background image

10

11

Visit our website at Emerson.com/ASCO

Visit our website at Emerson.com/ASCO

550877-002

550877-002

描述

Asco 

常闭

 (NC) 

和常开

 (NO) 

型压力操作阀可配装信号箱,

 

进而对

 2 

个阀杆位置实现电气监控。该信号箱包含塑料外壳,

 

可安装机械或感应开关。在两个阀杆位置(打开或关闭),阀杆
端部都可激活传感器,进而提供行程结束的电气信号。

信号箱配有

 LED 

状态指示器,方便查看阀门位置;配有一个用

于操作阀门的集成的导向机构;采用

 AS 

接口通信协议

 (AS-i)

预期用途

该信号箱可与

 Asco 290 

 390 

系列压力操作阀一起使用,

 

适用于一般行业。

基本健康和安全要求:

该信号箱符合

 EMC 

指令

 2014/30/EU

工作条件

确保操作条件低于信号箱标签和阀门标签上规定的最严格的

 

特性,并遵循以下附加规格。

附加规格:

根据配置,相关特性如下:

电源电压和最大功耗

按照标签特性。
电源电压

 ±10%

,最大电压纹波

 10%

开关的分断能力

• 

机械微动开关:
额定

 0.5 A / 

最大

 1 A / 24 V AC/DC

• 

感应开关:

100 mA / 24V DC

设备的侵入防护等级:

IP66

,符合

 IEC 60529 

标准。

IP69K

,符合

 ISO 20653 

标准。

导向装置和空气质量:

3/2 

常闭型。当导向装置通电时,阀门执

行器动作。当导向装置减压或断电时,阀门移动到其静止位置。

• 302 

系列导向装置,空气过滤精度为

  50  μm

,有润滑或无润

滑,无冷凝且不含水。

• 518 

系列导向装置,空气过滤精度为

 25 μm

,无润滑,无冷凝

且不含水。

有关信号箱和阀组件的响应时间,请参阅目录页。

电气连接

接线板接线端:

2.5 mm².

接线板为插接式,可方便连接。

• 

电缆密封套:电缆直径为

 4 mm 

 8 mm

• M12 Code B 

符合

 IEC 61076-2-101 

标准,适用于带通信功能

的版本。

AS-i 

通信版本:

设备由扁电缆总线连接供电。无需额外的电源线。
根据说明书中给出的接线图,用

 M12 

公接头进行总线连接

 

(请参阅第

 

15

 

页)。使用引脚编号参考。

通信协议

 AS-Interface V2.1 

扩展寻址。

配置文件符合

 IEC 62026-2 

标准:

S-7-A-E

扩展

 ID 

代码

 1 = 0

AS-i 

位设置:

数据位

类型

功能感应开关

功能机械开关

类型

输出

INPUT

INPUT

D0

导向装置状态

 = 1 = 

通电

 = 0 = 

断电

阀闭合位置

 = 1 = 

激活

绿灯

阀打开位置

 = 1 = 

激活

黄灯

D1

-

阀打开位置

 = 1 = 

激活

黄灯

阀闭合位置

 = 1 = 

激活

绿灯

D2

-

D3

LED 

状态指示

 (

 

XXV

 

18

 

)

• LED 

黄色

 = 

阀打开位置

 (1)

• LED 

绿色

 = 

阀闭合位置

 (2)

• LED 

红色

 = AS-i 

总线错误

 (3)

• LED 

绿色

 = AS-i 

通电

 (4)

(仅当盖子打开时可见)。

振动

轴最大

 1g /10-150Hz

,符合

 EN 60068-2-6 

标准

存放

必须将不使用的设备存放在其原始包装中。不得拆下各个口的
保护盖。储存条件:避免存放于露天环境;储存温度:

-40°C 

 

 +70°C

;相对湿度:

95 %

在低温储存后,必须先将设备逐渐升温至室温,然后再加压。

安装和维护

提供的信号箱安装在阀门上并已调整完毕。
有关安装和维护的信息,请参阅一般安全说明。
在进行任何维护或安装操作前,请切断设备电源,并检查阀是
否已泄压并排空。有关阀自身工作的信息,请参阅相应的安装
和维护说明。

警告:

在打开盖子进行机械设置的情况下,操作阀门时,应小心手指夹
伤的风险。设定操作完成后切断导向压力装置。

在打开盖子的情况下,给开关或试验装置通电进行设置时,应小
心电气危险。

注意:

设置凸轮或将阀杆插入信号箱时,应注意机械开关损坏的风险。

 

如果需要,手动按压滚轮

 (

 

V

)

如果遇到有灰尘或水喷射的恶劣环境时,信号箱和阀门的排气口
应采用管道排放方式。

在套件拆卸和重新组装期间,必须将螺钉拧开

 (

 

IV

)

为避免因灰尘或湿气渗透而造成损坏,请确保在所有密封件都
已到位的情况下拧紧电缆密封套和盖子。操作设备必须关闭

 

其盖子

 (

 

XX

)

注释:

• 

配有塑料(直径

 63 mm 

 125 mm

)或不锈钢(直径

 63 mm 

 90 mm

)执行器的常闭

 (NC) 

阀门可实现快速装配

 (

 

VII

)

• 

螺纹装配

 (

 

VIII

适用于以下情况:

 

-

塑料或不锈钢版本的常开

 (NO) 

阀门;

 

-

 50 mm 

塑料执行器的常闭

 (NC) 

阀门。

安装和维护指南

CN

ASCO™ 890 

系列上的信号装置

安装

 

(请参阅第

 

12

 

 

13

 

)

1. 

拆下指示器盖

 (A) (

 

I

)

。如果有

 O 

形环

 (B)

,请勿将其取下。

2. 

拧下并移除光学指示器

 (C) (

 

II

)

对于

 NC 

阀,必须向执行器供应空气才能拧下光学指示器。

3. 

用手拧下盖子

 (D) 

并将其移除

 (

 

III

)

4. 

将装配套件与信号箱分开:

 (

 

IV-V-VI

)

5. 

对于快速装配

 (

 

VII

)

,应采用装配套件并将适配器

 (E) 

拧到

阀门上。以指定扭矩拧紧。

6. 

对于螺纹装配套件

 (

 

VIII

)

 

-

在攻丝时放入螺纹锁固胶

 (Loctite® 222) (F)

 

-

用手将杆

 (G) 

拧到阀杆上,直到接触为止。

 

-

拧紧适配器

 (E)

。以指定扭矩拧紧。

7. 

插入信号箱

 (H) 

并拧紧螺钉

 (J) (

 

XI

)

电气连接

 

(请参阅第

 

14

 

 

15

 

)

所有电力电缆都必须有足够的横截面和绝缘水平。必须以合规
的方式安装这些电缆。

1. 

拧松电缆密封套

 (K) (

 

XX

)

2. 

将电缆穿入密封套

 (L) (

 

XX

)

3. 

根据您的配置连接电缆:
使用接线端子

 (M) 

传输打开和闭合位置信号;

使用接线端子

 (P) 

连接导向装置。

 

-

适用于不带

 LED 

且不带导向装置的机械开关

 (

 XXI)

 

-

适用于感应开关

 (

 XXII)

 

-

适用于带

 LED 

的机械开关

 (

 XXIII)

4. 

拧紧电缆密封套

 (K) (

 

XX

)

AS-i 

版本

连接

 M12 

母头电缆

 (Q) (

 

XXIV

)

气动连接

 

(请参阅第

 16

 

)

这适用于采用内部导向装置的产品。信号箱配有连接阀门的气动
配件。用户可以根据具体应用更换接头和管子。

1. 

对于

 NC 

版本,应将软管

 (R) 

装配到连接

 (S) 

 (

 

XXX

)

 

以规定扭矩拧紧。

2. 

对于

 NO 

版本,应将软管

 (R) 

装配到连接

 (T) 

 (

 

XXXI

)

 

以规定扭矩拧紧。

凸轮调整

 

(请参阅第

 

 17 

 

 

 18

 

)

注释:如果看不到螺钉

 (U) 

 (V)

,则也能够根据需要通过拧下

固定螺钉

 (Y) 

来定位信号箱

 (X) 

的主体,然后以所需扭矩将其拧

紧或根据需要旋转阀杆

 (

 

XXXV

)

 

-

调整凸轮

 (

 XXXV)

 

-

对于带导向装置的版本,可通过长圆孔调整凸轮

 (

 XXXVI)

警告:小心手指夹伤的风险。

对于机械开关版本:

1. NC 

版本的凸轮调整:

 

-

设置凸轮

 (Z)

,直到检测到与关闭位置相对应的位置。使用

螺钉

 (V) (

 XXXVII)

。在调整凸轮期间,如果需要,应手

动按压滚轮

 (AA)

 

-

在调整第二个凸轮之前,应将其靠在第一个凸轮上以避免
损坏机械开关。

 

-

将阀门操作到打开位置。

 

-

设置凸轮

 (AB)

,直到检测到与打开位置相对应的位置。使用

螺钉

 (U) (

 XXXVIII)

在调整凸轮期间,如果需要,应手动按压滚轮

 (AC)

2. NO 

版本:

 

-

设置凸轮

 (AB)

,直到检测到与打开位置相对应的位置。使用

螺钉

 (U) (

 XXXIX)

。在调整凸轮期间,如果需要,应手动

按压滚轮

 (AC)

 

-

在调整第二个凸轮之前,应将其靠在第一个凸轮上以避免
损坏机械开关。

 

-

将阀门操作到闭合位置。

 

-

设置凸轮

 (Z)

,直到检测到与关闭位置相对应的位置。使用

 

螺钉

 (V) (

 XXXX)

在调整凸轮期间,如果需要,应手动按压滚轮

 (AA)

适用于感应开关版本

 

(

 XXXXI

)

:

1. 

给开关通电。

2. NC 

版本

 (

 

XXXXI

)

 

-

设置凸轮

 (Z)

,直到检测到与关闭位置相对应的位置。使用

螺钉

 (V)

 

-

将阀门操作到打开位置。

 

-

设置凸轮

 (AB)

,直到检测到与打开位置相对应的位置。

 

使用螺钉

 (U)

3. NO 

版本

 (

 

XXXXI

)

 

-

设置凸轮

 (AB)

,直到检测到与打开位置相对应的位置。

 

使用螺钉

 (U)

 

-

将阀门操作到闭合位置。

 

-

设置凸轮

 (Z)

,直到检测到与关闭位置相对应的位置。使用

螺钉

 (V)

4. 

将开关和导向装置断电。

检查电气信号。
采用适当的垫圈,关闭盖子

 (D) 

并用手拧紧,直到盖子和阀体完

全接触

 (

 

XXXXII

)

预防性维护

每月目视检查信号箱一次。确保:箱内无异物和湿气,箱体已
正确固定,无法转动。

故障

如果未能检测到打开或闭合位置:

 

-

如果在一个操作周期中,阀杆不移动或移动异常:检查压力

 

(阀门和导向装置),以及阀门和控制系统的操作

 

-

如果阀杆正确激活:检查开关的供电情况、打开和闭合位置处
凸轮的调整、开关的状态、印刷电路板的状态。

如果缺陷未得到纠正或无法确认,请联系售后服务。

E S D

本产品包含对静电释放敏感的电子元
件。人或物体与电子元件接触所产生的
静电会损坏或毁坏产品。为避免静电释
放风险,请遵守

 EN 100015-1 

标准中包

含的操作注意事项和建议。

请勿在设备通电时连接或断开设备。

注意

请遵守处理静电敏
感设备的注意事项

安装和维护指南

CN

ASCO™ 890 

系列上的信号装置

Summary of Contents for Asco 890 Series

Page 1: ...tic or stainless steel versions valves normally closed NC with 50 mm plastic actuator Installation see pages 30 and 31 1 Remove the indicator cap A I Do not remove the o ring B if present Installation and Maintenance Instructions EN Signaling box ASCO series 890 2 Unscrew and remove the optical indicator C II For NC valve air must be supplied to the actuator in order to unscrew the optical indicat...

Page 2: ...ent fermée NF équipées d actionneurs en plastique Ø63 mm à Ø125 mm ou acier inox Ø63 mm à Ø90 mm Instructions de mise en service et d entretien FR Boîtier de signalisation série 890 ASCO L assemblage vissé VIII est réalisable avec les vannes normalement ouverte NO équipées d actionneurs en plastique Ø63 mm à Ø125 mm ou acier inox Ø50 mm à Ø90 mm les vannes normalement fermée NF équipées d un actio...

Page 3: ...nen falls vorhanden 2 Die optische Anzeige C abnehmen und entfernen II Bei NC Ventilen muss dem Stellglied Luft zugeführt werden um die optische Anzeige abschrauben zu können 3 DieAbdeckung D von Hand abschrauben und entfernen III 4 Den Montagesatz von der Signalbox trennen IV V VI 5 Für die Schnellmontage VII den Montagesatz einführen und den Adapter E auf das Ventil schrauben Mit dem ange gebene...

Page 4: ...de instalación y mantenimiento ES Caja de señalización ASCO serie 890 El montaje atornillado VIII puede realizarse con válvulas normalmente abiertas NO con versiones de plástico o de acero inoxidable válvulas normalmente cerradas NC con actuador de plástico de 50 mm Instalación consulte la páginas 30 y 31 1 Retire la tapa del indicador A I No retire la junta tórica B si está instalada 2 Desenrosqu...

Page 5: ...VIII è possibile con valvole normalmente aperte NO con le versioni in plastica o in acciaio inox valvole normalmente chiuse NC con attuatore in plastica da 50 mm Installazione vedere le pagine da 30 e 31 1 Rimuovere il tappo con indicatore A I Non rimuovere l o ring B se presente 2 Svitare e rimuovere l indicatore ottico C II Per le valvole NC si dovrà fornire l aria all attuatore per poter svitar...

Page 6: ...ies afsluiters normaal gesloten NC met 50 mm kunststof actuator Installatie zie pagina s 30 en 31 1 Haal het kapje van de indicator A I Verwijder de o ring B niet indien aanwezig 2 Schroef de optische indicator C los en verwijder deze II Bij NC afsluiters moet lucht aan de actuator worden toege voerd om de optische indicator los te schroeven 3 Verwijder de kap D door hem met de hand los te draaien...

Page 7: ...er rustfritt stål ventiler som normalt er lukket NC med 50 mm aktuator i plast Installasjons og vedlikeholdsinstrukser NO Signalboks ASCO serie 890 Installasjon se side 30 og 31 1 Fjern indikatorhetten A I Ikke fjern o ringen B hvis den er til stede 2 Skru løs og ta ut den optiske indikatoren C II For NC ventiler må det tilføres luft til aktuatoren for å kunne skru løs den optiske indikatoren 3 Fj...

Page 8: ... Installation se sidorna 30 och 31 1 Ta bort indikatorkåpan A I Ta inte bort o ringen B om sådan finns 2 Skruva loss och ta bort den optiska indikatorn C II För NC ventil måste luft tillföras ställdonet för att skruva loss den optiska indikatorn 3 Ta bort locket D genom att skruva loss det för hand III 4 Separera monteringssatsen från signallådan IV V VI 5 För snabb montering VII för in monterings...

Page 9: ... 50 mm n muovisella toimi laitteella Asennus ja huolto ohjeet FI Signaaliyksikkö ASCO sarja 890 Asennus ks Sivut 30 ja 31 1 Irrota ilmaisimen suojus A I Älä irrota mahdollista o rengasta B 2 Kierrä irti ja irrota optinen ilmaisin C II NC venttiilissä toimilaitteeseen on syötettävä ilmaa jotta optinen ilmaisin voidaan irrottaa 3 Irrota kansi D kiertämällä se irti käsin III 4 Erota kokoonpanosarja s...

Page 10: ...holdelsesvejledning DK Signalboks ASCO serien 890 Installation se side 30 og 31 1 Tag indikatorhætten A I af Tag ikke o ringen B af hvis der er én 2 Skru den optiske indikator C løs og tag den af II For NC ventil skal der tilføres luft til aktuatoren for at skrue den optiske indikator af 3 Tag dækslet D af ved at løsne med håndkraft III 4 Adskil monteringssættet fra signalboksen IV V VI 5 Til hurt...

Page 11: ...ro A montagem aparafusada VIII é possível com válvulas normalmente abertas NA com versões em plástico ou aço inoxidável válvulas normalmente fechadas NF com atuador de plástico de 50 mm Instalação ver páginas 30 e 31 1 Retirar a tampa indicadora A I Não retirar o anel de vedação B se estiver presente 2 Desaparafusar e remover o indicador ótico C II Para válvulas NF o ar deve ser fornecido ao atuad...

Page 12: ... κανονικά ανοιχτές NO βαλβίδες με εκδόσεις από πλαστικό ή από ανοξείδωτο χάλυβα κανονικά κλειστές NC βαλβίδες με πλαστικό μηχανισμό 50 mm Τοποθέτηση δείτε τις σελίδες 30 και 31 1 Αφαιρέστε το καπάκι του δείκτη A I Μην αφαιρέσετε την τσιμούχα B αν υπάρχει 2 Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τον οπτικό δείκτη C II Στην βαλβίδα NC πρέπει να παρέχεται αέρας στον μηχανισμό για να μπορεί να ξεβιδωθεί ο οπτικός δε...

Page 13: ...nebo nere zovém provedení ventily typu normálně zavřené NC s 50 mm plastovým pohonem Návod k instalaci a údržbě CZ Signalizační skříňka u ventilů ASCO řady 890 Instalace viz strany 30 a 31 1 Sejměte krytku ukazatele A I Neodstraňujte O kroužek B pokud je instalovaný 2 Odšroubujte a vyjměte vizuální ukazatel C II U NC ventilu musí být k pohonu přiváděn vzduch aby bylo možné odšroubovat optický indi...

Page 14: ...ego śr 63 mm do 125 mm lub stali nierdzewnej śr 63 mm do 90 mm Montaż skręcany VIII możliwy jest w przypadku zaworów normalnie otwartych NO w wersji z tworzywa sztucznego lub stali nierdzewnej zaworów normalnie zamkniętych NZ z siłownikiem z tworzywa sztucznego 50 mm Montaż patrz strony 30 i 31 1 Zdjąć osłonę wskaźnika A I Nie usuwać o ringu B jeśli jest obecny 2 Odkręcić i usunąć wskaźnik optyczn...

Page 15: ... A B B 6 mm C C I II III 3 mm 6 mm IV V VI IV V D E a a 23 mm Loctite 222 23 mm a F G E VII VIII F N m Inch Pounds a 5 0 5 44 4 c 1 0 1 8 1 XI J H 2 mm c 29 Visit our website at Emerson com ASCO 550877 001 30 mm A B 6 mm C C I II III 3 mm 6 mm IV V VI IV V D 30 IV V 550877 001 550877 001 ...

Page 16: ...P ή NPN Indukční spínače PNP nebo NPN Przełączniki indukcyjne PNP lub NPN Inductive switches with pilot PNP or NPN Capteur inductif sans pilote PNP ou NPN Induktive Schalter mit Regler PNP oder NPN Interruptores inductivos con piloto PNP o NPN Interruttori induttivi con pilota PNP o NPN Inductieve schakelaars met stuurventiel PNP of NPN Induktive brytere med styring PNP eller NPN Induktiva brytare...

Page 17: ...mm c Z V AA 550877 001 550877 001 Pneumatic connection Connexion pneumatique Pneumatikanschluss Conexión neumática Connessione pneumatica Pneumatische aansluiting Pneumatisk tilkobling Pneumatisk anslutning Paineilmaliitãntã Pneumatisk tilkobling Ligação pneumática Σύνδεση παροχής αέρα Připojení vzduchu Połączenie pneumatyczne Cams adjustment Réglage des cames Nockeneinstellung Ajuste de levas Reg...

Page 18: ...m ASCO Emerson Automation Fluid Control Pneumatics Poland Sp z o o ul Kurczaki 132 93 331 Lodz POLAND Cams adjustment Réglage des cames Nockeneinstellung Ajuste de levas Regolazione camme Afstelling van de nokken Justering av kammer Justering av kammar Nokkien säätäminen Knastjustering Ajuste dos excêntricos Ρύθμιση έκκεντρων Nastavení vaček Regulacja krzywek ...

Page 19: ...r stainless steel versions valves normally closed NC with 50 mm plastic actuator Installation see pages 12 to 13 1 Remove the indicator cap A I Do not remove the o ring B if present Installation and Maintenance Instructions EN Signaling box ASCO series 890 2 Unscrew and remove the optical indicator C II For NC valve air must be supplied to the actuator in order to unscrew the optical indicator 3 R...

Page 20: ...kal szelepek általában zárva NC 50 mm műanyag működtetővel Telepítés lásd 12 13 oldal 1 Szerelje ki a kijelző sapkát A I Ne szerelje le az o gyűrűt B ha van 2 Csavarja ki és távolítsa el az optikai kijelzőt C II NC szelephez levegőt kell szállítani a működtetőhöz az optikai kijelző kicsavarásához 3 Szerelje le a fedelet D kézzel történő lecsavarozással III 4 Válassza le az összeszerelő készletet a...

Page 21: ...ен при использовании нормально открытых НО клапанов из пластика или нержавеющей стали нормально закрытых НЗ клапанов с пластиковым при водом 50 мм Установка см стр 12 13 1 Снимите колпак индикатора A I Не снимайте уплот нительное кольцо B если оно имеется 2 Открутите и извлеките оптический индикатор C II Для нормально закрытого клапана чтобы открутить опти ческий индикатор в привод должен быть под...

Page 22: ...ндағы сигналдық шкаф қалыпты түрде жабық ҚЖ клапандармен ғана жылдам құрастыруға VII болады Келесі жағдайларда бұрандамен құрастыруға VIII болады пластикалық немесе тот баспайтын болат нұсқалары бар қалыпты түрде ашық ҚА клапандар 50 мм пластикалық жетегі бар қалыпты түрде жабық ҚЖ клапандар Орнату 12 13 беттерді қараңыз 1 Индикатор қақпағын A алыңыз I Тығыздағыш сақина B болса оны алып тастаңыз 2...

Page 23: ... 直径 63 mm 至 125 mm 或不锈钢 直径 63 mm 至 90 mm 执行器的常闭 NC 阀门可实现快速装配 VII 螺纹装配 VIII 适用于以下情况 塑料或不锈钢版本的常开 NO 阀门 带 50 mm 塑料执行器的常闭 NC 阀门 安装和维护指南 CN ASCO 890 系列上的信号装置 安装 请参阅第 12 至 13 页 1 拆下指示器盖 A I 如果有 O 形环 B 请勿将其取下 2 拧下并移除光学指示器 C II 对于 NC 阀 必须向执行器供应空气才能拧下光学指示器 3 用手拧下盖子 D 并将其移除 III 4 将装配套件与信号箱分开 IV V VI 5 对于快速装配 VII 应采用装配套件并将适配器 E 拧到 阀门上 以指定扭矩拧紧 6 对于螺纹装配套件 VIII 在攻丝时放入螺纹锁固胶 Loctite 222 F 用手将杆 G 拧到阀杆上 直到接触为止 拧紧适配...

Page 24: ...流体控制 上海 有限公司 中国 上海市松江区新桥镇新庙三路 480 号 邮编 201612 电话 86 21 57071888 客户服务热线 800 820 2323 网站 www emerson com Inch Pounds 世格流体控制 上海 有限公司 中国 上海市松江区新桥镇新庙三路 480 号 邮编 201612 电话 86 21 57071888 客户服务热线 800 820 2323 网站 www emerson com a 5 0 5 44 4 c 1 0 1 8 1 XI J H 2 mm c 29 Visit our website at Emerson com ASCO 550877 001 30 mm A B 6 mm C C I II III 3 mm 6 mm IV V VI IV V D 12 IV V 550877 002 550877 002 ...

Page 25: ...ханические переключатели без светодиода Светодиодсыз механикалық ажыратқыштар 不带 LED 的机械开关 Inductive switches PNP or NPN Induktív kapcsolók PNP vagy NPN Индуктивные переключатели PNP или NPN PNP немесе NPN индуктивтік ауыстырып қосқыштары 感应开关 PNP 或 NPN Inductive switches with pilot PNP or NPN Induktív kapcsolók PNP vagy NPN vezérlővel Индуктивные выключатели с пилотом PNP или NPN Бағыттауыш PNP н...

Page 26: ...23 网站 www emerson com 1 8 d 4 5 0 5 40 5 1 4 e 6 5 0 5 57 5 XXXV F N m 世格流体控制 上海 有限公司 中国 上海市松江区新桥镇新庙三路 480 号 邮编 201612 电话 86 21 57071888 客户服务热线 800 820 2323 备件包 Inch Pounds 世格流体控制 上海 有限公司 中国 上海市松江区新桥镇新庙三路 480 号 邮编 201612 电话 86 21 57071888 客户服务热线 800 820 2323 网站 www emerson com 备件包 c 0 6 0 1 5 0 9 XXXVI 2 mm U V X Y c U V XXXVII Tic V AA 1 5 mm c Z XXXVIII Tic 1 5 mm AC AB U c XXXIX 1 5 mm AC U AB ...

Page 27: ...Z AB V U XXXXII A 1 2 3 2 4 XXV Cams adjustment Bütykök beállítása Регулировка кулачков Жұдырықшаларды реттеу 凸轮调整 550877 002 550877 002 18 Visit our website at Emerson com ASCO Emerson Automation Fluid Control Pneumatics Poland Sp z o o ul Kurczaki 132 93 331 Lodz POLAND ...

Reviews: