
9.0 Technical Assistance
For technical assistance, please call
Edwards Technical Support at the
following telephone numbers:
Inside the U.S. and Canada
(24 hours): . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
800.822.9837
Outside the U.S. and Canada
(24 hours): . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
949.250.2222
In the UK: . . . . . . . . . . . 0870 606 2040 -
Option 4
In Ireland: . . . . . . . . . . . . . . 01 8211012 -
Option 4
CAUTION: Federal (USA) law restricts
this device to sale by or on the order of
a physician.
10.0 Disposal
Dispose of in accordance with hospital
policy and local regulations.
Specifications, and model availability are
subject to change without notice.
This product is manufactured and sold
under US patent Des. 678,533.
Refer to the symbol legend at the end
of this document.
Français
Accessoire de surveillance de
la pression TruClip
Modèle : TCLIP05
Lire attentivement ce mode d’emploi,
qui présente les mises en garde,
précautions et risques résiduels
relatifs à ce dispositif médical.
1.0 Indications
Le support TruClip est conçu pour être
installé sur une potence IV afin de
maintenir les dispositifs de surveillance
de la pression, de débit cardiaque basé
sur la pression artérielle (APCO) et de
prélèvement sanguin Edwards
Lifesciences.
2.0 Contre-indications
Il n’existe pas de contre-indications
connues.
3.0 Description
Le support TruClip est une plate-forme
permettant de maintenir jusqu’à sept
dispositifs.
Dimensions : 8 × 2,75 × 2,5 po (L × l × H)
Limite de poids : 2,5 lb
Diamètres de potence compatibles :
0,5 à 1,5 po
4.0 Mises en garde
• Le support TruClip doit être
correctement installé afin de garantir
sa stabilité clinique, de prévenir tout
risque de blessure pour le patient ou
l’utilisateur et d’éviter d’endommager
le support lui-même.
• Le support TruClip est conçu pour une
utilisation non stérile uniquement.
• Ne pas installer le support sur la
barrière du lit pour la surveillance. Les
risques de rotation du support TruClip
et de déplacement des capteurs
étalonnés peuvent entraîner des
résultats inexacts.
• Ne pas faire tremper le support
TruClip dans une solution de
nettoyage, au risque d’entraîner une
dégradation du matériau.
• Ne pas utiliser le produit si les
plaquettes antidérapantes sont
détachées. En l’absence de plaquettes
antidérapantes, le dispositif peut
glisser sous l’effet d’une charge et
Edwards, Edwards Lifesciences, le logo E
stylisé, FloTrac, TruClip, TruWave, VAMP,
VAMP Jr. et VolumeView sont des
marques de commerce
d’Edwards Lifesciences Corporation.
Toutes les autres marques de commerce
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
entraîner le déplacement des capteurs
étalonnés.
• Ne pas dépasser la limite de poids. Un
poids excessif peut faire glisser le
dispositif, déplacer les capteurs
étalonnés et entraîner des résultats
inexacts.
• Ne pas faire glisser le support TruClip
le long de la potence IV sans le
déclipser, afin de prolonger sa durée
d’utilisation.
• Les utilisateurs et/ou patients doivent
signaler tout incident grave au
fabricant et à l’autorité compétente de
l’État membre dans lequel ils résident.
5.0 Avertissements
• À utiliser exclusivement avec le
capteur TruWave, le système VAMP
(sauf VAMP Jr.), le capteur FloTrac et
les dispositifs VolumeView
Edwards Lifesciences afin d’éviter
d’endommager le support TruClip et
de garantir l’exactitude des
informations du patient.
• Ne pas stériliser le support TruClip.
6.0 Mode d’emploi
S’assurer que le support TruClip est
correctement installé sur une potence de
diamètre compris entre 0,5 et 1,5 po
avant d’y glisser les dispositifs
Edwards Lifesciences. Glisser le dispositif
Edwards Lifesciences jusqu’à entendre un
déclic. Afin de positionner le support
TruClip à la bonne hauteur, consulter le
mode d’emploi du capteur TruWave, du
capteur FloTrac ou du kit VolumeView.
Se reporter aux instructions du capteur
TruWave, du capteur FloTrac, du kit
VolumeView ou du système VAMP pour
connaître l’utilisation correcte de ces
dispositifs.
Disposer les languettes colorées dans la
configuration d’utilisation appropriée.
Pour repositionner le support TruClip sur
la potence : déclipser, ajuster la position,
reclipser et s’assurer que les capteurs
sont bien fixés.
7.0 Entretien et nettoyage
Nettoyer la surface du support TruClip
avant et après chaque utilisation à l’aide
d’alcool isopropylique à 70 % ou d’eau de
Javel à 5 % uniquement. Après chaque
nettoyage et avant chaque utilisation,
vérifier le support TruClip à la recherche
d’éventuelles fêlures ou déformations ou
d’un éventuel détachement des
plaquettes antidérapantes. Ne pas utiliser
le produit en cas de détection d’une de
ces conditions.
8.0 Stockage
Conserver dans un endroit frais et sec.
Limites de température : 0–40 °C
Limites d’humidité : 5 %–90 % d’HR
2