background image

16

17

Visit our website at Emerson.com/ASCO

Visit our website at Emerson.com/ASCO

550877-001

550877-001

BESKRIVNING

Ascos tryckmanövrerade ventiler av typen normalt sluten 
(NC) och normalt öppen (NO) kan utrustas med en signallåda 

som möjliggör elektrisk övervakning av de två ventilspind

-

elpositionerna. Den här lådan, som består av ett plasthölje, 

finns tillgänglig med mekaniska eller induktiva brytare. I båda 

ventilspindelpositionerna (öppen eller sluten) aktiverar änden 
på spindeln sensorerna och levererar därmed en elektrisk 
ändlägessignal.

Signallådan finns med LED-statusindikering för visualisering 

av ventilposition. Den finns med en integrerad pilotventil för 

att manövrera ventilen. Den finns med AS-gränssnitt kommuni

-

kationsprotokoll (AS-i).

Avsedd användning

Signalboxen är avsedd att användas tillsammans med Asco 
tryckmanövrerade ventiler i 290- och 390-serien för allmän 
användning inom industrin.

Grundläggande hälso- och säkerhetsföreskrifter:

Signalboxen uppfyller EMC-direktivet 2014/30/EG.

Arbetsvillkor

Se till att driftsförhållandena ligger under de strängaste egenska-
perna som anges både på signallådans etikett och på ventilens 

etikett och följ de ytterligare specifikationerna nedan.

Ytterligare specifikationer:

Beroende på konfiguration är egenskaperna följande:

Strömspänning & max effektförbrukning

Per etikettegenskaper.
Strömspänning ±10 % med max rippel 10 %.

Brytarnas brytningskapacitet

• 

Mekaniska mikrobrytare:

0,5 A nominellt / 1 A maximalt / 24V AC/DC

• 

Induktiva brytare: 100 mA / 24V DC

Apparatens kapslingsklass:

IP66 enligt IEC 60529.
IP69K enligt ISO 20653.

Pilot- och luftkvalitet:

 3/2 normalt sluten typ. När piloten 

är strömsatt styrs ventilmanöverdonet. Om piloten är tömd på luft 
eller strömlös. rör sig ventilen till sin utgångsposition.
• 

Pilot i 302-serien, luftfiltrerad vid 50 µm, smörjd eller ej, kon

-

densatfri och vattenfri.

• 

Pilot i 518-serien, luftfiltrerad vid 25 µm, icke-smörjd, konden

-

satfri och vattenfri.

Se katalogsidorna för svarstid för signallåda och ventilmontering.

Elanslutning

Terminalblocksgrepp: 2,5 mm². Terminalblocket är av stickkopp

-

lingstyp för att underlätta anslutningen.

• 

Kabelförskruvning: kabel 4 mm till 8 mm i diameter

• M12 kod B enligt IEC 61076-2-101 för version med kommu-

nikation.

ASi-kommunikationsversion:

Ström levereras till enheten från den platta kabelbussanslut-
ningen. Ingen extra strömkabel behövs.
Bussanslutning med M12-hankontakt enligt kopplingsschemat 
i bruksanvisningen (se sidan 

33

). Använd PIN-kod.

Kommunikationsprotokoll AS-Interface V2.1 utökad adressering.

Profil enligt IEC 62026-2: S-7-A-E

Utökad ID-kod 1 = 0

AS-i bitinställning:

Databit

Typ

Funktion induktiva 

brytare

Funktion mekaniska 

brytare

Typ

OUTPUT

INPUT

INPUT

D0

Pilotstatus

Bit = 1 = strömsatt

Bit = 0 = strömlös

Position ventil sluten

Bit = 1 = aktiverad

Grön lampa

Position ventil öppen

Bit = 1 = aktiverad

Gul lampa

D1

-

Position ventil öppen

Bit = 1 = aktiverad

Gul lampa

Position ventil sluten

Bit = 1 = aktiverad

Grön lampa

D2

-

D3

LED-statusindikering 

(

 

XXV

, sida 

36

)

• LED gul = position ventil öppen (1)
• LED grön = position ventil sluten (2)
• LED röd = AS-i-buss fel (3)
• LED grön = AS-i ström på (4) (syns bara när locket är öppet).

Vibration

Max 1g / 10-150Hz i 3 axlar enligt SS-EN 60068-2-6

FÖRVARING

Enheten ska förvaras i sin originalförpackning när den inte 
används. Avlägsna inte skyddslocken från portarna. Förvarings-

förhållanden: skyddade från väder och vind, förvaringstempera

-

tur: -40 °C till + 70 °C; relativ luftfuktighet: 95 %

Efter förvaring vid låg temperatur måste enheten gradvis värmas 
upp till rumstemperatur innan användning

INSTALLATION OCH UNDERHÅLL

Signallådan levereras installerad på ventil och justerad.

För installation och underhåll, se de allmänna säkerhetsanvis-
ningarna.

Före underhåll eller installation, stäng av strömförsörjningen till 

apparaten och kontrollera att ventilen är trycklös och har tömts. 

För arbete på själva ventilen, se motsvarande installations- och 

underhållsinstruktioner.

Varning:

Se till att fingret inte kommer i kläm när du använder ventilen 

med locket öppet för mekanisk inställning. Sänk pilottrycket när 
inställningen är klar.

Se upp för elektriska riskkällor när du strömsätter brytarna eller 
piloten för inställning när locket är öppet.

Var försiktig:

Var försiktig med risken för skador på mekaniska brytare när 
du ställer in kammar eller för in spindeln i signallådan. Tryck 
manuellt på rullen vid behov (

 

V

).

Vid hård miljö med damm- och/eller vattenprojektion ska sig

-

nallådans och ventilens avgasportar kanaliseras.

Under demontering och återmontering av satsen måste skruven 
kopplas ur (

 

IV

).

För att undvika skador på grund av smuts eller fuktinträngning, 
se till att kabelförskruvningen och locket är åtdragna med alla 
tätningar på plats. Enheten får endast användas med locket 
stängt (

 

XX

).

OBS!

• Snabb montering (

 

VII

) är möjlig med ventiler normalt 

slutna (NC) utrustade med ställdon av plast (63 mm till 125 mm 
dia.) eller rostfritt stål (63 mm till 90 mm dia.).

• Skruvad montering (

 

VIII

) är möjlig med:

 

- ventiler normalt öppen (NO) med versioner av plast eller 

rostfritt stål,

 

- ventiler normalt slutna (NC) med 50 mm ställdon av plast.

Installations- och underhållsinstruktioner

SE

Signallåda ASCO™ 890-serien

Installation 

(se sidorna 

30

 och 

31

)

1. Ta bort indikatorkåpan (A) (

 

I

). Ta inte bort o-ringen (B) 

om sådan finns.

2. Skruva loss och ta bort den optiska indikatorn (C) (

 

II

)

För NC-ventil måste luft tillföras ställdonet för att skruva loss 
den optiska indikatorn.

3. Ta bort locket (D) genom att skruva loss det för hand (

 

III

).

4. 

Separera monteringssatsen från signallådan: (

 

IV-V-VI

)

5. För snabb montering (

 

VII

), för in monteringssatsen och 

skruva fast adaptern (E) på ventilen. Dra åt med angivet 
vridmoment.

6. För skruvad monteringssats (

 

VIII

):

 

- Sätt gänglås (Loctite

®

 222) (F) i gängtappen.

 

- Skruva för hand spindeln (G) på ventilstången till kontakt.

 

- Skruva fast adaptern (E). Dra åt med angivet vridmoment.

7. Sätt i signallådan (H) och dra åt skruven (J) (

 

XI

).

Elanslutning 

(se sidan 

32

 och 

33

)

Alla strömkablar måste ha tillräcklig tvärsnittsarea och isolering. 
De måste installeras på ett sätt som överensstämmer med 
bestämmelserna.
1. Lossa kabelförskruvningen (K) (

 

XX

);

2. För in elledningen genom förskruvningen (L) (

 

XX

);

3. 

Anslut kabeln enligt din konfiguration:

Använd kopplingsplint (M) för positionssignalerna öppen och 

sluten;

Använd kopplingsplint (P) för att ansluta piloten.

 

- För mekaniska brytare utan LED och utan pilot (

 

XXI

);

 

- För induktiva brytare (

 

XXII

);

 

- För mekaniska brytare med LED (

 

XXIII

).

4. Dra åt kabelförskruvningen (K) (

 

XX

).

AS-i version

Anslut M12 honkabel (Q) (

 

XXIV

).

Pneumatisk anslutning 

(se sidan 

34

)

Detta gäller för produkt med intern pilot. Signallådan levereras 
med pneumatiska tillbehör för anslutning till ventilen. Kompo-

nenter och rör kan bytas ut av användaren för dess specifika 

användning.
1. 

För NC-version, montera det flexibla röret (R) på anslut

-

ningen (S) (

 

XXX

). Dra åt till angivet vridmoment.

2. 

För NO-version, montera det flexibla röret (R) på anslut

-

ningen (T) (

 

XXXI

). Dra åt till angivet vridmoment.

Kamjustering 

(se sidorna 

35

 och 

36

)

OBS! Om skruvarna (U) och (V) inte är synliga, rikta in signallå-
dans (X) kropp efter behov genom att skruva loss ställskruven 
(Y) och sedan dra åt den till önskat vridmoment eller vrida spin-
deln efter behov (

 

XXXV

).

 

- Justera kammen (

 

XXXV

).

 

- Justera kammen genom det avlånga hålet för version med 

pilot (

 

XXXVI

).

Varning: Var försiktig så att du inte slår hål i fingrarna.

För version med mekaniska brytare:

1. 

Kammar som justerar för NC-version:

 

- Ställ in kam (Z) till positionsdetekteringen som överensstäm-

mer med position sluten. Använd skruven (V) (

 

XXXVII

). 

Vid justering av kammen, tryck manuellt på rullen (AA) vid 

behov.

 

-

Innan du justerar denna andra kam, positionera den mot den 

första för att undvika skador på den mekaniska brytaren.

 

- Manövrera ventilen till position öppen.

 

- Ställ in kam (AB) till positionsdetekteringen som överensstäm-

mer med position öppen. Använd skruven (U) (

 

XXXVIII

).

Tryck manuellt på rullen (AC) vid behov under justeringen 

av kammen.

2. NO-version

 

- Ställ in kam (AB) till positionsdetekteringen som överensstäm-

mer med position öppen. Använd skruven (U) (

 

XXXIX

). 

Tryck manuellt på rullen (AC) vid behov under justeringen 

av kammen.

 

-

Innan du justerar denna andra kam, positionera den mot den 

första för att undvika skador på den mekaniska brytaren.

 

- Manövrera ventilen till position sluten.

 

- Ställ in kam (Z) till positionsdetekteringen som överensstäm-

mer med position sluten. Använd skruven (V) (

 

XXXX

).

Vid justering av kammen, tryck manuellt på rullen (AA) vid 

behov.

För induktiva brytare version 

(

 

XXXXI

)

:

1. Strömsätt brytarna.
2. NC-version (

 

XXXXI

):

 

- Ställ in kam (Z) till positionsdetekteringen som överensstäm-

mer med position sluten. Använd skruven (V).

 

- Manövrera ventilen till position öppen.

 

- Ställ in kam (AB) till positionsdetekteringen som överens-

stämmer med position öppen. Använd skruven (U).

3. NO-version (

 

XXXXI

):

 

- Ställ in kam (AB) till positionsdetekteringen som överens-

stämmer med position öppen. Använd skruven (U).

 

- Manövrera ventilen till position sluten.

 

- Ställ in kam (Z) till positionsdetekteringen som överensstäm-

mer med position sluten. Använd skruven (V).

4. Koppla från strömbrytarna och piloten.

Kontrollera elektriska signaler.
Stäng locket (D) med lämplig packning och dra åt det för hand 
till fullständig kontakt mellan locket och kroppen uppnås(

 

XXX-

XII

).

Förebyggande underhåll

Inspektera lådan visuellt en gång i månaden. Kontrollera att det 

inte finns några främmande föremål inuti lådan,att det inte finns 

någon fukt inuti och att lådan är korrekt säkrad mot rotation.

Felfunktion

Om detektering av position öppen eller sluten misslyckas:

 

- om spindeln inte rör sig eller rör sig konstigt under en arbets-

cykel: Kontrollera trycken (ventil och pilot), ventilens funktion 

och styrsystemet

 

-

om spindeln är korrekt aktiverad: Kontrollera strömförsörjningen 

till brytarna, justeringen av kammarna vid positionerna öppen 

och sluten, skicket på brytarna, skicket på det tryckta kretskortet.

Om felet inte har åtgärdats eller identifierats, kontakta kund

-

tjänsten.

E S D

Denna produkt innehåller elektronis-
ka komponenter som är känsliga för 
elektrostatisk urladdning. En elek-
trostatisk urladdning som genereras 
av en person eller ett föremål som 
kommer i kontakt med de elektriska 
komponenterna kan skada eller 
förstöra produkten. För att undvika 
risken för elektrostatisk urladd-

ning, följ hanteringsåtgärderna och 

 

rekommendationerna i standarden 
EN 100015-1.

Anslut inte eller slå från enheten 
när den är strömsatt.

VAR FÖRSIKTIG

FÖLJ FÖRSIKTIG-

HETSÅTGÄRDERNA 
FÖR HANTERING AV 

ELEKTROSTATISKT 

KÄNSLIGA  

ENHETER

Installations- och underhållsinstruktioner

SE

Signallåda ASCO™ 890-serien

Summary of Contents for Asco 890 Series

Page 1: ...tic or stainless steel versions valves normally closed NC with 50 mm plastic actuator Installation see pages 30 and 31 1 Remove the indicator cap A I Do not remove the o ring B if present Installation and Maintenance Instructions EN Signaling box ASCO series 890 2 Unscrew and remove the optical indicator C II For NC valve air must be supplied to the actuator in order to unscrew the optical indicat...

Page 2: ...ent fermée NF équipées d actionneurs en plastique Ø63 mm à Ø125 mm ou acier inox Ø63 mm à Ø90 mm Instructions de mise en service et d entretien FR Boîtier de signalisation série 890 ASCO L assemblage vissé VIII est réalisable avec les vannes normalement ouverte NO équipées d actionneurs en plastique Ø63 mm à Ø125 mm ou acier inox Ø50 mm à Ø90 mm les vannes normalement fermée NF équipées d un actio...

Page 3: ...nen falls vorhanden 2 Die optische Anzeige C abnehmen und entfernen II Bei NC Ventilen muss dem Stellglied Luft zugeführt werden um die optische Anzeige abschrauben zu können 3 DieAbdeckung D von Hand abschrauben und entfernen III 4 Den Montagesatz von der Signalbox trennen IV V VI 5 Für die Schnellmontage VII den Montagesatz einführen und den Adapter E auf das Ventil schrauben Mit dem ange gebene...

Page 4: ...de instalación y mantenimiento ES Caja de señalización ASCO serie 890 El montaje atornillado VIII puede realizarse con válvulas normalmente abiertas NO con versiones de plástico o de acero inoxidable válvulas normalmente cerradas NC con actuador de plástico de 50 mm Instalación consulte la páginas 30 y 31 1 Retire la tapa del indicador A I No retire la junta tórica B si está instalada 2 Desenrosqu...

Page 5: ...VIII è possibile con valvole normalmente aperte NO con le versioni in plastica o in acciaio inox valvole normalmente chiuse NC con attuatore in plastica da 50 mm Installazione vedere le pagine da 30 e 31 1 Rimuovere il tappo con indicatore A I Non rimuovere l o ring B se presente 2 Svitare e rimuovere l indicatore ottico C II Per le valvole NC si dovrà fornire l aria all attuatore per poter svitar...

Page 6: ...ies afsluiters normaal gesloten NC met 50 mm kunststof actuator Installatie zie pagina s 30 en 31 1 Haal het kapje van de indicator A I Verwijder de o ring B niet indien aanwezig 2 Schroef de optische indicator C los en verwijder deze II Bij NC afsluiters moet lucht aan de actuator worden toege voerd om de optische indicator los te schroeven 3 Verwijder de kap D door hem met de hand los te draaien...

Page 7: ...er rustfritt stål ventiler som normalt er lukket NC med 50 mm aktuator i plast Installasjons og vedlikeholdsinstrukser NO Signalboks ASCO serie 890 Installasjon se side 30 og 31 1 Fjern indikatorhetten A I Ikke fjern o ringen B hvis den er til stede 2 Skru løs og ta ut den optiske indikatoren C II For NC ventiler må det tilføres luft til aktuatoren for å kunne skru løs den optiske indikatoren 3 Fj...

Page 8: ... Installation se sidorna 30 och 31 1 Ta bort indikatorkåpan A I Ta inte bort o ringen B om sådan finns 2 Skruva loss och ta bort den optiska indikatorn C II För NC ventil måste luft tillföras ställdonet för att skruva loss den optiska indikatorn 3 Ta bort locket D genom att skruva loss det för hand III 4 Separera monteringssatsen från signallådan IV V VI 5 För snabb montering VII för in monterings...

Page 9: ... 50 mm n muovisella toimi laitteella Asennus ja huolto ohjeet FI Signaaliyksikkö ASCO sarja 890 Asennus ks Sivut 30 ja 31 1 Irrota ilmaisimen suojus A I Älä irrota mahdollista o rengasta B 2 Kierrä irti ja irrota optinen ilmaisin C II NC venttiilissä toimilaitteeseen on syötettävä ilmaa jotta optinen ilmaisin voidaan irrottaa 3 Irrota kansi D kiertämällä se irti käsin III 4 Erota kokoonpanosarja s...

Page 10: ...holdelsesvejledning DK Signalboks ASCO serien 890 Installation se side 30 og 31 1 Tag indikatorhætten A I af Tag ikke o ringen B af hvis der er én 2 Skru den optiske indikator C løs og tag den af II For NC ventil skal der tilføres luft til aktuatoren for at skrue den optiske indikator af 3 Tag dækslet D af ved at løsne med håndkraft III 4 Adskil monteringssættet fra signalboksen IV V VI 5 Til hurt...

Page 11: ...ro A montagem aparafusada VIII é possível com válvulas normalmente abertas NA com versões em plástico ou aço inoxidável válvulas normalmente fechadas NF com atuador de plástico de 50 mm Instalação ver páginas 30 e 31 1 Retirar a tampa indicadora A I Não retirar o anel de vedação B se estiver presente 2 Desaparafusar e remover o indicador ótico C II Para válvulas NF o ar deve ser fornecido ao atuad...

Page 12: ... κανονικά ανοιχτές NO βαλβίδες με εκδόσεις από πλαστικό ή από ανοξείδωτο χάλυβα κανονικά κλειστές NC βαλβίδες με πλαστικό μηχανισμό 50 mm Τοποθέτηση δείτε τις σελίδες 30 και 31 1 Αφαιρέστε το καπάκι του δείκτη A I Μην αφαιρέσετε την τσιμούχα B αν υπάρχει 2 Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τον οπτικό δείκτη C II Στην βαλβίδα NC πρέπει να παρέχεται αέρας στον μηχανισμό για να μπορεί να ξεβιδωθεί ο οπτικός δε...

Page 13: ...nebo nere zovém provedení ventily typu normálně zavřené NC s 50 mm plastovým pohonem Návod k instalaci a údržbě CZ Signalizační skříňka u ventilů ASCO řady 890 Instalace viz strany 30 a 31 1 Sejměte krytku ukazatele A I Neodstraňujte O kroužek B pokud je instalovaný 2 Odšroubujte a vyjměte vizuální ukazatel C II U NC ventilu musí být k pohonu přiváděn vzduch aby bylo možné odšroubovat optický indi...

Page 14: ...ego śr 63 mm do 125 mm lub stali nierdzewnej śr 63 mm do 90 mm Montaż skręcany VIII możliwy jest w przypadku zaworów normalnie otwartych NO w wersji z tworzywa sztucznego lub stali nierdzewnej zaworów normalnie zamkniętych NZ z siłownikiem z tworzywa sztucznego 50 mm Montaż patrz strony 30 i 31 1 Zdjąć osłonę wskaźnika A I Nie usuwać o ringu B jeśli jest obecny 2 Odkręcić i usunąć wskaźnik optyczn...

Page 15: ... A B B 6 mm C C I II III 3 mm 6 mm IV V VI IV V D E a a 23 mm Loctite 222 23 mm a F G E VII VIII F N m Inch Pounds a 5 0 5 44 4 c 1 0 1 8 1 XI J H 2 mm c 29 Visit our website at Emerson com ASCO 550877 001 30 mm A B 6 mm C C I II III 3 mm 6 mm IV V VI IV V D 30 IV V 550877 001 550877 001 ...

Page 16: ...P ή NPN Indukční spínače PNP nebo NPN Przełączniki indukcyjne PNP lub NPN Inductive switches with pilot PNP or NPN Capteur inductif sans pilote PNP ou NPN Induktive Schalter mit Regler PNP oder NPN Interruptores inductivos con piloto PNP o NPN Interruttori induttivi con pilota PNP o NPN Inductieve schakelaars met stuurventiel PNP of NPN Induktive brytere med styring PNP eller NPN Induktiva brytare...

Page 17: ...mm c Z V AA 550877 001 550877 001 Pneumatic connection Connexion pneumatique Pneumatikanschluss Conexión neumática Connessione pneumatica Pneumatische aansluiting Pneumatisk tilkobling Pneumatisk anslutning Paineilmaliitãntã Pneumatisk tilkobling Ligação pneumática Σύνδεση παροχής αέρα Připojení vzduchu Połączenie pneumatyczne Cams adjustment Réglage des cames Nockeneinstellung Ajuste de levas Reg...

Page 18: ...m ASCO Emerson Automation Fluid Control Pneumatics Poland Sp z o o ul Kurczaki 132 93 331 Lodz POLAND Cams adjustment Réglage des cames Nockeneinstellung Ajuste de levas Regolazione camme Afstelling van de nokken Justering av kammer Justering av kammar Nokkien säätäminen Knastjustering Ajuste dos excêntricos Ρύθμιση έκκεντρων Nastavení vaček Regulacja krzywek ...

Page 19: ...r stainless steel versions valves normally closed NC with 50 mm plastic actuator Installation see pages 12 to 13 1 Remove the indicator cap A I Do not remove the o ring B if present Installation and Maintenance Instructions EN Signaling box ASCO series 890 2 Unscrew and remove the optical indicator C II For NC valve air must be supplied to the actuator in order to unscrew the optical indicator 3 R...

Page 20: ...kal szelepek általában zárva NC 50 mm műanyag működtetővel Telepítés lásd 12 13 oldal 1 Szerelje ki a kijelző sapkát A I Ne szerelje le az o gyűrűt B ha van 2 Csavarja ki és távolítsa el az optikai kijelzőt C II NC szelephez levegőt kell szállítani a működtetőhöz az optikai kijelző kicsavarásához 3 Szerelje le a fedelet D kézzel történő lecsavarozással III 4 Válassza le az összeszerelő készletet a...

Page 21: ...ен при использовании нормально открытых НО клапанов из пластика или нержавеющей стали нормально закрытых НЗ клапанов с пластиковым при водом 50 мм Установка см стр 12 13 1 Снимите колпак индикатора A I Не снимайте уплот нительное кольцо B если оно имеется 2 Открутите и извлеките оптический индикатор C II Для нормально закрытого клапана чтобы открутить опти ческий индикатор в привод должен быть под...

Page 22: ...ндағы сигналдық шкаф қалыпты түрде жабық ҚЖ клапандармен ғана жылдам құрастыруға VII болады Келесі жағдайларда бұрандамен құрастыруға VIII болады пластикалық немесе тот баспайтын болат нұсқалары бар қалыпты түрде ашық ҚА клапандар 50 мм пластикалық жетегі бар қалыпты түрде жабық ҚЖ клапандар Орнату 12 13 беттерді қараңыз 1 Индикатор қақпағын A алыңыз I Тығыздағыш сақина B болса оны алып тастаңыз 2...

Page 23: ... 直径 63 mm 至 125 mm 或不锈钢 直径 63 mm 至 90 mm 执行器的常闭 NC 阀门可实现快速装配 VII 螺纹装配 VIII 适用于以下情况 塑料或不锈钢版本的常开 NO 阀门 带 50 mm 塑料执行器的常闭 NC 阀门 安装和维护指南 CN ASCO 890 系列上的信号装置 安装 请参阅第 12 至 13 页 1 拆下指示器盖 A I 如果有 O 形环 B 请勿将其取下 2 拧下并移除光学指示器 C II 对于 NC 阀 必须向执行器供应空气才能拧下光学指示器 3 用手拧下盖子 D 并将其移除 III 4 将装配套件与信号箱分开 IV V VI 5 对于快速装配 VII 应采用装配套件并将适配器 E 拧到 阀门上 以指定扭矩拧紧 6 对于螺纹装配套件 VIII 在攻丝时放入螺纹锁固胶 Loctite 222 F 用手将杆 G 拧到阀杆上 直到接触为止 拧紧适配...

Page 24: ...流体控制 上海 有限公司 中国 上海市松江区新桥镇新庙三路 480 号 邮编 201612 电话 86 21 57071888 客户服务热线 800 820 2323 网站 www emerson com Inch Pounds 世格流体控制 上海 有限公司 中国 上海市松江区新桥镇新庙三路 480 号 邮编 201612 电话 86 21 57071888 客户服务热线 800 820 2323 网站 www emerson com a 5 0 5 44 4 c 1 0 1 8 1 XI J H 2 mm c 29 Visit our website at Emerson com ASCO 550877 001 30 mm A B 6 mm C C I II III 3 mm 6 mm IV V VI IV V D 12 IV V 550877 002 550877 002 ...

Page 25: ...ханические переключатели без светодиода Светодиодсыз механикалық ажыратқыштар 不带 LED 的机械开关 Inductive switches PNP or NPN Induktív kapcsolók PNP vagy NPN Индуктивные переключатели PNP или NPN PNP немесе NPN индуктивтік ауыстырып қосқыштары 感应开关 PNP 或 NPN Inductive switches with pilot PNP or NPN Induktív kapcsolók PNP vagy NPN vezérlővel Индуктивные выключатели с пилотом PNP или NPN Бағыттауыш PNP н...

Page 26: ...23 网站 www emerson com 1 8 d 4 5 0 5 40 5 1 4 e 6 5 0 5 57 5 XXXV F N m 世格流体控制 上海 有限公司 中国 上海市松江区新桥镇新庙三路 480 号 邮编 201612 电话 86 21 57071888 客户服务热线 800 820 2323 备件包 Inch Pounds 世格流体控制 上海 有限公司 中国 上海市松江区新桥镇新庙三路 480 号 邮编 201612 电话 86 21 57071888 客户服务热线 800 820 2323 网站 www emerson com 备件包 c 0 6 0 1 5 0 9 XXXVI 2 mm U V X Y c U V XXXVII Tic V AA 1 5 mm c Z XXXVIII Tic 1 5 mm AC AB U c XXXIX 1 5 mm AC U AB ...

Page 27: ...Z AB V U XXXXII A 1 2 3 2 4 XXV Cams adjustment Bütykök beállítása Регулировка кулачков Жұдырықшаларды реттеу 凸轮调整 550877 002 550877 002 18 Visit our website at Emerson com ASCO Emerson Automation Fluid Control Pneumatics Poland Sp z o o ul Kurczaki 132 93 331 Lodz POLAND ...

Reviews: