background image

Anleitung

© Danfoss | DCS (CC) | 2018.06  | 15

FRCC.PI.041.A4.03

 •  Lassen Sie den Einfüllstutzen niemals an den 

Kreislauf angeschlossen.

9. Einstellen des elektronischen Reglers

 •  Der Verflüssigungssatz ist ab Werk mit Para-

metern für den Einsatz in der jeweiligen Anla-

ge programmiert. Näheres entnehmen Sie 

dem Handbuch „Manual RS8GDXXX“.

  •  Standardmäßig wird auf dem Display des elek-

tronischen Reglers der Temperaturwert für 

den Saugdruck in °C angezeigt. Drücken Sie 

die untere Taste (Bild 2), um den Temperatur-

wert für den Verflüssigungsdruck anzuzeigen.

Der elektronische Regler ist werkseitig auf den 

Betrieb mit dem Kältemittel R449A eingestellt. 

Bei Verwendung eines anderen Kältemittels 

muss die Kältemitteleinstellung geändert wer-

den. Der Parameter r12 muss zuerst auf 0 gesetzt 

werden (Software-Hauptschalter = Off), dann:

 •  Halten Sie die obere Taste einige Sekunden 

lang gedrückt. Der erste Parametercode wird 

angezeigt.

 •  Drücken Sie die obere oder untere Taste, um 

zum Parametercode o30 zu navigieren.

 •  Halten Sie die mittlere Taste gedrückt, bis der 

Wert für diesen Parameter angezeigt wird.

 •  Drücken Sie die obere bzw. untere Taste, um 

den neuen Wert auszuwählen: 17 = R507A, 19 

= R404A, 21=R407A, 37=R407F, 40=R448A, 

41=R449A.

  •  Drücken Sie die mittlere Taste, um den ausge-

wählten Wert zu bestätigen

 •  Gehen Sie zurück zum Parameter r12 und än-

dern Sie ihn auf 1.

  •  Stellen Sie ggf. auch Parameter r23 auf den ge-

wünschten Saugdruck ein (°C/°F). 

 •  Verändern Sie Parameter c33 für das Pump-

Down entsprechend Ihren Anforderungen.

10.  Abschließende Prüfung vor der 

Inbetriebnahme

 Verwenden Sie gemäß den allgemeinen und 

landesspezifischen Sicherheitsnormen und -vor-

schriften Sicherheitsvorrichtungen wie Sicherheits-

druckschalter und mechanische Überdruckventile. 

Vergewissern Sie sich, dass diese Sicherheitsvor-

richtungen funktionstüchtig und ordnungsgemäß 

eingestellt sind. 

 Überprüfen Sie, dass die Einstellungen für die 

Hochdruckschalter und Überdruckventile den 

maximalen Betriebsdruck jeglicher Bauteile der 

Anlage nicht überschreiten.

 •  Vergewissern Sie sich, dass sämtliche elektri-

schen Anschlüsse ordnungsgemäß befestigt 

sind und den Vorschriften Ihres Landes ent-

sprechen.

 •  Die Kurbelwannenheizung muss mindestens 

zwölf Stunden vor der ersten Inbetriebnahme, 

sowie nach einer längeren Stillstandszeit der 

Anlage eingeschaltet werden, um flüssige Käl-

temittel aus dem Verdichter zu entfernen. Ent-

fernen Sie den DI1-Stecker vom Regler, damit 

der Verdichter nicht eingeschaltet wird. Stel-

len Sie währenddessen den Hauptschalter in 

die Ein-Position.

 •  Der Verflüssigungssatz ist mit einem Haupt-

schalter mit Überlastschutz ausgestattet. Der 

Überlastschutz ist werkseitig voreingestellt. Es 

wird jedoch empfohlen, den Wert vor der In-

betriebnahme des Verflüssigungssatzes zu 

überprüfen. Den Wert für den Überlastschutz 

finden Sie im Schaltplan auf der Innenseite der 

Fronttür am Verflüssigungssatz.

11. Inbetriebnahme

  •  Der Verflüssigungssatz darf niemals ohne Käl-

temittel betrieben werden.

  •  Alle Serviceventile müssen geöffnet sein.

 •  Überprüfen Sie, ob die vorhandene Versor-

gungsspannung mit dem erforderlichen Wert 

für den Verflüssigungssatz übereinstimmt.

  •  Überprüfen Sie, ob der Startregler funktioniert.

 •  Überprüfen Sie, ob sich der Lüfter frei drehen 

kann.

 •  Nehmen Sie einen Ausgleich zwischen Hoch- 

und Niederdruckseite vor.

  •  Schalten Sie den Verflüssigungssatz ein. Der Ver-

flüssigungssatz muss sofort anlaufen. Falls der 

Verdichter nicht anläuft, überprüfen Sie die Ver-

drahtung und die Spannung an den Klemmen.

 •  Der Regler erkennt, ob sich ein 3-Phasen-Ver-

dichter in falscher Drehrichtung dreht. Zudem 

lässt sich die Bewegung in Gegenrichtung an 

folgenden Merkmalen erkennen: Der Verdich-

ter baut keinen Druck auf. Der Verdichter ent-

wickelt einen ungewöhnlichen hohen Ge-

räuschpegel. Die Leistungsaufnahme des 

Verdichters ist ungewöhnlich niedrig. Bei fal-

scher Drehrichtung muss der Verdichter sofort 

abgeschaltet werden um eine Korrektur zur 

richtigen Phasenfolge herzustellen. 

 •  Bei korrekter Drehrichtung ist an der Nieder-

druckanzeige bzw. am Niederdruckmanometer 

ein sinkender Druck abzulesen – und an der 

Hochdruckanzeige bzw. am Hochdruckmanome-

ter ein steigender Druck.

12.  Überprüfung bei laufendem Verflüssigungssatz

  •  Überprüfen Sie die Drehrichtung des Lüfters. Die 

Luft muss vom Verflüssiger zum Lüfter strömen.

  •  Überprüfen Sie Stromaufnahme und Spannung.

 •  Überprüfen Sie die Überhitzung der Sauglei-

tung, um das Risiko von Flüssigkeitsschlägen zu 

vermindern.

  •  Die optimale saugseitige Überhitzung des Ver-

dichters liegt bei ca. 6 K. Die höchstzulässige 

Überhitzung beträgt 30 K.

Beobachten Sie den Ölstand beim Anlaufen und 

während des Betriebs, um sicherzustellen, dass 

der Ölstand sichtbar bleibt. Eine übermäßige 

Schaumbildung im Ölschauglas weist auf Kälte-

mittel im Ölsumpf hin.

 •  Behalten Sie das Ölschauglas, nach ausgegli-

chenem Zustand der Anlage diese noch eine 

Stunde, im Auge um eine ordnungsgemäße 

Ölrückführung zum Verdichter sicherzustel-

len. Der Ölstand muss über den gesamten 

Drehzahlbereich überprüft werden, um Fol-

gendes zu garantieren:

   - eine ordnungsgemäße Ölrückführung bei 

geringer Drehzahl und minimaler Gasge-

schwindigkeit

   - ein ordnungsgemäßes Ölmanagement bei 

hoher Drehzahl und maximaler Ölverlagerung.

  •  Beachten Sie die Betriebsgrenzen.

  •  Überprüfen Sie alle Leitungen auf übermäßige 

Vibrationen. Bewegungen von mehr als 1,5 

mm erfordern Korrekturmaßnahmen wie z. B. 

die Verwendung von Rohrhalterungen.

 •  Ggf. kann auf der Niederdruckseite in größt-

möglichem Abstand zum Verdichter flüssiges 

Kältemittel nachgefüllt werden. Während die-

ses Nachfüllvorgangs muss der Verdichter in 

Betrieb sein.

  •  Überfüllen Sie die Anlage nicht.

 •  Lassen Sie niemals Kältemittel in die Atmo-

sphäre entweichen.

 •  Führen Sie eine allgemeine Inspektion der In-

stallation hinsichtlich Sauberkeit, Geräuschpe-

gel und Leckage durch, bevor Sie den Installati-

onsort verlassen.

 •  Dokumentieren Sie die Art und Menge des 

Kältemittels sowie die Betriebsbedingungen 

als Referenz für künftige Inspektionen.

Der Verdichter baut keinen Druck auf: Überprü-

fen Sie alle Bypass-Ventile in der Anlage, um si-

cherzustellen, dass keines dieser Ventile geöff-

net ist. Vergewissern Sie sich auch, dass sich alle 

Magnetventile im korrektem Zustand befinden.

 •  

Abnormale Laufgeräusche: Messen Sie die 

Überhitzung des Gases im Rücklauf sowie die 

Temperatur im Verdichtersumpf, um sicherzu-

stellen, dass kein flüssiges Kältemittel in den 

Verdichter zurückströmt. Die Temperatur im 

Ölsumpf sollte bei konstanten Betriebsbedin-

gungen mindestens 6 K über der gesättigten 

Sauggastemperatur liegen.

 •  Der Hochdruckschalter löst aus: Überprüfen 

Sie den Verflüssiger (achten Sie auf Sauberkeit 

und kontrollieren Sie den Lüfterbetrieb, den 

Wasserdurchfluss, das Wasserdruckventil, den 

Wasserfilter usw.). Wenn all dies in Ordnung 

ist, könnte das Problem von einer Kältemittel-

überfüllung oder durch „Fremdgas“ / Dämp-

fen (z. B. Luft, Feuchtigkeit) im Kreislauf her-

rühren.

 •  Die Niederdruckschalter löst aus: Überprüfen 

Sie den Verdampfer (Sauberkeit der Wärme-

tauscher, Lüfterbetrieb, Wasserdurchfluss, 

Wasserfilter usw.), den Fluss des flüssigen Käl-

temittels und die Druckabfälle (Magnetventil, 

Filtertrockner, Expansionsventil usw.) sowie 

die Kältemittelfüllmenge.

 •  

Zu geringe Kältemittelfüllmenge: Die ord-

nungsgemäße Kältemittelfüllmenge wird im 

Schauglas angezeigt – bzw. durch die Tempe-

raturdifferenz im Verflüssiger im Verhältnis zu 

den Kältemittel-Drucktabellen (Druck-Tempe-

ratur-Verhältnis), der Überhitzung und Unter-

kühlung usw. (falls eine zusätzliche Befüllung 

erforderlich ist, beachten Sie Abschnitt 8).

13. Notbetrieb ohne Regler

Bei Ausfall des Reglers kann der Verflüssigungssatz 

weiter betrieben werden, sofern die Standardver-

drahtung des Reglers (Schaltplan 1) wie unten be-

schrieben modifiziert und in eine vorübergehende 

Verdrahtung (Schaltplan 2) geändert wird. 

 Diese Modifikation darf nur von qualifizierten 

Elektrikern und Personal mit der erforderlichen 

Sachkunde vorgenommen werden. Hierbei 

müssen die Vorschriften und Bestimmungen Ih-

res Landes beachtet werden.

 Trennen Sie den Verflüssigungssatz von der 

Spannungsversorgung (drehen Sie den Notaus-

schalter in die Aus-Position). 

 

• 

 

Der Kontakt des Raumthermostats muss 

250 VAC schalten können. 

 •  Entfernen Sie die Ader 22 (Sicherheitseingang 

DI3) sowie die Ader 6 (Lüfterversorgung) und 

verbinden Sie diese Adern miteinander. Ein Lüf-

terdruckschalter (z. B. KP5) oder ein Lüfterdreh-

zahlregler (z. B. XGE) kann an die Ader 6 in Reihe 

geschaltet werden.

  •  Entfernen Sie die Ader 10 (Start Antrieb) sowie 

die Ader 24 (Raumthermostat) und verbinden 

Sie diese Adern miteinander.

  •  Entfernen Sie die Ader 11 (Start Antrieb) sowie 

die Ader 25 (Raumthermostat) und verbinden 

Sie diese Adern miteinander.

 •  Entfernen Sie die Adern 53 und 55 von den 

Antriebsklemmen und schließen Sie ein 

10-kOhm-Potentiometer wie folgt an:

    Ader 1 an Antriebsklemme 55

    Ader 2 an Antriebsklemme 53

    Ader 3 an Antriebsklemme 50

 •  Drehen Sie den Drehknopf des Potentiome-

ters in die mittlere Position. Dies entspricht in 

etwa einer Verdichterdrehzahl von 50 U/s.

 •  Entfernen Sie den Draht 14 (Startregler) und 

schließen Sie ihn an die Klemme 22 des Ver-

dichterschutzes an.

  •  Entfernen Sie den Draht 12 (Spannungsversor-

gung des Startreglers) und verlängern Sie die-

sen Draht. Verwenden Sie hierzu eine Klem-

menbrücke (250 Vac, 10 mm²) und einen 

braunen Draht (1,0 mm²). Schließen Sie den 

Draht dann an die Klemme 21 des Verdichter-

schutzes an.

 •  Entfernen Sie den großen Klemmenblock von 

den Reglerklemmen 10 bis 19.

 •  Schließen Sie den Verflüssigungssatz an die 

Spannungsversorgung an (schalten Sie den 

Gerätehauptschalter ein).

 •  Stellen Sie das Potentiometer ein, um die ge-

wünschte Drehzahl zu erhalten.

Summary of Contents for Optyma Plus INVERTER OP-MPLM

Page 1: ...Danfoss DCS CC 2018 06 FRCC PI 041 A4 ML 1 English English p 3 Dansk Danish p 8 Deutsch German p 13 Fran ais French p 18 Espa ol Spanish p 23 Svenska Swedish p 28 Nederlands Dutch p 33 Suomi Finnish...

Page 2: ...Instructions 2 Danfoss DCS CC 2018 06 FRCC PI 041 A4 ML OP MPLM028 035 044 OP MPPM028 035 044...

Page 3: ...ensing units by qualified personnel only Follow these instructions and sound refrigeration engineering practice relating to installation commissioning maintenance and service This unit contains freque...

Page 4: ...bar When a leak is discovered repair the leak and repeat the leak detection 6 Vacuum dehydration Never use the compressor to evacuate the sys tem Connect a vacuum pump to both the LP HP sides Pull dow...

Page 5: ...rry out a general installation inspection regarding clean liness noise and leak detection Record type and amount of refrigerant charge as well as operating conditions as a reference for future inspect...

Page 6: ...fibres etc with a vacuum cleaner equipped with a brush or other soft attachment Alternatively blow com pressed air through the coil from the inside out and brush with a soft bristle Do not use a wire...

Page 7: ...ssure Switch B4 Low Pressure Switch B5 Fan Speed Controller Pressure Switch C1 Run Capacitor Fan F1 Fuse Control Circuit K1 Contactor M1 Compressor M2 Fan Motor Q1 Main Switch R1 Ambient Temp Sensor R...

Page 8: ...nne vejledning og almindelig k leteknisk praksis i forbindelse med montering idrifts ttelse vedligehol delse og servicering A Model B Bestillingsnummer C Anvendelse D K lemiddel E Maximalt arbejdstryk...

Page 9: ...l gget Slut en vakuumpumpe til b de lavtryks og h j trykssiden Tomsug anl gget til et absolut tryk p 500 m Hg 0 67 mbar Der m hverken anvendes et megohmmeter eller sluttesstr mtilkompressoren mensdene...

Page 10: ...som referencepunkt ved fremtidige eftersyn Kompressoren opbygger ikke tryk Kontroll r alle by passventiler i anl gget for at sikre at ingen af dem er blevet bnet Kontroll r ogs at alle magnetventiler...

Page 11: ...r dette produkt Produktgarantien kan bortfalde i f lgende tilf l de Manglende typeskilt Udvendige ndringer i s rdeleshed boring svejsning delagte f dder og st dm rker Kompressoren har v ret bnet eller...

Page 12: ...B4 Lavtrykspressostat B5 Ventilatorhastighedsregula tor pressostat C1 K rekondensator ventilator F1 Sikring styrestr m K1 Kontaktor M1 Kompressor M2 Ventilatormotor Q1 Hovedafbryder R1 Omgivelsestemp...

Page 13: ...ausschlie lich qualifiziertem Fachpersonal berlassen werden Befolgen Sie diese Anleitung sowie die allgemein anerkann ten Regeln f r Einbau Inbetriebnahme Wartung und Instandhaltung von k ltetechnisc...

Page 14: ...auer stoff oder trockener Luft unter Druck Das k nn te einen Brand oder eine Explosion verursachen Benutzen Sie f r die Lecksuche keinen Farbstoff Unterziehen Sie die gesamte Anlage einer Dichtheitspr...

Page 15: ...m lschauglas weist auf K lte mittel im lsumpf hin Behalten Sie das lschauglas nach ausgegli chenem Zustand der Anlage diese noch eine Stunde im Auge um eine ordnungsgem e lr ckf hrung zum Verdichter s...

Page 16: ...Verfl s siger Deshalb sind sie leichter zur reinigen als La mellenrohrverfl ssiger Schalten Sie den Verfl ssigungssatz mit dem Hauptschalter aus bevor Sie dieWartungsklappe ffnen Entfernen Sie oberfl...

Page 17: ...ckschalter B5 L fterdrehzahlregler Druckschalter C1 Betriebskondensator L fter F1 Sicherung Regelkreis K1 Sch tz M1 Verdichter M2 L ftermotor Q1 Hauptschalter R1 Umgebungstemperatur F hler R2 Hei gast...

Page 18: ...Trous de fixation pour montage superpos J Affichage du contr leur lectronique K Interrupteur principal L Orifices d entr e de c ble M changeur de chaleur microcanaux N Voyant de liquide O Orifice d as...

Page 19: ...tes Effectuez un test de d tection de fuites sur le syst me complet La pression de test maximum est de 32 bar Si vous d tectez une fuite r parez la et r p tez la d tection de fuites 6 D shydratation s...

Page 20: ...ssant 1 5 mm vous devez prendre des mesures correctives telles que l installa tion de supports de tubes Si n cessaire vous pouvez ajouter du r frig rant suppl mentaire en phase liquide c t basse press...

Page 21: ...ydra teur doit tre install S il s av re n cessaire d va cuer le r frig rant il ne doit en aucun cas tre lib r dans l environnement 15 Garantie En cas de r clamation relative au produit signa lez toujo...

Page 22: ...teur pressostat C1 condensateur permanent ventilateur F1 fusible de circuit de commande K1 contacteur M1 compresseur M2 moteur de ventilateur Q1 sectionneur principal R1 sonde de temp rature ambiante...

Page 23: ...s de abrir la puerta para realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparaci n desconecte la alimentaci n de CA y espere al menos cuatro minutos para que se desactiven todas las piezas el ctricas Si...

Page 24: ...mm de grosor 5 Detecci n de fugas No presurice el circuito con ox geno o aire seco Ello podr a originar un incendio o una ex plosi n No use tintes para la detecci n de fugas Lleve a cabo una prueba d...

Page 25: ...el funcionamiento para ase gurarse de que sea visible en todo momento Si observa un exceso de espuma en el visor de acei te significa que hay refrigerante en el c rter Controle el nivel de aceite en...

Page 26: ...s hojas las fibras etc de la superficie empleando un aspirador equipado con un cepillo o alg n otro accesorio delicado Tambi n puede inyectar aire comprimido a tra v s de la bobina desde dentro hacia...

Page 27: ...elocidad del ventilador presostato C1 Condensador de marcha ven tilador F1 Fusible circuito de control K1 Contactor M1 Compresor M2 Motor del ventilador Q1 Interruptor principal R1 Sensor de temperatu...

Page 28: ...service av aggregatet skall endast utf ras av kvalificerad personal F lj dessa instruktioner och god branschpraxis i samband med installa tion drifttagning underh ll och service A Modell B Artikelnumm...

Page 29: ...r att evakuera systemet Anslut en vakuumpump till b de l gtrycks och h gtryckssidorna Sug ner systemet under ett vakuum p 500 m Hg 0 67 mbar absolut tryck Anv nd inte en megohmmeter och tillf r ing e...

Page 30: ...ssorn bygger inte upp tryck Kontrollera alla bypassventiler i systemet f r att s kerst lla att ingen av dessa har ppnats Kontrollera ven att magnetventilerna st r i korrekt l ge Onormalt driftljud Se...

Page 31: ...p pro dukten Produktgarantin kanske inte g ller i f ljande fall Namnplattan saknas ndringar har gjorts p utsidan t ex borrning svetsning trasiga f tter och m rken Kompressorn r ppnad eller skickas til...

Page 32: ...1 Driftskondensator fl kt F1 S kring styrkrets K1 Kontaktor M1 Kompressor M2 Fl ktmotor Q1 Huvudbrytare R1 Omgivningstemp Givare R2 Hetgastemp Givare R3 Suggastemp Givare R4 R5 AUX temp Givare tillval...

Page 33: ...ig personeel Volg deze instructies en werk met erkende koelbedrijven met betrekking tot de installatie de ingebruik name het onderhoud en de bediening A Model B Bestelnummer C Toepassing D Koelmiddel...

Page 34: ...dat lek worden hersteldenmoetdelekdetectiewordenherhaald 6 Vacu mdroging Gebruik de compressor nooit om het systeem leeg te maken Sluit een vacu mpomp aan op zowel de LP als de HP zijde Laat de druk v...

Page 35: ...r moet draaien tijdens dit proces Overlaad het systeem niet Laat nooit koelmiddel ontsnappen in de atmos feer Voer een algemene inspectie uit van de installa tie voordat u de locatie verlaat en contro...

Page 36: ...et koelmiddel afgelaten moet worden dient dit te gebeuren zodat er geen koelmiddel kan ontsnappen 15 Waarborg Vermeld altijd het modelnummer en serienummer bij het indienen van een claim over dit prod...

Page 37: ...kschakelaar B5 Ventilatortoerenregelaar druk schakelaar C1 Bedrijfscondensator ventilator F1 Zekering stuurstroomcircuit K1 Contactor M1 Compressor M2 Ventilatormotor Q1 Hoofdschakelaar R1 Omgevingste...

Page 38: ...tuutetut ammat tilaiset Noudata n it ohjeita ja j hdytystekniikkaa koskevia ammattik y t nt j tuotteen asennuksessa k ytt n otossa kunnossapidossa ja huollossa A Malli B Koodinumero C Sovellus D Kylm...

Page 39: ...testi 6 Tyhji n muodostaminen l koskaan k yt kompressoria j rjestelm n tyh ji intiin Kytke tyhji pumppu sek korkea ett matala painepuolelle Tyhjenn j rjestelm niin ett absoluuttinen paine on alle 500...

Page 40: ...kylm aineen tyyppi ja t yt s sek k ytt olosuhteet muistiin my hempi huoltok ynte j varten Kompressori ei kehit painetta Tarkista ettei yk sik n j rjestelm n ohitusventtiileist ole auki Tarkista my s e...

Page 41: ...kolhut Kompressori on avattu tai palautettu liit nt putket avoinna Kompressorin sis ll on ruostetta vett tai vuo tojen tarkistamisessa k ytett v v riainetta Tuotteessa on k ytetty muuta kuin Danfossin...

Page 42: ...nopeuss din painekytkin C1 K yntikondensaattori puhallin F1 Sulake s t piiri K1 Kontaktori M1 Kompressori M2 Puhaltimen moottori Q1 P kytkin R1 Ymp rist n l mp tila anturi R2 Kuumakaasun l mp tila an...

Page 43: ...rvice av kondensa torer m kun utf res av kvalifisert personell F lg disse instruksjonene og god praksis for installasjon idriftsettelse vedlikehold og service av kj leanlegg A Modell B Kodenr C Brukso...

Page 44: ...systemet til under et vakuum p 500 m Hg 0 67 mbar absolutt trykk Ikke bruk megohmmeter eller sett str m p kompressoren n r den st r under vakuum da den kan bli skadet innvendig 7 Elektriske tilkoblin...

Page 45: ...Kontroller at det ikke er tilbakestr mning av v ske til kompresso ren ved m le overheting av returgass og temperaturen i bunnpannen til kompressoren Temperaturen i bunnpannen m v re minst 6K over met...

Page 46: ...lder installasjon bruk eller vedlikehold Bruk i mobile anvendelser Bruk i eksplosive milj er Intet modellnummer eller serienummer sendt inn sammen med garantikravet 16 Avhending Danfoss anbefaler at b...

Page 47: ...ressostat B5 Styreenhet for viftehastighet trykkbryter C1 Driftskondensator vifte F1 Sikring kontrollkrets K1 Kontaktor M1 Kompressor M2 Viftemotor Q1 Hovedbryter R1 Omgivelsestemperatur Sensor R2 Try...

Page 48: ...przez wykwa lifikowany personel Nale y post powa zgodnie z tymi instrukcjami oraz dobrymi prakty kami techniki ch odniczej dotycz cymi instalacji uruchamiania konserwacji i serwisowania A Model B Nume...

Page 49: ...szczelno ci na komplet nym uk adzie Maksymalne ci nienie pr bne wynosi 32 bary Po wykryciu nieszczelno ci nale y j usun i powt rzy pr b 6 Osuszanie pr niowe Nigdy nie u ywa spr arki do usuwania gazu z...

Page 50: ...roboczych warto ci granicznych Sprawdzi wszystkie rurki pod k tem niepo danych drga Ruchy przekraczaj ce 1 5 mm wymagaj dzia a naprawczych takich jak za stosowanie wspornik w rurek W razie potrzeby mo...

Page 51: ...usuni cia wilgoci a nast pnie zamontowa nowy filtr odwadniacz Je li wymagane jest usuni cie z uk adu czynnika ch odniczego nale y to wyko na w taki spos b aby nie dosta si od rodowi ska naturalnego 1...

Page 52: ...ostat niskiego ci nienia B5 Regulator pr dko ci obrotowej wentylatora presostat C1 Kondensator pracy wentylator F1 Bezpiecznik obw d sterowania K1 Stycznik M1 Spr arka M2 Silnik wentylatora Q1 Wy czni...

Page 53: ...Notes...

Page 54: ...its products without notice This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed All...

Reviews: