background image

Ohjeet

40 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.06

FRCC.PI.041.A4.

20

 •  Hae parametrikoodi o30 käyttämällä ylempää ja 

alempaa painiketta.

  •  Paina keskimmäistä painiketta, kunnes näytöllä nä-

kyy parametrin arvo.

 •  Valitse uusi arvo ylemmällä tai alemmalla painik-

keella: 17 = R507A, 19 = R404A, 21 = R407A, 37 = 
R407F, 40 = R448A, 41 = R449A.

  •  Vahvista valittu arvo keskimmäisellä painikkeella.
  •  Palaa parametriin r12 ja vaihda arvoksi 1.
 •  Määritä tarvittaessa haluttu imupaineen yksikkö 

(°C/°F) parametriin r23. 

  •  Määritä parametriin c33 tarpeitasi vastaava pump-

pausjakson arvo.

10 – Ennen käyttöönottoa tehtävät tarkistukset

 Käytä varolaitteita, kuten turvapainekytkintä 

ja mekaanista varoventtiiliä, yleisten ja paikalli-
sesti sovellettavien määräysten ja standardien 
mukaisesti. Varmista, että turvalaitteet ovat toi-
mintakunnossa ja että niiden säädöt ovat oikein. 

 Tarkista, että korkeapainekytkimien ja varo-

venttiilien asetukset eivät ylitä minkään järjestel-
mäkomponentin suurinta sallittua käyttöpainetta.

 •  Tarkista, että kaikki sähkökytkennät on tehty 

ja kiinnitetty kunnolla paikallisten määräysten 
mukaisesti.

 •  Kampikammion lämmitin on kytkettävä päälle 

vähintään 12 tuntia ennen ensimmäistä käyn-
nistystä ja aina ennen pitkäkestoisen seisonta-
jakson jälkeen tapahtuvaa käynnistystä. Toi-
minto poistaa nestemäisen kylmäaineen 
kompressorista. Irrota DI1-pistoke säätimestä, 
mikä estää kompressorin käynnistymisen. Kyt-
ke sitten virta PÄÄLLE pääkytkimestä tämän 
vaiheen ajaksi. 

 •  

Yksikössä on ylikuormitussuojalla varustettu 
pääkytkin. Ylikuormitussuoja on esiasetettu 
tehtaalla, mutta suosittelemme arvon tarkista-
mista ennen yksikön käyttöä. Ylikuormitussuo-
jan arvo on esitetty yksikön etuluukussa olevas-
sa johdotuskaaviossa.

11 – Käynnistys

  •  Älä koskaan käynnistä yksikköä, jos kylmäainet-

ta ei ole täytetty.

  •  Kaikkien käyttöventtiilien on oltava avoinna.
  •  Tarkista yksikön ja virtalähteen yhteensopivuus.
  •  Tarkista, että kampikammion lämmitin toimii.
  •  Tarkista, että puhallin pyörii vapaasti.
  •  Tasaa korkea- ja matalapainepuolen paineet.
 •  Kytke yksikköön jännite. Kompressorin pitäi-

si käynnistyä välittömästi. Jos kompressori ei 
käynnisty, tarkista johtimien kytkentöjen oi-
keellisuus ja liittimien jännite.

 •  

Kolmivaiheisen kompressorin väärään suun-
taan pyöriminen voidaan tunnistaa seuraavista 
merkeistä: kompressori ei nosta painetta, sen 
käyntiääni on normaalia kovempi ja virrankulu-
tus normaalia pienempi. Jos kompressori pyörii 
väärään suuntaan, sammuta koneikko heti ja 
kytke vaiheet oikeisiin liittimiin.

 •  Jos pyörimissuunta on oikea, säätimen (tai ma-

talapainemittarin) osoittaman matalapaineen 
arvon tulee alentua ja säätimen (tai korkeapai-
nemittarin) osoittaman korkeapaineen arvon 
tulee kasvaa.

12 –   Käynnissä olevaa yksikköä koskevat 

tarkistukset

 •  Tarkista puhaltimen pyörimissuunta. Ilman vir-

taussuunnan on oltava lauhduttimesta puhal-
linta kohti.

  •  Tarkista virranotto ja jännite.
 

• 

 

Pienennä nesteiskujen vaaraa tarkistamalla 
imuhöyryn tulistus.

  •  Kompressorin optimaalinen imukaasun tulistus 

on noin 6 K. Suurin sallittu tulistus on 30 K.

Tarkista öljymäärä käynnistyksessä ja varmista 
käytön aikana, että öljyn pinta näkyy tarkastusla-
sista. Jos öljyn pinta vaahtoaa liikaa öljyntarkas-
tuslasista katsottuna, kylmäainetta on päässyt 
öljytilaan.
 •  Tarkkaile öljyntarkistuslasia 1 tunnin ajan järjes-

telmän tasapainotilan jälkeen varmistaaksesi, 
että öljyä palaa riittävästi takaisin kompressoriin. 
Tämä öljyn tarkastus on tehtävä koko nopeusalu-
eella. Varmista seuraavat asiat:

    - öljyä virtaa riittävästi takaisin pienellä pyöri-

misnopeudella, kun kaasun nopeus on mah-
dollisimman pieni.

     - öljyä virtaa riittävästi suurella pyörimisnopeudel-

la, kun öljyn liikkuvuus on mahdollisimman suuri.

 •  Tarkista öljyn pinnankorkeus nestelasista käyn-

nistettäessä sekä käytön aikana ja varmista, että 
pinta pysyy näkyvissä öljyä lisäämällä.

 •  Varmista, että koneisto toimii sallitulla käyttö-

alueella.

  •  Tarkista kaikki putket poikkeavan tärinän varal-

ta. Yli 1,5 mm:n liike edellyttää korjaavia toimia, 
kuten putkikiinnikkeitä.

 •  Nestemäistä kylmäainetta voidaan tarvittaessa 

lisätä matalapainepuolelle mahdollisimman 
kauas kompressorista. Kompressorin on tällöin 
oltava käynnissä.

  •  Älä ylitäytä järjestelmää.
  •  Älä koskaan vapauta kylmäainetta ilmakehään.
 •  Tee ennen asennuspaikalta poistumista yleinen 

siisteyttä, melua ja vuotoja koskeva tarkistus.

  •  Kirjaa kylmäaineen tyyppi ja täytös sekä käyttö-

olosuhteet muistiin myöhempiä huoltokäynte-

jä varten.

Kompressori ei kehitä painetta: Tarkista, ettei yk-

sikään järjestelmän ohitusventtiileistä ole auki. 

Tarkista myös, että kaikki magneettiventtiilit ovat 

oikeassa asennossa.

 •  Epätavallinen käyntiääni: Varmista, ettei neste 

virtaa takaisin kompressoriin: mittaa palaavan 

kaasun tulistus ja kompressorin öljytilan läm-

pötila. Vakaissa käyttöolosuhteissa öljytilan 

lämpötila tulisi olla ainakin 6 K kylläistä imuläm-

pötilaa suurempi.

 •  Ylipainekytkin laukeaa: Tarkista lauhduttimen 

toiminnot (lauhduttimen puhtaus, puhaltimen 

toiminta, veden virtaus ja vesiventtiili, veden-

suodatin jne.). Jos kaikki ovat kunnossa, on-

gelma voi johtua joko kylmäaineen ylitäytöstä 

tai siitä, että piirissä on lauhtumatonta ainetta 

(kuten ilmaa tai kosteutta).

 •  

Alipainekytkin laukeaa: Tarkista höyrystimen 

toiminnot (kennon puhtaus, puhaltimen toi-

minnot, veden virtaus, vedensuodatin jne.), 

nestemäisen kylmäaineen virtaus ja painehä-

viöt (magneettiventtiili, suodatinkuivain, pai-

suntaventtiili jne.) sekä kylmäaineen määrä.

 •  Liian vähän kylmäainetta: Kylmäaineen oikea 

täyttömäärä näkyy nestelasista. Täyttömäärä 

valitaan esimerkiksi lauhduttimen lämpötila-

eron ja kylmäaineen painetaulukoiden suhteen 

(paine-lämpötila) sekä tulistuksen ja alijäähty-

misen perusteella (ks. osio 8, jos kylmäainetta 

on lisättävä).

13 – Hätäkäyttö ilman säädintä

Koneikkoa voidaan käyttää myös säätimen vikati-
lanteessa, jos normaali johdotus (kytkentäkaavio 
1) muutetaan alla esitetyllä tavalla väliaikaiseksi 
johdotukseksi (kytkentäkaavio 2). 

 Muutoksen saa tehdä vain pätevä sähköasentaja. 

Maan lainsäädännön määräyksiä on noudatettava.

 Kytke koneikko irti virtalähteestä (käännä lait-

teiston pääkytkin pois päältä).
•  Huonetermostaatin koskettimen on pystyttävä 

kytkemään 250 V AC.

•  Irrota johdin 22 (turvatoiminnon tulo DI3) ja joh-

din 6 (puhaltimen syöttö) ja liitä ne toisiinsa. Pu-
haltimen painekytkin (esim. KP5) tai puhaltimen 
nopeudensäädin (esim. XGE) voidaan kytkeä sar-
jaan johtimeen 6.

•  Irrota johdin 10 (taajuusmuuttajan käynnistys) 

ja johdin 24 (huonetermostaatti) ja liitä ne toi-
siinsa.

•  Irrota johdin 11 (taajuusmuuttajan käynnistys) ja 

johdin 25 (huonetermostaatti) ja liitä ne toisiinsa.

•  Irrota johdin 53 ja johdin 55 taajuusmuuttajan 

liittimistä ja kytke ne 10 000 ohmin potentiome-
triin alla kuvatulla tavalla:

  johdin 1 taajuusmuuttajan liittimeen 55
  johdin 2 taajuusmuuttajan liittimeen 53
  johdin 3 taajuusmuuttajan liittimeen 50
•  Käännä potentiometrin nuppi keskiasentoon, joka 

vastaa noin nopeutta 50 kierr./s kompressorissa

•  Irrota johdin 14 (kampikammion lämmitin) ja 

kytke se kompressorin kontaktoriin 22.

•  

Irrota johdin 12 (kampikammion lämmittimen 
syöttö), pidennä sitä riviliittimellä (250 V AC 10 
mm²) ja 1,0 mm²:n ruskealla johdolla ja kytke se 
kompressorin kontaktoriin 21.

•  Irrota suuri riviliitin säätimen liittimistä 10–19.
•  Kytke koneikko virtalähteeseen (käännä laitteis-

ton pääkytkin päälle).

•  Säädä haluttu nopeus potentiometrillä.
• Vaihda säädin mahdollisimman pian.

14 – Kunnossapito

 Katkaise virta aina pääkytkimellä ja odota 4 mi-

nuuttia (kondensaattorin purkautumisaika) ennen 
puhaltimen luukun avaamista. Sähköiskuvaara. 
Vaikka virta on katkaistu pääkytkimellä, pääkytki-
men liittimissä on silti jännite. Tämä on huomioita-
va huoltotöiden yhteydessä. 

 Sisäinen paine ja pintalämpötila nousevat 

vaarallisen korkeiksi ja voivat aiheuttaa pysyviä 
vammoja. Huolto- ja asennushenkilöstöllä on ol-
tava asianmukainen ammattitaito ja tarvittavat 
työkalut. Putkiston lämpötila voi ylittää 100 °C ja 
aiheuttaa vakavia palovammoja.

 Varmista, että järjestelmän luotettavan toimin-

nan takaavat määräaikaistarkistukset suoritetaan 
paikallisten määräysten mukaisesti.

Jotta vältetään järjestelmään liittyvät ongelmat, seu-
raavat määräaikaistarkistukset ovat suositeltavia:
 •  Varmista, että turvalaitteet ovat toimintakun-

nossa ja että niiden säädöt ovat oikein.

  •  Tarkista, ettei järjestelmässä ole vuotoja.
  •   Tarkistakompressorin  öljymäärä.
  • Tarkasta kompressorin virranotto.
 •  Tarkista, että järjestelmä toimii aiempien huol-

tokirjausten ja ympäristöolosuhteiden mukai-
sesti.

  •  Tarkista, että kaikki sähköliitokset ovat edelleen 

vahingoittumattomia.

 •  Pidä yksikkö puhtaana ja tarkista, ettei yksikön 

komponenteissa, putkistossa tai sähköliitoksis-
sa ilmene ruostetta tai hapettumia.

Lauhdutin on tarkistettava vähintään kerran 
vuodessa tukkeumien varalta ja puhdistettava 
tarvittaessa. Lauhduttimen sisäpuoleen päästään 
käsiksi puhaltimen luukun kautta. Mikrokanava-

Summary of Contents for Optyma Plus INVERTER OP-MPLM

Page 1: ...Danfoss DCS CC 2018 06 FRCC PI 041 A4 ML 1 English English p 3 Dansk Danish p 8 Deutsch German p 13 Fran ais French p 18 Espa ol Spanish p 23 Svenska Swedish p 28 Nederlands Dutch p 33 Suomi Finnish...

Page 2: ...Instructions 2 Danfoss DCS CC 2018 06 FRCC PI 041 A4 ML OP MPLM028 035 044 OP MPPM028 035 044...

Page 3: ...ensing units by qualified personnel only Follow these instructions and sound refrigeration engineering practice relating to installation commissioning maintenance and service This unit contains freque...

Page 4: ...bar When a leak is discovered repair the leak and repeat the leak detection 6 Vacuum dehydration Never use the compressor to evacuate the sys tem Connect a vacuum pump to both the LP HP sides Pull dow...

Page 5: ...rry out a general installation inspection regarding clean liness noise and leak detection Record type and amount of refrigerant charge as well as operating conditions as a reference for future inspect...

Page 6: ...fibres etc with a vacuum cleaner equipped with a brush or other soft attachment Alternatively blow com pressed air through the coil from the inside out and brush with a soft bristle Do not use a wire...

Page 7: ...ssure Switch B4 Low Pressure Switch B5 Fan Speed Controller Pressure Switch C1 Run Capacitor Fan F1 Fuse Control Circuit K1 Contactor M1 Compressor M2 Fan Motor Q1 Main Switch R1 Ambient Temp Sensor R...

Page 8: ...nne vejledning og almindelig k leteknisk praksis i forbindelse med montering idrifts ttelse vedligehol delse og servicering A Model B Bestillingsnummer C Anvendelse D K lemiddel E Maximalt arbejdstryk...

Page 9: ...l gget Slut en vakuumpumpe til b de lavtryks og h j trykssiden Tomsug anl gget til et absolut tryk p 500 m Hg 0 67 mbar Der m hverken anvendes et megohmmeter eller sluttesstr mtilkompressoren mensdene...

Page 10: ...som referencepunkt ved fremtidige eftersyn Kompressoren opbygger ikke tryk Kontroll r alle by passventiler i anl gget for at sikre at ingen af dem er blevet bnet Kontroll r ogs at alle magnetventiler...

Page 11: ...r dette produkt Produktgarantien kan bortfalde i f lgende tilf l de Manglende typeskilt Udvendige ndringer i s rdeleshed boring svejsning delagte f dder og st dm rker Kompressoren har v ret bnet eller...

Page 12: ...B4 Lavtrykspressostat B5 Ventilatorhastighedsregula tor pressostat C1 K rekondensator ventilator F1 Sikring styrestr m K1 Kontaktor M1 Kompressor M2 Ventilatormotor Q1 Hovedafbryder R1 Omgivelsestemp...

Page 13: ...ausschlie lich qualifiziertem Fachpersonal berlassen werden Befolgen Sie diese Anleitung sowie die allgemein anerkann ten Regeln f r Einbau Inbetriebnahme Wartung und Instandhaltung von k ltetechnisc...

Page 14: ...auer stoff oder trockener Luft unter Druck Das k nn te einen Brand oder eine Explosion verursachen Benutzen Sie f r die Lecksuche keinen Farbstoff Unterziehen Sie die gesamte Anlage einer Dichtheitspr...

Page 15: ...m lschauglas weist auf K lte mittel im lsumpf hin Behalten Sie das lschauglas nach ausgegli chenem Zustand der Anlage diese noch eine Stunde im Auge um eine ordnungsgem e lr ckf hrung zum Verdichter s...

Page 16: ...Verfl s siger Deshalb sind sie leichter zur reinigen als La mellenrohrverfl ssiger Schalten Sie den Verfl ssigungssatz mit dem Hauptschalter aus bevor Sie dieWartungsklappe ffnen Entfernen Sie oberfl...

Page 17: ...ckschalter B5 L fterdrehzahlregler Druckschalter C1 Betriebskondensator L fter F1 Sicherung Regelkreis K1 Sch tz M1 Verdichter M2 L ftermotor Q1 Hauptschalter R1 Umgebungstemperatur F hler R2 Hei gast...

Page 18: ...Trous de fixation pour montage superpos J Affichage du contr leur lectronique K Interrupteur principal L Orifices d entr e de c ble M changeur de chaleur microcanaux N Voyant de liquide O Orifice d as...

Page 19: ...tes Effectuez un test de d tection de fuites sur le syst me complet La pression de test maximum est de 32 bar Si vous d tectez une fuite r parez la et r p tez la d tection de fuites 6 D shydratation s...

Page 20: ...ssant 1 5 mm vous devez prendre des mesures correctives telles que l installa tion de supports de tubes Si n cessaire vous pouvez ajouter du r frig rant suppl mentaire en phase liquide c t basse press...

Page 21: ...ydra teur doit tre install S il s av re n cessaire d va cuer le r frig rant il ne doit en aucun cas tre lib r dans l environnement 15 Garantie En cas de r clamation relative au produit signa lez toujo...

Page 22: ...teur pressostat C1 condensateur permanent ventilateur F1 fusible de circuit de commande K1 contacteur M1 compresseur M2 moteur de ventilateur Q1 sectionneur principal R1 sonde de temp rature ambiante...

Page 23: ...s de abrir la puerta para realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparaci n desconecte la alimentaci n de CA y espere al menos cuatro minutos para que se desactiven todas las piezas el ctricas Si...

Page 24: ...mm de grosor 5 Detecci n de fugas No presurice el circuito con ox geno o aire seco Ello podr a originar un incendio o una ex plosi n No use tintes para la detecci n de fugas Lleve a cabo una prueba d...

Page 25: ...el funcionamiento para ase gurarse de que sea visible en todo momento Si observa un exceso de espuma en el visor de acei te significa que hay refrigerante en el c rter Controle el nivel de aceite en...

Page 26: ...s hojas las fibras etc de la superficie empleando un aspirador equipado con un cepillo o alg n otro accesorio delicado Tambi n puede inyectar aire comprimido a tra v s de la bobina desde dentro hacia...

Page 27: ...elocidad del ventilador presostato C1 Condensador de marcha ven tilador F1 Fusible circuito de control K1 Contactor M1 Compresor M2 Motor del ventilador Q1 Interruptor principal R1 Sensor de temperatu...

Page 28: ...service av aggregatet skall endast utf ras av kvalificerad personal F lj dessa instruktioner och god branschpraxis i samband med installa tion drifttagning underh ll och service A Modell B Artikelnumm...

Page 29: ...r att evakuera systemet Anslut en vakuumpump till b de l gtrycks och h gtryckssidorna Sug ner systemet under ett vakuum p 500 m Hg 0 67 mbar absolut tryck Anv nd inte en megohmmeter och tillf r ing e...

Page 30: ...ssorn bygger inte upp tryck Kontrollera alla bypassventiler i systemet f r att s kerst lla att ingen av dessa har ppnats Kontrollera ven att magnetventilerna st r i korrekt l ge Onormalt driftljud Se...

Page 31: ...p pro dukten Produktgarantin kanske inte g ller i f ljande fall Namnplattan saknas ndringar har gjorts p utsidan t ex borrning svetsning trasiga f tter och m rken Kompressorn r ppnad eller skickas til...

Page 32: ...1 Driftskondensator fl kt F1 S kring styrkrets K1 Kontaktor M1 Kompressor M2 Fl ktmotor Q1 Huvudbrytare R1 Omgivningstemp Givare R2 Hetgastemp Givare R3 Suggastemp Givare R4 R5 AUX temp Givare tillval...

Page 33: ...ig personeel Volg deze instructies en werk met erkende koelbedrijven met betrekking tot de installatie de ingebruik name het onderhoud en de bediening A Model B Bestelnummer C Toepassing D Koelmiddel...

Page 34: ...dat lek worden hersteldenmoetdelekdetectiewordenherhaald 6 Vacu mdroging Gebruik de compressor nooit om het systeem leeg te maken Sluit een vacu mpomp aan op zowel de LP als de HP zijde Laat de druk v...

Page 35: ...r moet draaien tijdens dit proces Overlaad het systeem niet Laat nooit koelmiddel ontsnappen in de atmos feer Voer een algemene inspectie uit van de installa tie voordat u de locatie verlaat en contro...

Page 36: ...et koelmiddel afgelaten moet worden dient dit te gebeuren zodat er geen koelmiddel kan ontsnappen 15 Waarborg Vermeld altijd het modelnummer en serienummer bij het indienen van een claim over dit prod...

Page 37: ...kschakelaar B5 Ventilatortoerenregelaar druk schakelaar C1 Bedrijfscondensator ventilator F1 Zekering stuurstroomcircuit K1 Contactor M1 Compressor M2 Ventilatormotor Q1 Hoofdschakelaar R1 Omgevingste...

Page 38: ...tuutetut ammat tilaiset Noudata n it ohjeita ja j hdytystekniikkaa koskevia ammattik y t nt j tuotteen asennuksessa k ytt n otossa kunnossapidossa ja huollossa A Malli B Koodinumero C Sovellus D Kylm...

Page 39: ...testi 6 Tyhji n muodostaminen l koskaan k yt kompressoria j rjestelm n tyh ji intiin Kytke tyhji pumppu sek korkea ett matala painepuolelle Tyhjenn j rjestelm niin ett absoluuttinen paine on alle 500...

Page 40: ...kylm aineen tyyppi ja t yt s sek k ytt olosuhteet muistiin my hempi huoltok ynte j varten Kompressori ei kehit painetta Tarkista ettei yk sik n j rjestelm n ohitusventtiileist ole auki Tarkista my s e...

Page 41: ...kolhut Kompressori on avattu tai palautettu liit nt putket avoinna Kompressorin sis ll on ruostetta vett tai vuo tojen tarkistamisessa k ytett v v riainetta Tuotteessa on k ytetty muuta kuin Danfossin...

Page 42: ...nopeuss din painekytkin C1 K yntikondensaattori puhallin F1 Sulake s t piiri K1 Kontaktori M1 Kompressori M2 Puhaltimen moottori Q1 P kytkin R1 Ymp rist n l mp tila anturi R2 Kuumakaasun l mp tila an...

Page 43: ...rvice av kondensa torer m kun utf res av kvalifisert personell F lg disse instruksjonene og god praksis for installasjon idriftsettelse vedlikehold og service av kj leanlegg A Modell B Kodenr C Brukso...

Page 44: ...systemet til under et vakuum p 500 m Hg 0 67 mbar absolutt trykk Ikke bruk megohmmeter eller sett str m p kompressoren n r den st r under vakuum da den kan bli skadet innvendig 7 Elektriske tilkoblin...

Page 45: ...Kontroller at det ikke er tilbakestr mning av v ske til kompresso ren ved m le overheting av returgass og temperaturen i bunnpannen til kompressoren Temperaturen i bunnpannen m v re minst 6K over met...

Page 46: ...lder installasjon bruk eller vedlikehold Bruk i mobile anvendelser Bruk i eksplosive milj er Intet modellnummer eller serienummer sendt inn sammen med garantikravet 16 Avhending Danfoss anbefaler at b...

Page 47: ...ressostat B5 Styreenhet for viftehastighet trykkbryter C1 Driftskondensator vifte F1 Sikring kontrollkrets K1 Kontaktor M1 Kompressor M2 Viftemotor Q1 Hovedbryter R1 Omgivelsestemperatur Sensor R2 Try...

Page 48: ...przez wykwa lifikowany personel Nale y post powa zgodnie z tymi instrukcjami oraz dobrymi prakty kami techniki ch odniczej dotycz cymi instalacji uruchamiania konserwacji i serwisowania A Model B Nume...

Page 49: ...szczelno ci na komplet nym uk adzie Maksymalne ci nienie pr bne wynosi 32 bary Po wykryciu nieszczelno ci nale y j usun i powt rzy pr b 6 Osuszanie pr niowe Nigdy nie u ywa spr arki do usuwania gazu z...

Page 50: ...roboczych warto ci granicznych Sprawdzi wszystkie rurki pod k tem niepo danych drga Ruchy przekraczaj ce 1 5 mm wymagaj dzia a naprawczych takich jak za stosowanie wspornik w rurek W razie potrzeby mo...

Page 51: ...usuni cia wilgoci a nast pnie zamontowa nowy filtr odwadniacz Je li wymagane jest usuni cie z uk adu czynnika ch odniczego nale y to wyko na w taki spos b aby nie dosta si od rodowi ska naturalnego 1...

Page 52: ...ostat niskiego ci nienia B5 Regulator pr dko ci obrotowej wentylatora presostat C1 Kondensator pracy wentylator F1 Bezpiecznik obw d sterowania K1 Stycznik M1 Spr arka M2 Silnik wentylatora Q1 Wy czni...

Page 53: ...Notes...

Page 54: ...its products without notice This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed All...

Reviews: