background image

14

15

Visit our website at Emerson.com/ASCO

Visit our website at Emerson.com/ASCO

550877-001

550877-001

BESKRIVELSE

Asco trykkluft styrte ventiler, normalt lukket (NC) og normalt 

åpen (NO), kan utstyres med en signalboks som gjør det mulig 

å elektrisk overvåke de 2 aksel posisjonene. Denne boksen 

som er laget av plast er tilgjengelig med enten mekaniske eller 

induktive brytere. I begge aksel posisjonene (åpen eller lukket) 

aktiverer enden av akslingen sensorene og sender dermed 
et elektrisk signal som indikerer om ventilen er åpen eller lukket.

Signalboksen er utstyrt med en LED statusindikator for visu-

alisering av ventilposisjonen. Den er utstyrt med en integrert 

styringsenhet for betjening av ventilen. Den er utstyrt med 

AS-interface kommunikasjonsprotokoll (AS-i).

Tiltenkt bruk

Signalboksen er beregnet for bruk med trykkluft styrte ventiler 
i Asco 290 og 390-serien for generell industriell bruk.

Viktige helse- og sikkerhetskrav:

Signalboksen er i samsvar med EMC-direktivet 2014/30/EU.

Driftsforhold

Forsikre deg om at driftsforholdene er i samsvar med de egen-
skapene som er gitt i merkingen på både signalboksen og ven-

tilen. Spesifikasjonene nedenfor må også følges.

Ytterligere spesifikasjoner:

Avhengig av konfigurasjonen er det følgende de gjeldende 

karakteristikkene:

Tilførselsspenning og maksimalt strømforbruk

Egenskaper i følge merkingen.

Tilførselsspenning ± 10 % med maks. svingning 10 %.

Overstrømskapasitet på bryterne

• 

Mekaniske mikrobrytere:

0,5 A nominell / 1 A maksimum / 24 V AC/DC

• 

Induktive brytere: 100 mA / 24V (DC)

Kapslingsgraden (IP) på apparatet:

IP66 i henhold til IEC 60529.
IP69K i henhold til ISO 20653.

Styring- og luftkvalitet:

 3/2 typen som normalt er i lukket posi-

sjon. Når ventilstyringen aktiveres betjenes ventilaktuatoren. 

Når ventilstyringen trykkavlastes eller deaktiveres, går ventilen 
tilbake i hvilestilling.
• 

Ventilstyring serie 302 har luftfiltrering på 50 μm, med eller uten 

smøring, er fri for kondens og vann.

• 

Ventilstyring serie 518 har luftfiltrering på 25 μm, uten smøring, 

er fri for kondens og vann.

Se de gjeldene sidene i katalogen for responstid for signalboksen 

og ventilenheten.

Elektrisk tilkobling

Tilkoblingsterminaler: 2,5 mm². Tilkoblingsterminalene er av typen 

"plugging" for å gjøre tilkobling enklere.

• 

Pakknipler: kabel diameter 4–8 mm.

• 

M12 Kode B i henhold til IEC 61076-2-101 for versjoner med 

kommunikasjon.

Versjon med AS-i-kommunikasjon:

Enheten får tilført strøm gjennom flatkabelbustilkoblingen. 

Det er ikke nødvendig med en egen strømkabel.

Dataforbindelse med M12 hannkontakt i følge koblingskjemaet 

i bruksanvisningen (se side 

33

). Bruk PIN-nummer referanser

Kommunikasjonsprotokoll AS-grensesnitt V2.1 utvidet adres

-

sering.

Profil per IEC 62026-2: S-7-A-E

Utvidet ID-kode 1 = 0

AS-i bitinnstilling:

Databit

Type

Funksjon, induktiv 

bryter

Funksjon, mekanisk 

bryter

Type

UTGANG

INNGANG

INNGANG

D0

Styringsstatus

Bit = 1 = aktivert

Bit = 0 = ikke aktivert

Ventil i lukket posisjon

Bit = 1 = aktivert

Grønt lys

Ventil i åpen posisjon

Bit = 1 = aktivert

Gult lys

D1

-

Ventil i åpen posisjon

Bit = 1 = aktivert

Gult lys

Ventil i lukket posisjon

Bit = 1 = aktivert

Grønt lys

D2

-

D3

LED-Statusindikasjoner 

(

 

XXV

, side 

36

)

• 

LED gul = ventil i åpen posisjon (1)

• 

LED grønn = ventil i lukket posisjon (2)

• 

LED rød = AS-i-bussfeil (3)

• 

LED grønn = AS-i På (4) (bare synlig når dekselet er åpent).

Vibrasjon

Max 1g /10-150Hz i 3 akser i følge EN 60068-2-6

OPPBEVARING

Enheten må oppbevares i sin opprinnelige innpakning så lenge 

den ikke brukes. Ikke fjern beskyttelsesdekslene fra portene. 

Lagringsforhold: beskyttet mot eksponering for vær; oppbe

-

varingstemperatur: - 40 °C til +70 °C; relativ luftfuktighet: 95 %

Etter oppbevaring ved lav temperatur må detektorene gradvis 

bringes opp til romtemperatur før de tas i bruk.

INSTALLASJON OG VEDLIKEHOLD

Signalboksen leveres installert på ventilen og ferdig justert.

For installasjon og vedlikehold, se de generelle sikkerhetsin

-

struksjonene.

Før du utfører vedlikehold eller installasjon, må du koble fra 

strømtilførselen til apparatet og kontrollere at ventilen ikke 

er under trykk og tømt for vann. For arbeid på selve ventilen, 

se tilsvarende installasjons- og vedlikeholdsinstruksjoner.

Advarsel:

Vær forsiktig så du ikke får fingrene i klem når du betjener ven

-

tilen med dekselet åpent for å utføre den mekaniske justeringen. 

Steng av styringstrykket når justeringen er gjennomført.
Vær forsiktig så du ikke får elektrisk støt når du aktiverer bryterne 

eller styringsenheten for å justere dem mens dekselet er åpent.

Forsiktig:

Vær forsiktig så det ikke oppstår skade på mekaniske brytere 

når du justerer kammene eller fører akslingen inn i signalboksen. 

Hvis det er nødvendig, trykker du manuelt på rullen (

 

V

).

I omgivelser med mye støv og/eller fuktighet må avtrekksportene 

på signalboksen og ventilen føres i rør.
Ved demontering og montering av settet må skruen løsnes 

på (

 

IV

).

For å unngå skader på grunn av inntrengning av smuss eller fuk-

tighet må du sørge for at pakknipelen og dekselet er godt festet, 

og at alle pakningene er på plass. Enheten må bare anvendes 
med dekslet lukket (

 

XX

).

Merk:

• Hurtig montering (

 

VII

) er mulig med ventiler som normalt 

er lukket (NC) utstyrt med aktuatorer i plast (63 mm til 125 mm 
dia.) eller rustfritt stål (63 mm til 90 mm dia.).

• Montering med skrutilkobling (

 

VIII

)er mulig med:

 

-

ventiler som normalt er åpne (NO) med versjoner i plast eller 

rustfritt stål;

 

- ventiler som normalt er lukket (NC) med 50 mm aktuator i plast.

Installasjons- og vedlikeholdsinstrukser

NO

Signalboks ASCO™ serie 890

Installasjon 

(se side 

30

 og 

31

)

1. 

Fjern indikatorhetten (A) (

 

I

). Ikke fjern o-ringen (B) hvis 

den er til stede.

2. 

Skru løs og ta ut den optiske indikatoren (C) (

 

II

)

For NC-ventiler må det tilføres luft til aktuatoren for å kunne 

skru løs den optiske indikatoren.

3. 

Fjern dekselet (D) ved å skru det av for hånd (

 

III

).

4. 

Løsne monteringssettet fra signalboksen: (

 

IV-V-VI

)

5. For hurtig montering (

 

VII

) sett på plass monteringssettet 

og skru fast adapteren (E) på ventilen. Stram til med angitt 
moment.

6. For monteringssett som festes med skrutilkobling (

 

VIII

):

 

- Bruk Loctite

®

 222 (F) i gjengene.

 

- Skru til akslingen (G) for hånd på ventilen til den stopper.

 

- Skru fast adapteren (E). Stram til med angitt moment.

7. Sett på plass signalboksen (H) og stram til skruen (J) (

 

XI

).

Elektriske tilkoblinger 

(se side 

32

 og 

33

)

Alle strømledninger må ha tilstrekkelig dimensjon og isolering. 

De må være installert på en kompatibel måte.

1. 

Løsne pakknipelen (K)(

 

XX

);

2. 

Før den elektriske kabelen gjennom pakknipelen (L) (

 

XX

);

3. 

Koble til kabelen i henhold til din konfigurasjon:

Bruk tilkoblingsterminalene (M) for signalene for åpen og 

lukket posisjon;

Bruk tilkoblingsterminalene (P) for å koble til styringsenheten.

 

- For mekaniske brytere uten LED og uten styringsenhet 

(

 

XXI

);

 

- For induktive brytere (

 

XXI

);

 

- For mekaniske brytere med LED (

 

XXIII

).

4. Stram til pakknipelen (K) (

 

XX

).

AS-i-versjon

Koble til M12 hunnkabelen (Q) (

 

XXIV

).

Pneumatiske tilkoblinger 

(se side 

34

)

Dette gjelder for produkter med en intern styringsenhet. Signal

-

boksen leveres med pneumatisk tilbehør for å kunne kobles til 

ventilen. Tilkoblinger og slanger kan byttes ut av brukeren for 

deres spesifikke bruksområde.

1. 

For NC-versjoner fest den fleksible slangen (R) på tilkoblin

-

gen (S)(

 

XXX

). Stram til med angitt moment.

2. 

For NO-versjoner fest den fleksible slangen (R) på tilkoblin

-

gen (T)(

 

XXXI

). Stram til med angitt moment.

Justering av kammene 

(se side 

35

 og 

36

)

Merk: Hvis skruene (U) og (V) ikke er synlige, må du vri på sig

-

nalboksen (X) etter behov ved å løsne på festeskruen (Y) 

og deretter stramme den til igjen med angitt moment eller rotere 

akslingen etter behov(

 

XXXV

)..

 

- Juster kammen (

 

XXXV

).

 

-

Juster kammen gjennom det avlange hullet på versjon med 

styringsenhet (

 

XXXVI

).

Advarsel: Vær forsiktig så du ikke får fingrene i klem.

For versjoner med mekaniske brytere:

1. 

Justering av kammen på NC-versjoner

 

- Juster på kammen (Z) helt til det registreres at det er i luk-

ket posisjon. Bruk skrue (V) (

 

XXXVII

). Ved justering av 

kammen, trykk manuelt på rullen (AA) hvis det er nødvendig.

 

-

Før du justerer denne andre kammen, må du posisjonere den 

mot den første for å unngå skade på den mekaniske bryteren.

 

-

Sett ventilen i åpen posisjon.

 

- Juster på kammen (AB) helt til det registreres at den er i åpen 

posisjon. Bruk skrue (U) (

 

XXXVIII

).

Ved justering av kammen, trykk manuelt på rullen (AC) hvis 

det er nødvendig.

2. 

NO-versjon

 

- Juster på kammen (AB) helt til det registreres at den er i åpen 

posisjon. Bruk skrue (U) (

 

XXXIX

). Ved justering av kam

-

men, trykk manuelt på rullen (AC) hvis det er nødvendig.

 

-

Før du justerer denne andre kammen, må du posisjonere den 

mot den første for å unngå skade på den mekaniske bryteren.

 

-

Sett ventilen i lukket posisjon

 

- Juster på kammen (Z) helt til det registreres at det er i lukket 

posisjon. Bruk skrue (V) (

 

XXXX

).

Ved justering av kammen, trykk manuelt på rullen (AA) hvis 

det er nødvendig.

For versjoner med induktive brytere 

(

 

XXXXI

)

:

1. 

Koble til strømmen på bryterne

2. 

NC-versjon (

 

XXXXI

):

 

- Juster på kammen (Z) helt til det registreres at det er i lukket 

posisjon. Bruk skrue (V).

 

-

Sett ventilen i åpen posisjon.

 

- Juster på kammen (AB) helt til det registreres at den er i åpen 

posisjon. Bruk skrue (U).

3. 

NO-versjon (

 

XXXXI

):

 

- Juster på kammen (AB) helt til det registreres at den er i åpen 

posisjon. Bruk skrue (U).

 

-

Sett ventilen i lukket posisjon

 

- Juster på kammen (Z) helt til det registreres at det er i lukket 

posisjon. Bruk skrue (V).

4. 

Koble fra strømme på bryterne og styringsenheten.

Kontroller de elektriske signalene
Sett på plass dekselet (A) med riktig pakning og skru det på plass 

for hånd. Det må ikke være noen åpning mellom dekselet 

og kroppen (

 

XXXXII

).

Forebyggende vedlikehold

Foreta en visuell inspeksjon av boksen en gang i måneden. 

Kontroller at det ikke er fremmedlegemer inni boksen og at det 
ikke er tegn på fuktighet. Kontroller også at boksen er riktig 

sikret mot rotasjon.

Funksjonssvikt

Hvis ikke åpen eller lukket posisjon detekteres:

 

- Hvis akslingen ikke beveger seg eller beveger seg unormalt 

under en driftssyklus: Kontroller trykket (ventil og styringsen

-

heten)og driften av ventilen og kontrollsystemet

 

-

og at akslingen fungerer slik den skal: Kontroller strømtilførselen 

til bryterne. Justeringen av kammene i åpen og lukket posisjon. 

Tilstanden til bryterne og kretskortet

Hvis feilen ikke kan utbedres eller identifiseres, tar du kontakt 

med Kundeservice.

E S D

Dette produktet inneholder følsomme 

elektroniske komponenter som kan 
skades av elektrostatiske utladninger. 
En elektrostatisk utladning generert 

av  en  person  eller  gjenstand,  som 

kommer i kontakt med de elektriske 
komponentene i enheten, kan skade 

eller ødelegge produktet. For å unngå 

risikoen for elektrostatisk utladning 

vennligst  følg  forholdsregler  og 

anbefalinger for håndtering i standard 
EN 100015-1.

Ikke koble til eller fra enheten mens 
strømtilførselen er tilkoblet.

FORSIKTIG

VÆR 

FORSIKTIG VED 

HÅNDTERING AV 

ELEKTROSTATISK 

SENSITIVE 

ENHETER

Installasjons- og vedlikeholdsinstrukser

NO

Signalboks ASCO™ serie 890

Summary of Contents for Asco 890 Series

Page 1: ...tic or stainless steel versions valves normally closed NC with 50 mm plastic actuator Installation see pages 30 and 31 1 Remove the indicator cap A I Do not remove the o ring B if present Installation and Maintenance Instructions EN Signaling box ASCO series 890 2 Unscrew and remove the optical indicator C II For NC valve air must be supplied to the actuator in order to unscrew the optical indicat...

Page 2: ...ent fermée NF équipées d actionneurs en plastique Ø63 mm à Ø125 mm ou acier inox Ø63 mm à Ø90 mm Instructions de mise en service et d entretien FR Boîtier de signalisation série 890 ASCO L assemblage vissé VIII est réalisable avec les vannes normalement ouverte NO équipées d actionneurs en plastique Ø63 mm à Ø125 mm ou acier inox Ø50 mm à Ø90 mm les vannes normalement fermée NF équipées d un actio...

Page 3: ...nen falls vorhanden 2 Die optische Anzeige C abnehmen und entfernen II Bei NC Ventilen muss dem Stellglied Luft zugeführt werden um die optische Anzeige abschrauben zu können 3 DieAbdeckung D von Hand abschrauben und entfernen III 4 Den Montagesatz von der Signalbox trennen IV V VI 5 Für die Schnellmontage VII den Montagesatz einführen und den Adapter E auf das Ventil schrauben Mit dem ange gebene...

Page 4: ...de instalación y mantenimiento ES Caja de señalización ASCO serie 890 El montaje atornillado VIII puede realizarse con válvulas normalmente abiertas NO con versiones de plástico o de acero inoxidable válvulas normalmente cerradas NC con actuador de plástico de 50 mm Instalación consulte la páginas 30 y 31 1 Retire la tapa del indicador A I No retire la junta tórica B si está instalada 2 Desenrosqu...

Page 5: ...VIII è possibile con valvole normalmente aperte NO con le versioni in plastica o in acciaio inox valvole normalmente chiuse NC con attuatore in plastica da 50 mm Installazione vedere le pagine da 30 e 31 1 Rimuovere il tappo con indicatore A I Non rimuovere l o ring B se presente 2 Svitare e rimuovere l indicatore ottico C II Per le valvole NC si dovrà fornire l aria all attuatore per poter svitar...

Page 6: ...ies afsluiters normaal gesloten NC met 50 mm kunststof actuator Installatie zie pagina s 30 en 31 1 Haal het kapje van de indicator A I Verwijder de o ring B niet indien aanwezig 2 Schroef de optische indicator C los en verwijder deze II Bij NC afsluiters moet lucht aan de actuator worden toege voerd om de optische indicator los te schroeven 3 Verwijder de kap D door hem met de hand los te draaien...

Page 7: ...er rustfritt stål ventiler som normalt er lukket NC med 50 mm aktuator i plast Installasjons og vedlikeholdsinstrukser NO Signalboks ASCO serie 890 Installasjon se side 30 og 31 1 Fjern indikatorhetten A I Ikke fjern o ringen B hvis den er til stede 2 Skru løs og ta ut den optiske indikatoren C II For NC ventiler må det tilføres luft til aktuatoren for å kunne skru løs den optiske indikatoren 3 Fj...

Page 8: ... Installation se sidorna 30 och 31 1 Ta bort indikatorkåpan A I Ta inte bort o ringen B om sådan finns 2 Skruva loss och ta bort den optiska indikatorn C II För NC ventil måste luft tillföras ställdonet för att skruva loss den optiska indikatorn 3 Ta bort locket D genom att skruva loss det för hand III 4 Separera monteringssatsen från signallådan IV V VI 5 För snabb montering VII för in monterings...

Page 9: ... 50 mm n muovisella toimi laitteella Asennus ja huolto ohjeet FI Signaaliyksikkö ASCO sarja 890 Asennus ks Sivut 30 ja 31 1 Irrota ilmaisimen suojus A I Älä irrota mahdollista o rengasta B 2 Kierrä irti ja irrota optinen ilmaisin C II NC venttiilissä toimilaitteeseen on syötettävä ilmaa jotta optinen ilmaisin voidaan irrottaa 3 Irrota kansi D kiertämällä se irti käsin III 4 Erota kokoonpanosarja s...

Page 10: ...holdelsesvejledning DK Signalboks ASCO serien 890 Installation se side 30 og 31 1 Tag indikatorhætten A I af Tag ikke o ringen B af hvis der er én 2 Skru den optiske indikator C løs og tag den af II For NC ventil skal der tilføres luft til aktuatoren for at skrue den optiske indikator af 3 Tag dækslet D af ved at løsne med håndkraft III 4 Adskil monteringssættet fra signalboksen IV V VI 5 Til hurt...

Page 11: ...ro A montagem aparafusada VIII é possível com válvulas normalmente abertas NA com versões em plástico ou aço inoxidável válvulas normalmente fechadas NF com atuador de plástico de 50 mm Instalação ver páginas 30 e 31 1 Retirar a tampa indicadora A I Não retirar o anel de vedação B se estiver presente 2 Desaparafusar e remover o indicador ótico C II Para válvulas NF o ar deve ser fornecido ao atuad...

Page 12: ... κανονικά ανοιχτές NO βαλβίδες με εκδόσεις από πλαστικό ή από ανοξείδωτο χάλυβα κανονικά κλειστές NC βαλβίδες με πλαστικό μηχανισμό 50 mm Τοποθέτηση δείτε τις σελίδες 30 και 31 1 Αφαιρέστε το καπάκι του δείκτη A I Μην αφαιρέσετε την τσιμούχα B αν υπάρχει 2 Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τον οπτικό δείκτη C II Στην βαλβίδα NC πρέπει να παρέχεται αέρας στον μηχανισμό για να μπορεί να ξεβιδωθεί ο οπτικός δε...

Page 13: ...nebo nere zovém provedení ventily typu normálně zavřené NC s 50 mm plastovým pohonem Návod k instalaci a údržbě CZ Signalizační skříňka u ventilů ASCO řady 890 Instalace viz strany 30 a 31 1 Sejměte krytku ukazatele A I Neodstraňujte O kroužek B pokud je instalovaný 2 Odšroubujte a vyjměte vizuální ukazatel C II U NC ventilu musí být k pohonu přiváděn vzduch aby bylo možné odšroubovat optický indi...

Page 14: ...ego śr 63 mm do 125 mm lub stali nierdzewnej śr 63 mm do 90 mm Montaż skręcany VIII możliwy jest w przypadku zaworów normalnie otwartych NO w wersji z tworzywa sztucznego lub stali nierdzewnej zaworów normalnie zamkniętych NZ z siłownikiem z tworzywa sztucznego 50 mm Montaż patrz strony 30 i 31 1 Zdjąć osłonę wskaźnika A I Nie usuwać o ringu B jeśli jest obecny 2 Odkręcić i usunąć wskaźnik optyczn...

Page 15: ... A B B 6 mm C C I II III 3 mm 6 mm IV V VI IV V D E a a 23 mm Loctite 222 23 mm a F G E VII VIII F N m Inch Pounds a 5 0 5 44 4 c 1 0 1 8 1 XI J H 2 mm c 29 Visit our website at Emerson com ASCO 550877 001 30 mm A B 6 mm C C I II III 3 mm 6 mm IV V VI IV V D 30 IV V 550877 001 550877 001 ...

Page 16: ...P ή NPN Indukční spínače PNP nebo NPN Przełączniki indukcyjne PNP lub NPN Inductive switches with pilot PNP or NPN Capteur inductif sans pilote PNP ou NPN Induktive Schalter mit Regler PNP oder NPN Interruptores inductivos con piloto PNP o NPN Interruttori induttivi con pilota PNP o NPN Inductieve schakelaars met stuurventiel PNP of NPN Induktive brytere med styring PNP eller NPN Induktiva brytare...

Page 17: ...mm c Z V AA 550877 001 550877 001 Pneumatic connection Connexion pneumatique Pneumatikanschluss Conexión neumática Connessione pneumatica Pneumatische aansluiting Pneumatisk tilkobling Pneumatisk anslutning Paineilmaliitãntã Pneumatisk tilkobling Ligação pneumática Σύνδεση παροχής αέρα Připojení vzduchu Połączenie pneumatyczne Cams adjustment Réglage des cames Nockeneinstellung Ajuste de levas Reg...

Page 18: ...m ASCO Emerson Automation Fluid Control Pneumatics Poland Sp z o o ul Kurczaki 132 93 331 Lodz POLAND Cams adjustment Réglage des cames Nockeneinstellung Ajuste de levas Regolazione camme Afstelling van de nokken Justering av kammer Justering av kammar Nokkien säätäminen Knastjustering Ajuste dos excêntricos Ρύθμιση έκκεντρων Nastavení vaček Regulacja krzywek ...

Page 19: ...r stainless steel versions valves normally closed NC with 50 mm plastic actuator Installation see pages 12 to 13 1 Remove the indicator cap A I Do not remove the o ring B if present Installation and Maintenance Instructions EN Signaling box ASCO series 890 2 Unscrew and remove the optical indicator C II For NC valve air must be supplied to the actuator in order to unscrew the optical indicator 3 R...

Page 20: ...kal szelepek általában zárva NC 50 mm műanyag működtetővel Telepítés lásd 12 13 oldal 1 Szerelje ki a kijelző sapkát A I Ne szerelje le az o gyűrűt B ha van 2 Csavarja ki és távolítsa el az optikai kijelzőt C II NC szelephez levegőt kell szállítani a működtetőhöz az optikai kijelző kicsavarásához 3 Szerelje le a fedelet D kézzel történő lecsavarozással III 4 Válassza le az összeszerelő készletet a...

Page 21: ...ен при использовании нормально открытых НО клапанов из пластика или нержавеющей стали нормально закрытых НЗ клапанов с пластиковым при водом 50 мм Установка см стр 12 13 1 Снимите колпак индикатора A I Не снимайте уплот нительное кольцо B если оно имеется 2 Открутите и извлеките оптический индикатор C II Для нормально закрытого клапана чтобы открутить опти ческий индикатор в привод должен быть под...

Page 22: ...ндағы сигналдық шкаф қалыпты түрде жабық ҚЖ клапандармен ғана жылдам құрастыруға VII болады Келесі жағдайларда бұрандамен құрастыруға VIII болады пластикалық немесе тот баспайтын болат нұсқалары бар қалыпты түрде ашық ҚА клапандар 50 мм пластикалық жетегі бар қалыпты түрде жабық ҚЖ клапандар Орнату 12 13 беттерді қараңыз 1 Индикатор қақпағын A алыңыз I Тығыздағыш сақина B болса оны алып тастаңыз 2...

Page 23: ... 直径 63 mm 至 125 mm 或不锈钢 直径 63 mm 至 90 mm 执行器的常闭 NC 阀门可实现快速装配 VII 螺纹装配 VIII 适用于以下情况 塑料或不锈钢版本的常开 NO 阀门 带 50 mm 塑料执行器的常闭 NC 阀门 安装和维护指南 CN ASCO 890 系列上的信号装置 安装 请参阅第 12 至 13 页 1 拆下指示器盖 A I 如果有 O 形环 B 请勿将其取下 2 拧下并移除光学指示器 C II 对于 NC 阀 必须向执行器供应空气才能拧下光学指示器 3 用手拧下盖子 D 并将其移除 III 4 将装配套件与信号箱分开 IV V VI 5 对于快速装配 VII 应采用装配套件并将适配器 E 拧到 阀门上 以指定扭矩拧紧 6 对于螺纹装配套件 VIII 在攻丝时放入螺纹锁固胶 Loctite 222 F 用手将杆 G 拧到阀杆上 直到接触为止 拧紧适配...

Page 24: ...流体控制 上海 有限公司 中国 上海市松江区新桥镇新庙三路 480 号 邮编 201612 电话 86 21 57071888 客户服务热线 800 820 2323 网站 www emerson com Inch Pounds 世格流体控制 上海 有限公司 中国 上海市松江区新桥镇新庙三路 480 号 邮编 201612 电话 86 21 57071888 客户服务热线 800 820 2323 网站 www emerson com a 5 0 5 44 4 c 1 0 1 8 1 XI J H 2 mm c 29 Visit our website at Emerson com ASCO 550877 001 30 mm A B 6 mm C C I II III 3 mm 6 mm IV V VI IV V D 12 IV V 550877 002 550877 002 ...

Page 25: ...ханические переключатели без светодиода Светодиодсыз механикалық ажыратқыштар 不带 LED 的机械开关 Inductive switches PNP or NPN Induktív kapcsolók PNP vagy NPN Индуктивные переключатели PNP или NPN PNP немесе NPN индуктивтік ауыстырып қосқыштары 感应开关 PNP 或 NPN Inductive switches with pilot PNP or NPN Induktív kapcsolók PNP vagy NPN vezérlővel Индуктивные выключатели с пилотом PNP или NPN Бағыттауыш PNP н...

Page 26: ...23 网站 www emerson com 1 8 d 4 5 0 5 40 5 1 4 e 6 5 0 5 57 5 XXXV F N m 世格流体控制 上海 有限公司 中国 上海市松江区新桥镇新庙三路 480 号 邮编 201612 电话 86 21 57071888 客户服务热线 800 820 2323 备件包 Inch Pounds 世格流体控制 上海 有限公司 中国 上海市松江区新桥镇新庙三路 480 号 邮编 201612 电话 86 21 57071888 客户服务热线 800 820 2323 网站 www emerson com 备件包 c 0 6 0 1 5 0 9 XXXVI 2 mm U V X Y c U V XXXVII Tic V AA 1 5 mm c Z XXXVIII Tic 1 5 mm AC AB U c XXXIX 1 5 mm AC U AB ...

Page 27: ...Z AB V U XXXXII A 1 2 3 2 4 XXV Cams adjustment Bütykök beállítása Регулировка кулачков Жұдырықшаларды реттеу 凸轮调整 550877 002 550877 002 18 Visit our website at Emerson com ASCO Emerson Automation Fluid Control Pneumatics Poland Sp z o o ul Kurczaki 132 93 331 Lodz POLAND ...

Reviews: