background image

I

GB

F

D

14

• Infilare il gruppo spremi 

 

 pomodoro sulla flangia 

 

  del motore, effettuando la 

 

  rotazione, poi bloccarla con il  
  pomello (fig. 7 rif.A).
• 

Montare lo scivolo 

 

 convogliatore 

prodotto 

 

  (fig. 7 rif. B) sotto la bocca,  
  bloccandolo con i rispettivi  
  agganci (fig. 7 rif. C).
• Avvitare la vasca prodotto 

 

  (fig. 7 rif. D) sul foro superiore  
 del corpo dello spremi 

 

 pomodoro.

• Insert the tomato press 

 

  unit into the motor flange,  

  turning and then locking 

 

  with the knob (fig. 7 ref. A).

•  Fit the product chute (fig.  

  7 ref. B) under the mouth,  

 locking it with the 

 

  respective fastenings (fig.  

  7 ref. C).

•  Tighten the product tank 

 

  (fig. 7 ref. D) over the upper  

  hole in the tomato press  

 body.

•  Mettre en place le groupe  
  presse-tomate sur la bride  
  du moteur, en effectuant la  
  rotation, puis la bloquer 

 

  avec le bouton (fig. 7 réf. A).

• 

Monter le dispositif 

 

  d’amenée du produit (fig.  
  7 réf. B) sous la goulotte,  
  en le bloquant avec les 

 

  fixations (fig. 7 réf. C).
•  Visser le collecteur (fig. 7  
  réf. D) sur l’orifice supérieur  
 du corps du presse- 
 tomate.

MR 2 - 2C - 0 - 7 - 8 - 9 - 10

   

VERS. 06-16

• 

Führen Sie die 

 

  Tomatenpressgruppe auf 

 

 den Motorflansch und 

 

  sichern Sie mit dem Knauf  

  (Abb. 7 Pos. A).

• 

Montieren Sie die 

 

  P r o d u k t f ö r d e r r u t s c h e 

 

  (Abb. 7 Pos. B) unter 

 

 

das Mundstück und sichern  

  Sie mit den zugehörigen 

 

  Einhakvorrichtungen (Abb.  

  7 Pos. C).

• 

Schrauben Sie die 

 

 Produktwanne (Abb. 7 

 

 

Pos. D) auf die 

 

 

obere Öffnung des 

 

 Tomatenpresskörpers.

7

Summary of Contents for MR Series

Page 1: ...SS HACHOIR ET PRESSE TOMATE ELECTRIQUE ELEKTRISCHER FLEISCHWOLF UND TOMATENPRESSE ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L EMPLOI ET L ENTRETIEN IHAND...

Page 2: ...rts that at its own discretion are faulty due to manufacturing All faults produced by improper installation or maintenance tampering or carriage or nonetheless not attributable to the company are not...

Page 3: ...manufacturer INFORMATIONS GENERALES Nous souhaitons tout d abord vous remercier d avoir accord votre pr f rence l un de nos appareils Lire attentivement le pr sent manuel avant de proc der quelque op...

Page 4: ...pr sente si elle n est pas effectu e dans le respect des normes de s curit le risque de subir des dommages corporels Tension lectrique dangereuse Signale au personnel concern que l op ration d crite p...

Page 5: ...S IMPORTANTES Pour viter d endommager la machine il est absolument interdit d utiliser le m me vide Le produit doit tre saisi avant de faire fonctionner le moteur en utilisant uniquement le pilon Tous...

Page 6: ...entation V Hz Nombre de phases Puissance absorb e A Degr de protection Classe nerg tique d appartenance Dimensions L x H x P Poids kg Bruyance db MR 0 Tension d alimentation V Hz Nombre de phases Puis...

Page 7: ...E TARGHETTE Sulla macchina sono applicate delle targhette relative alla sicurezza ed alle caratteristiche della macchina stessa Richiederne copia alla ditta costruttrice se dovessero risultare illeggi...

Page 8: ...TTEN GELIEFERT DEREN L CHER EINEN MAXIMALEN DURCHMESSER VON 8 mm HABEN DER HERSTELLER HAFTET NICHT F R SCH DEN DIE AUS DER VERWENDUNG VON PLATTEN MIT L CHERN MIT EINEM DURCHMESSER VON MEHR ALS 8 mm MR...

Page 9: ...k into the upper mouth of the mincer body fig 3 ref L MONTAGE DES COMPOSANTS Avant d effectuer le montage laver soigneusement tous les composants avec du produit vaisselle et les essuyer D visser le b...

Page 10: ...dem von der Maschine geforderten und auf dem Typenschild des Motors angegebenen Wert entspricht F hren Sie den Stecker in die Steckdose Ordnen Sie das zu verarbeitende Fleisch in der Wanne an Schalte...

Page 11: ...C O N F I G U R A T I O N MACHINE A SAUCISSE Sur chaque mod le TC il est possible d appliquer les composants pour la transformation en machine saucisse AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE MONTAGE ATTENTION...

Page 12: ...unnel 13 Pestle CONFIGURATION PRESSE TOMATE SP Sur chaque mod le MR sur la base du tableau du par 1 4 il est possible d appliquer les composants pour la transformation en presse tomate de la s rie SP...

Page 13: ...threading MONTAGE DES COMPOSANTS Avant d effectuer le montage laver soigneusement tous les composants avec du produit vaisselle et les essuyer D visser le bouton de blocage du corps fig 6 r f A pr sen...

Page 14: ...the product tank fig 7 ref D over the upper hole in the tomato press body Mettre en place le groupe presse tomate sur la bride du moteur en effectuant la rotation puis la bloquer avec le bouton fig 7...

Page 15: ...ION this damage is not covered by warranty UTILISATION S assurer que l alimentation lectrique sur secteur correspond celle requise pour la machine indiqu e sur la plaque du moteur Brancher la fiche la...

Page 16: ...LISEES CUITES PREUVENT PROVOQUER DE LEGERES BRULURES Sur les moteurs d une puissance de 0 7 HP ou plus il est possible de commander la rotation du moteur dans le sens inverse pour effectuer des tentat...

Page 17: ...ation and not to store them inside plastic bags ENTRETIEN ATTENTION AVANT TOUTE OP RATION DE D MONTAGE DES L MENTS TEINDRE LA MACHINE ET D BRANCHER LA FICHE DE LA PRISE D ALIMENTATION LECTRIQUE Avant...

Page 18: ...cas de dysfonctionnement de l installation v rifier les points indiqu s dans le tableau suivant Si l issue des v rifications et des contr les sugg r s le probl me ne peut tre r solu contacter le servi...

Page 19: ...S EN 60335 1 EN 60335 2 64 EN 55014 CISPR 14 EN61000 3 2 EN 1037 EN 292 1 EN 292 2 EN 294 All the components of our meat grinder and tomato crusher machines are made in non toxic food safe materials D...

Page 20: ...amente tutte le parti che a suo insindacabile giudizio dovessero essere difettose per causa di fabbricazione Sono esclusi dalla garanzia tutti i guasti prodotti da errata installazione o manutenzione...

Reviews: