachtilej ocele zostanú nápoje veľmi horúce. Dávajte pozor, aby ste sa

pri pití nepopálili.

2. Čistenie

Na hygienické vyčistenie môžete veko rozmontovať. Všetky diely sú vhodné na umývanie v umývačke riadu.
1. Vytiahnite nahor okrúhly kryt (1).

2. Otočte uzáver a odskrutkujte ryhovaný diel (4) na spodnej strane otáčaním proti smeru hodinových

ručičiek.

3. Preklopte uzáver tak, aby vypadol červený diel (3).
Teraz môžete uzáver dôkladne očistiť.

Pri montáži v opačnom poradí dbajte ešte na nasledovné:

• Do uzáveru (2) vložte červený diel (3) s otvorom smerujúcim nadol

• Dbajte na to, aby ste vrátili a správne umiestnili všetky silikónové krúžky

• Nasadenie okrúhleho krytu (1): Položte uzáver (2) najlepšie na stôl a zatlačte (1) okrúhly kryt miernym

tlakom na uzáver, kým nezaznie zacvaknutie. Dbajte pri tom na správnu polohu. V prípade potreby

kryt trochu pootočte.

3. Vylúčenie záruky

Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže

alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo

bezpečnostných pokynov.

4. Servis a podpora

S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na poradenské oddelenie firmy Hama.

Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)

Ďalšie informácie o podpore nájdete tu: www.xavax.eu

C

Návod k použití

1. Bezpečnostní pokyny

• Při přepravě výrobku dbejte na přímé a bezpečné stání, aby se zabránilo převržení a vytečení.

• Při naplnění výrobku sycenými nápoji může vzniknout vysoký tlak. Pozor na tuto skutečnost při

odšroubování víka.

• Před prvním použitím vyčistěte výrobek teplou vodou a jemným

• Dvojitá stěna udrží teplotu horkého/studeného nápoje pouze po omezený čas od naplnění.

• Díky izolační baňce z nerezové oceli zůstávají nápoje velmi horké. Dávejte pozor, abyste se při pití nespálili.

2. Čištění

Pro hygienické čištění je možné víko rozebrat. Všechny části lze mýt v myčce nádobí.
1. Vytáhněte kulatý kryt (1) směrem nahoru.

2. Otočte uzávěr a odblokujte žebrovanou část (4) na spodní straně otáčením proti směru hodinových

ručiček.

3. Nakloňte uzávěr tak, aby červený díl (3) vypadl.
Nyní můžete uzávěr pečlivě vyčistit.

Při sestavování v obráceném pořadí, věnujte pozornost následujícím skutečnostem:

• Červený díl (3) zasuňte do uzávěru (2) s otvorem směrem dolů

• Ujistěte se, že jsou všechny silikonové kroužky přítomny a že jsou správně umístěny

• Nasazení červeného kulatého krytu (1):Položte uzávěr (2) nejlépe na stůl a mírným tlakem přitlačte

kulatý kryt (1) na uzávěr, dokud nezaklapne. Dávejte pozor na správnou pozici, popř. trochu pootočte.

3. Vyloučení záruky

Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou

instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo

bezpečnostních pokynů.

4. Servis a podpora

Máte otázky k produktu ? Obraťte na na poradenské oddělení Hama.

Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)

Další podpůrné informace naleznete na adrese: www.xavax.eu

F

Mode d‘emploi

1. Consignes de sécurité :

• Lors du transport du produit, veillez à le conserver droit afin d’éviter son basculement et l’écoulement

du contenu.

• Une forte pression peut survenir lors du remplissage du produit avec des boissons gazeuses. Veuillez

prendre en compte cette consigne lors de l’ouverture du couvercle.

• Nettoyez le produit à l‘eau chaude avec un détergent doux avant la première utilisation.

• Ce gobelet double paroi isole les boissons chaudes / froides après le remplissage uniquement pendant

un certain temps.

• Le récipient isolant en inox permet de conserver les boissons brûlantes. Faites attention à ne pas vous

brûler lorsque vous l’utilisez pour boire.

2. Nettoyage

Le couvercle peut être démonté pour garantir un nettoyage hygiénique. Toutes les pièces sont lavables

en lave-vaisselle.
1. Déposez le cache rond (1) en le retirant vers le haut.

2. Retournez le bouchon et retirez la pièce cannelée (4) située sur la partie inférieure en la tournant

dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

3. Renversez le bouchon de sorte que la pièce rouge (3) tombe.
Vous pouvez alors nettoyer soigneusement le bouchon.

Pour le remontage, procédez dans l’ordre inverse et respectez les points suivants :

• Insérez la pièce rouge (3) dans le bouchon (2) de sorte que l’ouverture pointe vers le bas

• Veillez à utiliser et placer correctement toutes les bagues de silicone

• Insertion du cache rond (1) :

• Posez le bouchon (2) de préférence sur une table et insérez-y le cache rond (1) en appuyant

légèrement dessus (jusqu’à entendre un clic). Contrôlez la bonne position du cache, tournez-le un

peu, le cas échéant.

3. Exclusion de garantie

La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une

installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non

respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.

9. Service et assistance

En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama.

Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais)

Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance : www.xavax.eu

G

Operating Instructions

1. Safety Instructions

• When transporting the product, make sure that it is in a stable vertical position to prevent tipping

and leaks.

• Filling the product with carbonated beverages can result in high pressure. Take this into account

when unscrewing the lid.

• Clean product with warm water and a mild washing-up liquid before using it for the first time.

• The double-walled drink compartment only insulates hot/cold drinks for a limited time after they are

poured in.

• The stainless steel liner will keep drinks very hot. Be careful not to scald yourself when drinking.

2. Cleaning

The lid can be taken apart for hygienic cleaning. All parts are dishwasher-safe.

1. Remove the round cover (1) by pulling it upwards.

2. Flip the closure, and twist off the grooved part (4) on the bottom by turning anticlockwise.

3. Tilt the closure so that the red part (3) falls out.
Now you can carefully clean the closure.

Put the lid back together again by carrying out the steps in reverse; please also note the following:

• Insert the red part (3) with the opening downwards into the closure (2).

• Make sure that all silicone rings are put back in the correct position.

• Inserting the round cover (1):

• It is best to lay the closure (2) on a table and press the round cover (1) firmly onto the closure until

you hear a click. Make sure it is positioned correctly, and twist if necessary.

3. Warranty Disclaimer

Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper

installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions

and/or safety notes.

4. Service and Support

Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product.

Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)

Further support information can be found here:

www.xavax.eu

"Elegant"

Insulated Mug

Isolierbecher

00

111236

F

D

H

FIN

PL

S

Bedienungsanleitung

Operating Instructions

Mode d‘emploi

Návod k použití

Návod na použitie

Руководство по эксплуатации

Istruzioni per l‘uso

Gebruiksaanwijzing

Instrukcja obsługi

Használati útmutató

Οδηγίες χρήσης

Manual de utilizare

Instrucciones de uso

Manual de instruções

Kullanma kılavuzu

Bruksanvisning

Käyttöohje

GB

CZ

SK

RUS

I

NL

GR

RO

E

P

TR

R

Руководство по эксплуатации

1. Техника безопасности

• При транспортировке следите за тем, чтобы кружка располагалась вертикально и не

опрокидывалась.

• Напитки с большим содержанием углекислоты могут создавать большое давление в

контейнере. Это необходимо учитывать при откручивании крышки.

• Перед началом применения промыть в теплой водой с мягким моющим средством.

• Двойные стенки удерживают температуру горячих/холодных напитков только ограниченное время.

• Из-за колбы из нержавеющей стали напитки остаются очень горячими. Соблюдайте

осторожность, чтобы не обжечься.

2. Очистка

Для гигиенической очистки крышку можно разобрать. Все детали подходят для машинной мойки.
1. Снимите круглую крышку (1), потянув вверх.

2. Поверните пробку и открутите рифленую часть (4) на нижней стороне против часовой стрелки.

3. Наклоните пробку так, чтобы выпала красная деталь (3).
Теперь можно тщательно очистить пробку.

При сборке в обратном порядке обратите внимание на следующее:

• Вложите красную деталь (3) отверстием вниз в пробку (2);

• Убедитесь, что все силиконовые кольца присутствуют и правильно размещены;

• Вставьте круглую крышку (1): лучше всего положить крышку (2) на стол и вдавить в нее

круглую крышку (1) до щелчка. При этом следует соблюдать правильное положение, при

необходимости немного повернуть.

3. Отказ от гарантийных обязательств

Компания Hama GmbH & Co KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие

неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а также

вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации и техники безопасности.

4. Отдел техобслуживания

По вопросам ремонта или замены неисправных изделий обращайтесь к продавцу или в

сервисную службу компании Hama. Горячая линия отдела техобслуживания:

+49 9091 502-115 (немецкий, английский)

Подробнее смотрите здесь: www.xavax.eu

I

Istruzioni per l‘uso

1. Avvertenze sulla sicurezza

• Trasportare il prodotto in una posizione stabile e verticale per evitare che si ribalti e fuoriesca il liquido.

• Quando si riempie il prodotto con bevande gassate, può formarsi una pressione elevata. Considerare

questa eventualità quando si svita il coperchio.

• Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, lavarlo con acqua calda e detergente delicato!

• Conservare il prodotto lavato con il coperchio aperto per evitare la formazione di muffa.

• Dopo averlo riempito, il bicchiere a doppia parete isola le bevande calde/fredde solo per un breve

periodo di tempo.

2. Pulizia

il coperchio si può smontare per garantire una pulizia igienica. Tutti i prodotti sono lavabili in lavastoviglie.
1. Staccare il rivestimento rotondo (1) verso l’alto.
2. Ruotare la chiusura e aprire sul fondo la parte zigrinata (4) in senso antiorario e poi ruotarla.
3. Inclinare la chiusura, in modo tale che la parte rossa (3) fuoriesca.
Ora è possibile pulire accuratamente la chiusura.

Quando si rimonta in sequenza inversa fare attenzione a quanto segue:

• Inserire la parte rossa (3) rivolta verso il basso nella chiusura (2)

• Fare attenzione che vi siano tutti gli anelli di silicone e che siano posizionati correttamente

• Inserire il rivestimento rotondo (1): Appoggiare la chiusura (2) sul tavolo e premere con un po’ di forza

il rivestimento rotondo (1) della chiusura fino a che non si senta un clic. Fare attenzione alla posizione

corretta, se necessario ruotare leggermente.

3. Esclusione di garanzia

Hama GmbH & CoKG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo

scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni

di sicurezza.

4. Assistenza e supporto

In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama.

Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.). Ulteriori informazioni sul supporto sono

disponibili qui: www.xavax.eu

N

Gebruiksaanwijzing

1. Veiligheidsinstructies

• Let erop tijdens het transporteren van het product dat dit rechtop en stevig staat teneinde omvallen

en leeglopen te voorkomen.

• Tijdens het afvullen van het product met koolzuurhoudende dranken kan een hoge druk ontstaan.

Denk hieraan bij het losschroeven van het deksel.

• Reinig het product vóór het eerste gebruik met warm water en een mild afwasmiddel!

• De dubbelwandige drinkbeker isoleert de hete/ koude dranken na het afvullen slechts gedurende een

beperkte periode.

• Omdat het isolerende deel van roestvast staal is, blijven de dranken zeer heet. Pas goed op dat u bij

het drinken niet de mond verbrandt.

2. Reiniging

Voor een hygiënische reiniging kan het deksel uit elkaar worden gehaald. Alle onderdelen zijn

geschikt voor de vaatwasmachine.
1. De ronde afdekking (1) naar boven lostrekken.
2. Sluiting omdraaien en op de onderzijde het geribbelde onderdeel (4) tegen de wijzers van de klok

in (linksom) open- en wegdraaien.

3. Sluiting kantelen zodat het rode onderdeel (3) eruit valt.
Nu kunt u de sluiting zorgvuldig reinigen.

Tijdens het in elkaar zetten in omgekeerde volgorde nog op het volgende letten a.u.b.:

• Het rode onderdeel (3) met de opening naar beneden in de sluiting (2) plaatsen

• Let erop dat alle siliconenringen aanwezig zijn en juist zijn geplaatst

• Plaatsen van de ronde afdekking (1):

• Sluiting (2) bij voorkeur op een tafel leggen en de ronde afdekking (1) onder een beetje druk op de

sluiting drukken totdat er een klik is te horen. Let daarbij op de juiste positie, evt. iets verdraaien.

3. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid

Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of

gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het

product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of

veiligheidsinstructies.

4. Service en support

Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling Productadvies van

Hama GmbH & Co KG. Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels). Meer support-

informatie vindt u hier: www.xavax.eu

4

2

3

1

Distributed by

Hama GmbH & Co KG

86652 Monheim/Germany

www.xavax.eu

Reviews: