background image

18

19

Visit our website at Emerson.com/ASCO

Visit our website at Emerson.com/ASCO

550877-001

550877-001

KUVAUS

Ascon painekäyttöiset venttiilit, normaalisti suljettu (NC) ja 

normaalisti auki (NO), voidaan varustaa signaaliyksiköllä, joka 

mahdollistaa venttiilikaran kahden asennon sähköisen seuran-
nan. Muovikotelosta koostuva yksikkö on saatavilla mekaanisilla 
tai induktiivisilla kytkimillä. Molemmissa venttiilikaran asennoissa 

(auki tai suljettu) karan pää käynnistää antureiden toiminnan 

ja antaa siten sähköisen liikkeen loppusignaalin.

Signaaliyksikön LED-tilailmaisin kertoo venttiilin asennon. Siinä 

on integroitu ohjain venttiilin käyttämistä varten. Lisäksi siinä 

on AS-liitäntäyhteysprotokolla (AS-i).

Käyttötarkoitus

Signaaliyksikkö on tarkoitettu käytettäväksi Asco 290- ja 390-sar

-

jan painekäyttöisen venttiilin kanssa, ja se soveltuu yleiseen 

teollisuuskäyttöön.

Tärkeimmät terveys- ja turvallisuusvaatimukset:

Signaaliyksikkö täyttää EMC-direktiivin 2014/30/EU.

Käyttöolosuhteet

Varmista, että käyttöolosuhteet ovat signaaliyksikön ja venttiilin 

tyyppikilpien tiukimpien vaatimusten sekä alempana olevien 

teknisten lisätietojen mukaisia.

Tekniset lisätiedot:

Mallista riippuen ominaisuudet ovat seuraavat:

Syöttöjännite ja maksimivirrankulutus

Tyyppikilven mukaisesti.

Syöttöjännite ±10 %, maks. sykintä 10 %.

Kytkinten katkaisukyky

• 

Mekaaniset mikrokytkimet:

0,5 A nimellinen / 1 A maksimi ” 24 V AC/DC

• 

Induktiiviset kytkimet: 100 mA / 24 V DC

Laitteen kotelointiluokka:

IP66 IEC 60529:n mukaan.

IP69K ISO 20653:n mukaan.

Ohjain ja ilmanlaatu:

 3/2 normaalisti suljetussa tyypissä. 

Kun ohjaimessa on virta päällä, venttiilin toimilaite on toimin

-

nassa. Kun ohjaimesta poistetaan paine tai virta katkaistaan, 

venttiili siirtyy lepoasentoon.
• 

Sarjan 302 ohjain, ilmansuodatus 50 μm, voideltu tai ei, kon

-

densoitumaton ja vedetön.

• 

Sarjan 518 ohjain, ilmansuodatus 25 μm, voitelematon, kon

-

densoitumaton ja vedetön.

Katso luettelon sivuilta signaaliyksikön ja venttiilikokoonpanon 

vasteaika.

Sähköliitäntä

Liitäntärima: 2,5 mm². Liitäntärima on pistoketyyppinen ja mah

-

dollistaa liitännän.

• 

Kaapelin tiivisterengas: kaapelin halkaisija 4 mm–8 mm.

• 

M12 koodi B IEC 61076-2-101:n mukaan tiedonsiirtoa varten.

AS-i-yhteysversio:

Laite saa virran litteän kaapeliväyläliitännän kautta. Muuta 
virtakaapelia ei tarvita.

Väyläliitäntä, jossa M12-urosliitin, käyttöohjeen kytkentäkaavion 

mukaan (ks. sivu 

33

). Käytä tunnusnumeroviitteitä.

Yhteysprotokolla AS-liitäntä V2.1 jatkettu osoitus.

Profiili IEC 62026-2:n mukaan: S-7-A-E

Jatkettu ID-koodi 1 = 0

AS-i:n bittiasetus:

Databitti

Tyyppi

Toiminto 

induktiiviset 

kytkimet

Toiminto 

mekaaniset 

kytkimet

Tyyppi

LÄHTÖ

TULO

TULO

D0

Ohjaimen tila

Bitti = 1 = virta päällä

Bitti = 0 = virta pois

Venttiili suljettu

Bitti = 1 = aktivoitu

Vihreä valo

Venttiili auki

Bitti = 1 = aktivoitu

Keltainen valo

D1

-

Venttiili auki

Bitti = 1 = aktivoitu

Keltainen valo

Venttiili suljettu

Bitti = 1 = aktivoitu

Vihreä valo

D2

-

D3

LED-tilailmaisin 

(

 

XXV

, sivu 

36

)

• LED keltainen = venttiili auki (1)
• 

LED vihreä = venttiili suljettu (2)

• LED punainen = AS-i-väylävirhe (3)
• 

LED vihreä = AS-i:n virta päällä (4) (näkyy vain, kun kansi 

on auki).

Tärinä

Maks. 1 g / 10–150 Hz 3 akselilla EN 60068-2-6:n mukaan

VARASTOINTI

Laitetta on säilytettävä alkuperäisessä pakkauksessaan, jos sitä 

ei käytetä. Älä poista porttien suojuksia. Varastointiolosuhteet: 

suojattava säänvaihteluilta. Varastointilämpötila: -40...+70 °C; 

suhteellinen kosteus: 95 %

Kun ilmaisimia on säilytetty alhaisessa lämpötilassa, ne on 
vähitellen saatettava huoneenlämpötilaan ennen paineistamista.

ASENNUS JA HUOLTO

Signaaliyksikkö toimitetaan asennettuna venttiiliin ja säädettynä.

Lue asennusta ja huoltoa varten yleiset turvallisuusohjeet.

Ennen kuin teet huolto- tai asennustoimia, katkaise sähkön-

syöttö laitteeseen ja tarkista, että venttiili on paineistamaton 

ja tyhjennetty. Jos aiot huoltaa itse venttiiliä, katso vastaavat 

asennus- ja huolto-ohjeet.

Varoitus:

Varo sormien jäämistä puristuksiin, kun teet mekaanisia säätöjä 

venttiiliin kannen ollessa auki. Katkaise ohjaimen paine, kun 

säätötoimet on tehty.

Varo sähköiskuvaaraa, kun kytket virran päälle kytkimiin tai 

ohjaimeen kannen ollessa auki.

Tärkeää:

Varo vaurioittamasta mekaanisia kytkimiä, kun säädät nokkia 
tai asetat karan signaaliyksikköön. Paina rullaa tarvittaessa 
käsin (

 

V

).

Ankarissa olosuhteissa, joissa on pölyä ja/tai vettä, signaaliyk

-

sikön ja venttiilin poistoportteihin on asennettava putket.
Ruuvi on irrotettava laitteen purkamisen ja uudelleen kokoami

-

sen yhteydessä (

 

IV

).

Lian tai kosteuden läpipääsyn aiheuttamien vaurioiden välttämi-

seksi varmista, että kaapelin tiivisterengas ja kansi on kiristetty 

ja että kaikki tiivisteet ovat paikoillaan. Laitetta saa käyttää vain, 

kun kansi on suljettu (

 

XX

).

Huom:

• Nopea asennus (

 

VII

) on mahdollista normaalisti suljetuilla 

(NC) venttiileillä, joissa on muovinen (halkaisija 63–125 mm) tai 

ruostumattomasta teräksestä valmistettu (halkaisija 60–90 mm) 

toimilaite.

• Asennus ruuvaamalla (

 

VIII

) on mahdollista seuraavissa 

malleissa:

 

- normaalisti avoimet (NO) venttiilit muoviversiolla tai ruostu-

mattomalla teräsversiolla

 

-

normaalisti suljetut (NC) venttiilit 50 mm:n muovisella toimi

-

laitteella.

Asennus- ja huolto-ohjeet

FI

Signaaliyksikkö ASCO™ sarja 890

Asennus 

(ks. Sivut 

30

 ja 

31

)

1. 

Irrota ilmaisimen suojus (A) (

 

I

). Älä irrota mahdollista 

o-rengasta (B).

2. 

Kierrä irti ja irrota optinen ilmaisin (C) (

 

II

).

NC-venttiilissä toimilaitteeseen on syötettävä ilmaa, jotta 

optinen ilmaisin voidaan irrottaa.

3. Irrota kansi (D) kiertämällä se irti käsin (

 

III

).

4. 

Erota kokoonpanosarja signaaliyksiköstä: (

 

IV-V-VI

)

5. Jos kokoonpano on kiinteä (

 

VII

), ruuvaa sovitin (E) vent-

tiiliin. Kiristä ilmoitettuun kiristysmomenttiin.

6. 

Jos kokoonpanosarja on ruuvattava (

 

VIII

):

 

- Lisää kierrelukitetta (Loctite

®

 222) (F) kierteeseen.

 

- Kierrä venttiilin tangon karaa (G) käsin, kunnes tunnet 

vastuksen.

 

- Ruuvaa sovitin (E) paikoilleen. Kiristä ilmoitettuun kiristys-

momenttiin.

7. 

Kiinnitä signaaliyksikkö (H) ja kiristä ruuvi (J) (

 

XI

).

Sähköliitäntä 

(ks. sivut 

32

 ja 

33

)

Kaikissa virtakaapeleissa on oltava riittävän suuri halkileikkaus 

ja riittävä eriste. Ne on asennettava vaatimusten mukaisesti.

1. Irrota kaapelin tiivisterengas (K) (

 

XX

);

2. Vie sähkökaapeli tiivisterenkaan (L) läpi (

 

XX

);

3. 

Liitä kaapeli kokoonpanon mukaisesti:

Käytä jakorasiaa (M) avoimen ja suljetun asennon signaaleille.

Käytä jakorasiaa (P) ohjaimen liittämiseen.

 

-

Mekaaniset kytkimet ilman LED-valoa ja ilman ohjainta 

(

 

XXI

);

 

- Induktiiviset kytkimet (

 

XXII

);

 

-

Mekaaniset kytkimet, joissa on LED-valo (

 

XXIII

).

4. Kiristä kaapelin tiivisterengas (K) (

 

XX

).

AS-i-versio

Liitä M12-naaraskaapeli (Q) (

 

XXIV

).

Paineilmaliitäntä 

(ks. sivu 

34

)

)

Koskee tuotetta, jossa on sisäinen ohjain. Signaaliyksikössä 

on paineilmavarusteet venttiiliin liittämistä varten. Käyttäjä voi 

vaihtaa liittimet ja letkut käyttösovelluksen mukaan.

1. 

Kiinnitä NC-versiossa joustava letku (R) liitäntään (S (

 

XXX

). 

Kiristä ilmoitettuun kiristysmomenttiin.

2. 

Kiinnitä NO-versiossa joustava letku (R) liitäntään (T) (

 

XXXI

). 

Kiristä ilmoitettuun kiristysmomenttiin.

Nokkien säätäminen 

(ks. sivut 

35

 ja 

36

)

Huom: Jos ruuvit (U) ja (V) eivät ole näkyvissä, käännä signaa

-

liyksikön (X) runkoa tarpeen mukaan löysäämällä kiristysruuvia 

(Y) ja kiristämällä se sitten vaadittuun kiristysmomenttiin tai 

kääntämällä karaa tarpeen mukaan (

 

XXXV

).

 

- Säädä nokkaa (

 

XXXV

).

 

-

Säädä nokkaa suorakulmaisen reiän kautta ohjaimella varus

-

tetussa versiossa (

 

XXXVI

).

Varoitus: Varo, etteivät sormesi jää puristuksiin.

Mekaanisilla kytkimillä varustettu versio:

1. 

NC-version nokkien säätäminen:

 

-

Säädä nokkaa (Z), kunnes laite tunnistaa asennon, joka 

vastaa suljettua asentoa. Käytä ruuvia (V) (

 

XXXVII

). Nokan 

säätämisen aikana voit tarvittaessa painaa rullaa (AA) käsin.

 

- Ennen kuin säädät toista nokkaa, kohdista se ensimmäistä 

nokkaa vasten, jotta mekaaninen kytkin ei vaurioidu.

 

- Siirrä venttiili avoimeen asentoon.

 

-

Säädä nokkaa (AB), kunnes laite tunnistaa asennon, joka 

vastaa avointa asentoa. Käytä ruuvia (U) (

 

XXXVIII

).

Nokan säätämisen aikana voit tarvittaessa painaa rullaa 
(AC) käsin.

2. 

NO-versio:

 

-

Säädä nokkaa (AB), kunnes laite tunnistaa asennon, joka 

vastaa avointa asentoa. Käytä ruuvia (U) (

 

XXXIX

). Nokan 

säätämisen aikana voit tarvittaessa painaa rullaa (AC) käsin.

 

- Ennen kuin säädät toista nokkaa, kohdista se ensimmäistä 

nokkaa vasten, jotta mekaaninen kytkin ei vaurioidu.

 

-

Siirrä venttiili suljettuun asentoon.

 

-

Säädä nokkaa (Z), kunnes laite tunnistaa asennon, joka 

vastaa suljettua asentoa. Käytä ruuvia (V) (

 

XXXX

).

Nokan säätämisen aikana voit tarvittaessa painaa rullaa 
(AA) käsin.

Induktiivisilla kytkimillä varustettu versio 

(

 

XXXXI

)

:

1. Kytke kytkimiin virta.
2. NC-versio (

 

XXXXI

):

 

-

Säädä nokkaa (Z), kunnes laite tunnistaa asennon, joka 

vastaa suljettua asentoa. Käytä ruuvia (V).

 

- Siirrä venttiili avoimeen asentoon.

 

-

Säädä nokkaa (AB), kunnes laite tunnistaa asennon, joka 

vastaa avointa asentoa. Käytä ruuvia (U).

3. NO-versio (

 

XXXXI

):

 

-

Säädä nokkaa (AB), kunnes laite tunnistaa asennon, joka 

vastaa avointa asentoa. Käytä ruuvia (U).

 

-

Siirrä venttiili suljettuun asentoon.

 

-

Säädä nokkaa (Z), kunnes laite tunnistaa asennon, joka 

vastaa suljettua asentoa. Käytä ruuvia (V).

4. 

Katkaise virta kytkimistä ja ohjaimista.

Tarkista sähköiset signaalit.

Sulje kansi (D) asettamalla siihen sopiva tiiviste ja kiristämällä 

sitä käsin, kunnes kansi ja runko ovat kokonaan kiinni toisissaan 

(

 

XXXXII

).

Ennakoiva kunnossapito

Tarkista yksikkö silmämääräisesti kuukausittain. Tarkista, että 

yksikön sisällä ei ole vierasesineitä tai kosteutta ja että yksikkö 

ei pääse pyörimään.

Toimintahäiriöt

Jos yksikkö ei havaitse auki- tai suljettu-asentoa, toimi seuraa

-

vasti:

 

-

Jos pumpunmäntä ei liiku tai jos se liikkuu epänormaalisti toi

-

mintajakson aikana: Tarkista paineet (venttiili ja ohjain) sekä 

venttiilin ja ohjausjärjestelmän toiminta.

 

-

Jos kara on aktivoitu oikein: Tarkista kytkinten virransyöttö, 

nokkien asento avatussa ja suljetussa asennossa, kytkinten 

tila sekä piirikortin tila.

Jos vikaa ei ole korjattu tai tunnistettu, ota yhteyttä asiakastu

-

keen.

E S D

Tuote sisältää elektronisia osia, 

jotka  ovat  herkkiä  sähköstaattiselle 

p u r k a u k s e l l e .   S ä h k ö s t a a t t i n e n 
purkaus syntyy, kun henkilö tai esine 
on kosketuksista sähköisten osien 

kanssa, ja se voi vaurioittaa tai tuhota 

tuotteen. Sähköstaattisen purkauksen 
välttämiseksi noudata EN 100015-1  
-standardin sisältämiä käsittelyä 

koskevia varotoimia ja suosituksia.

Älä kytke laitetta tai irrota sitä virran 
ollessa päällä.

HUOMAA

NOUDATA VARO-

TOIMENPITEITÄ 

KÄSITELLESSÄSI 

STAATTISELLE 

SÄHKÖLLE HERK-

KIÄ LAITTEITA

Asennus- ja huolto-ohjeet

FI

Signaaliyksikkö ASCO™ sarja 890

Summary of Contents for Asco 890 Series

Page 1: ...tic or stainless steel versions valves normally closed NC with 50 mm plastic actuator Installation see pages 30 and 31 1 Remove the indicator cap A I Do not remove the o ring B if present Installation and Maintenance Instructions EN Signaling box ASCO series 890 2 Unscrew and remove the optical indicator C II For NC valve air must be supplied to the actuator in order to unscrew the optical indicat...

Page 2: ...ent fermée NF équipées d actionneurs en plastique Ø63 mm à Ø125 mm ou acier inox Ø63 mm à Ø90 mm Instructions de mise en service et d entretien FR Boîtier de signalisation série 890 ASCO L assemblage vissé VIII est réalisable avec les vannes normalement ouverte NO équipées d actionneurs en plastique Ø63 mm à Ø125 mm ou acier inox Ø50 mm à Ø90 mm les vannes normalement fermée NF équipées d un actio...

Page 3: ...nen falls vorhanden 2 Die optische Anzeige C abnehmen und entfernen II Bei NC Ventilen muss dem Stellglied Luft zugeführt werden um die optische Anzeige abschrauben zu können 3 DieAbdeckung D von Hand abschrauben und entfernen III 4 Den Montagesatz von der Signalbox trennen IV V VI 5 Für die Schnellmontage VII den Montagesatz einführen und den Adapter E auf das Ventil schrauben Mit dem ange gebene...

Page 4: ...de instalación y mantenimiento ES Caja de señalización ASCO serie 890 El montaje atornillado VIII puede realizarse con válvulas normalmente abiertas NO con versiones de plástico o de acero inoxidable válvulas normalmente cerradas NC con actuador de plástico de 50 mm Instalación consulte la páginas 30 y 31 1 Retire la tapa del indicador A I No retire la junta tórica B si está instalada 2 Desenrosqu...

Page 5: ...VIII è possibile con valvole normalmente aperte NO con le versioni in plastica o in acciaio inox valvole normalmente chiuse NC con attuatore in plastica da 50 mm Installazione vedere le pagine da 30 e 31 1 Rimuovere il tappo con indicatore A I Non rimuovere l o ring B se presente 2 Svitare e rimuovere l indicatore ottico C II Per le valvole NC si dovrà fornire l aria all attuatore per poter svitar...

Page 6: ...ies afsluiters normaal gesloten NC met 50 mm kunststof actuator Installatie zie pagina s 30 en 31 1 Haal het kapje van de indicator A I Verwijder de o ring B niet indien aanwezig 2 Schroef de optische indicator C los en verwijder deze II Bij NC afsluiters moet lucht aan de actuator worden toege voerd om de optische indicator los te schroeven 3 Verwijder de kap D door hem met de hand los te draaien...

Page 7: ...er rustfritt stål ventiler som normalt er lukket NC med 50 mm aktuator i plast Installasjons og vedlikeholdsinstrukser NO Signalboks ASCO serie 890 Installasjon se side 30 og 31 1 Fjern indikatorhetten A I Ikke fjern o ringen B hvis den er til stede 2 Skru løs og ta ut den optiske indikatoren C II For NC ventiler må det tilføres luft til aktuatoren for å kunne skru løs den optiske indikatoren 3 Fj...

Page 8: ... Installation se sidorna 30 och 31 1 Ta bort indikatorkåpan A I Ta inte bort o ringen B om sådan finns 2 Skruva loss och ta bort den optiska indikatorn C II För NC ventil måste luft tillföras ställdonet för att skruva loss den optiska indikatorn 3 Ta bort locket D genom att skruva loss det för hand III 4 Separera monteringssatsen från signallådan IV V VI 5 För snabb montering VII för in monterings...

Page 9: ... 50 mm n muovisella toimi laitteella Asennus ja huolto ohjeet FI Signaaliyksikkö ASCO sarja 890 Asennus ks Sivut 30 ja 31 1 Irrota ilmaisimen suojus A I Älä irrota mahdollista o rengasta B 2 Kierrä irti ja irrota optinen ilmaisin C II NC venttiilissä toimilaitteeseen on syötettävä ilmaa jotta optinen ilmaisin voidaan irrottaa 3 Irrota kansi D kiertämällä se irti käsin III 4 Erota kokoonpanosarja s...

Page 10: ...holdelsesvejledning DK Signalboks ASCO serien 890 Installation se side 30 og 31 1 Tag indikatorhætten A I af Tag ikke o ringen B af hvis der er én 2 Skru den optiske indikator C løs og tag den af II For NC ventil skal der tilføres luft til aktuatoren for at skrue den optiske indikator af 3 Tag dækslet D af ved at løsne med håndkraft III 4 Adskil monteringssættet fra signalboksen IV V VI 5 Til hurt...

Page 11: ...ro A montagem aparafusada VIII é possível com válvulas normalmente abertas NA com versões em plástico ou aço inoxidável válvulas normalmente fechadas NF com atuador de plástico de 50 mm Instalação ver páginas 30 e 31 1 Retirar a tampa indicadora A I Não retirar o anel de vedação B se estiver presente 2 Desaparafusar e remover o indicador ótico C II Para válvulas NF o ar deve ser fornecido ao atuad...

Page 12: ... κανονικά ανοιχτές NO βαλβίδες με εκδόσεις από πλαστικό ή από ανοξείδωτο χάλυβα κανονικά κλειστές NC βαλβίδες με πλαστικό μηχανισμό 50 mm Τοποθέτηση δείτε τις σελίδες 30 και 31 1 Αφαιρέστε το καπάκι του δείκτη A I Μην αφαιρέσετε την τσιμούχα B αν υπάρχει 2 Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τον οπτικό δείκτη C II Στην βαλβίδα NC πρέπει να παρέχεται αέρας στον μηχανισμό για να μπορεί να ξεβιδωθεί ο οπτικός δε...

Page 13: ...nebo nere zovém provedení ventily typu normálně zavřené NC s 50 mm plastovým pohonem Návod k instalaci a údržbě CZ Signalizační skříňka u ventilů ASCO řady 890 Instalace viz strany 30 a 31 1 Sejměte krytku ukazatele A I Neodstraňujte O kroužek B pokud je instalovaný 2 Odšroubujte a vyjměte vizuální ukazatel C II U NC ventilu musí být k pohonu přiváděn vzduch aby bylo možné odšroubovat optický indi...

Page 14: ...ego śr 63 mm do 125 mm lub stali nierdzewnej śr 63 mm do 90 mm Montaż skręcany VIII możliwy jest w przypadku zaworów normalnie otwartych NO w wersji z tworzywa sztucznego lub stali nierdzewnej zaworów normalnie zamkniętych NZ z siłownikiem z tworzywa sztucznego 50 mm Montaż patrz strony 30 i 31 1 Zdjąć osłonę wskaźnika A I Nie usuwać o ringu B jeśli jest obecny 2 Odkręcić i usunąć wskaźnik optyczn...

Page 15: ... A B B 6 mm C C I II III 3 mm 6 mm IV V VI IV V D E a a 23 mm Loctite 222 23 mm a F G E VII VIII F N m Inch Pounds a 5 0 5 44 4 c 1 0 1 8 1 XI J H 2 mm c 29 Visit our website at Emerson com ASCO 550877 001 30 mm A B 6 mm C C I II III 3 mm 6 mm IV V VI IV V D 30 IV V 550877 001 550877 001 ...

Page 16: ...P ή NPN Indukční spínače PNP nebo NPN Przełączniki indukcyjne PNP lub NPN Inductive switches with pilot PNP or NPN Capteur inductif sans pilote PNP ou NPN Induktive Schalter mit Regler PNP oder NPN Interruptores inductivos con piloto PNP o NPN Interruttori induttivi con pilota PNP o NPN Inductieve schakelaars met stuurventiel PNP of NPN Induktive brytere med styring PNP eller NPN Induktiva brytare...

Page 17: ...mm c Z V AA 550877 001 550877 001 Pneumatic connection Connexion pneumatique Pneumatikanschluss Conexión neumática Connessione pneumatica Pneumatische aansluiting Pneumatisk tilkobling Pneumatisk anslutning Paineilmaliitãntã Pneumatisk tilkobling Ligação pneumática Σύνδεση παροχής αέρα Připojení vzduchu Połączenie pneumatyczne Cams adjustment Réglage des cames Nockeneinstellung Ajuste de levas Reg...

Page 18: ...m ASCO Emerson Automation Fluid Control Pneumatics Poland Sp z o o ul Kurczaki 132 93 331 Lodz POLAND Cams adjustment Réglage des cames Nockeneinstellung Ajuste de levas Regolazione camme Afstelling van de nokken Justering av kammer Justering av kammar Nokkien säätäminen Knastjustering Ajuste dos excêntricos Ρύθμιση έκκεντρων Nastavení vaček Regulacja krzywek ...

Page 19: ...r stainless steel versions valves normally closed NC with 50 mm plastic actuator Installation see pages 12 to 13 1 Remove the indicator cap A I Do not remove the o ring B if present Installation and Maintenance Instructions EN Signaling box ASCO series 890 2 Unscrew and remove the optical indicator C II For NC valve air must be supplied to the actuator in order to unscrew the optical indicator 3 R...

Page 20: ...kal szelepek általában zárva NC 50 mm műanyag működtetővel Telepítés lásd 12 13 oldal 1 Szerelje ki a kijelző sapkát A I Ne szerelje le az o gyűrűt B ha van 2 Csavarja ki és távolítsa el az optikai kijelzőt C II NC szelephez levegőt kell szállítani a működtetőhöz az optikai kijelző kicsavarásához 3 Szerelje le a fedelet D kézzel történő lecsavarozással III 4 Válassza le az összeszerelő készletet a...

Page 21: ...ен при использовании нормально открытых НО клапанов из пластика или нержавеющей стали нормально закрытых НЗ клапанов с пластиковым при водом 50 мм Установка см стр 12 13 1 Снимите колпак индикатора A I Не снимайте уплот нительное кольцо B если оно имеется 2 Открутите и извлеките оптический индикатор C II Для нормально закрытого клапана чтобы открутить опти ческий индикатор в привод должен быть под...

Page 22: ...ндағы сигналдық шкаф қалыпты түрде жабық ҚЖ клапандармен ғана жылдам құрастыруға VII болады Келесі жағдайларда бұрандамен құрастыруға VIII болады пластикалық немесе тот баспайтын болат нұсқалары бар қалыпты түрде ашық ҚА клапандар 50 мм пластикалық жетегі бар қалыпты түрде жабық ҚЖ клапандар Орнату 12 13 беттерді қараңыз 1 Индикатор қақпағын A алыңыз I Тығыздағыш сақина B болса оны алып тастаңыз 2...

Page 23: ... 直径 63 mm 至 125 mm 或不锈钢 直径 63 mm 至 90 mm 执行器的常闭 NC 阀门可实现快速装配 VII 螺纹装配 VIII 适用于以下情况 塑料或不锈钢版本的常开 NO 阀门 带 50 mm 塑料执行器的常闭 NC 阀门 安装和维护指南 CN ASCO 890 系列上的信号装置 安装 请参阅第 12 至 13 页 1 拆下指示器盖 A I 如果有 O 形环 B 请勿将其取下 2 拧下并移除光学指示器 C II 对于 NC 阀 必须向执行器供应空气才能拧下光学指示器 3 用手拧下盖子 D 并将其移除 III 4 将装配套件与信号箱分开 IV V VI 5 对于快速装配 VII 应采用装配套件并将适配器 E 拧到 阀门上 以指定扭矩拧紧 6 对于螺纹装配套件 VIII 在攻丝时放入螺纹锁固胶 Loctite 222 F 用手将杆 G 拧到阀杆上 直到接触为止 拧紧适配...

Page 24: ...流体控制 上海 有限公司 中国 上海市松江区新桥镇新庙三路 480 号 邮编 201612 电话 86 21 57071888 客户服务热线 800 820 2323 网站 www emerson com Inch Pounds 世格流体控制 上海 有限公司 中国 上海市松江区新桥镇新庙三路 480 号 邮编 201612 电话 86 21 57071888 客户服务热线 800 820 2323 网站 www emerson com a 5 0 5 44 4 c 1 0 1 8 1 XI J H 2 mm c 29 Visit our website at Emerson com ASCO 550877 001 30 mm A B 6 mm C C I II III 3 mm 6 mm IV V VI IV V D 12 IV V 550877 002 550877 002 ...

Page 25: ...ханические переключатели без светодиода Светодиодсыз механикалық ажыратқыштар 不带 LED 的机械开关 Inductive switches PNP or NPN Induktív kapcsolók PNP vagy NPN Индуктивные переключатели PNP или NPN PNP немесе NPN индуктивтік ауыстырып қосқыштары 感应开关 PNP 或 NPN Inductive switches with pilot PNP or NPN Induktív kapcsolók PNP vagy NPN vezérlővel Индуктивные выключатели с пилотом PNP или NPN Бағыттауыш PNP н...

Page 26: ...23 网站 www emerson com 1 8 d 4 5 0 5 40 5 1 4 e 6 5 0 5 57 5 XXXV F N m 世格流体控制 上海 有限公司 中国 上海市松江区新桥镇新庙三路 480 号 邮编 201612 电话 86 21 57071888 客户服务热线 800 820 2323 备件包 Inch Pounds 世格流体控制 上海 有限公司 中国 上海市松江区新桥镇新庙三路 480 号 邮编 201612 电话 86 21 57071888 客户服务热线 800 820 2323 网站 www emerson com 备件包 c 0 6 0 1 5 0 9 XXXVI 2 mm U V X Y c U V XXXVII Tic V AA 1 5 mm c Z XXXVIII Tic 1 5 mm AC AB U c XXXIX 1 5 mm AC U AB ...

Page 27: ...Z AB V U XXXXII A 1 2 3 2 4 XXV Cams adjustment Bütykök beállítása Регулировка кулачков Жұдырықшаларды реттеу 凸轮调整 550877 002 550877 002 18 Visit our website at Emerson com ASCO Emerson Automation Fluid Control Pneumatics Poland Sp z o o ul Kurczaki 132 93 331 Lodz POLAND ...

Reviews: