
ESPAÑOL
277
6.6.2
T1: Tiempo de apagado tras la señal de baja presión
Configura el tiempo de apagado del inverter desde que recibe la señal de baja presión (véase Configuración de la detección de baja
presión apartado 6.6.13.5). La señal de baja presión puede recibirse en las 4 entradas configurando la entrada adecuadamente
(véase Setup de las entradas digitales auxiliares IN1, IN2, IN3, IN4apartado 6.6.13).
T1 puede configurarse entro 0 y 12 s. La configuración de fábrica es de 2 s.
6.6.3
T2: Retardo de apagado
Configura el retardo con el que se debe apagar el inverter a partir del momento en que se producen las condiciones de apagado:
presurización de la instalación y flujo inferior al flujo mínimo.
T2 puede configurarse entro 5 y 120 s. La configuración de fábrica es de 10 s.
6.6.4
GP: Coeficiente de ganancia proporcional
Por lo general, el valor proporcional debe aumentarse para los sistemas caracterizados por ser elásticos (tuberías de PVC y
amplias) y disminuirse en las instalaciones rígidas (tuberías de hierro y estrechas).
Para mantener constante la presión en la instalación, el inverter realiza un control tipo PI en el error de presión detectado. Según
este error, el inverter calcula la potencia a suministrar a la electrobomba. El comportamiento de este control depende de los
parámetros GP y GI configurados. Para solucionar diferentes comportamientos de los diferentes tipos de instalaciones hidráulicas
donde el sistema puede funcionar, el inverter permite seleccionar parámetros diferentes de aquellos configurados en fábrica.
Para
casi todas las instalaciones, el parámetro GP y GI de fábrica son aquellos ideales.
No obstante, si se plantean problemas de
regulación es posible cambiar esta configuración.
6.6.5
GI: Coeficiente de ganancia integral
Aumente el valor de GI si se produjeran grandes caídas de presión al aumentar repentinamente el flujo o de una respuesta lenta del
sistema. Por el contrario, disminuya el valor de GI si se produjeran oscilaciones de presión alrededor del valor de setpoint.
Un ejemplo típico de una instalación en la que es necesario disminuir GI es aquel en el que el inverter se encuentra lejos
de la electrobomba. En este caso se puede provocar una elasticidad hidráulica que influya sobre el control PI y, por lo
tanto, sobre la regulación de la presión
.
IMPORTANTE:
Para obtener regulaciones de presión satisfactorias, en general es necesario modificar tanto el GP como el GI.
6.6.6
FS: Frecuencia máxima de rotación
Configura la frecuencia de rotación máxima de la bomba.
Impone un límite máxima al número de revoluciones y puede configurarse entre FN y FN - 20%.
FS permite que, en cualquier condición de regulación, la electrobomba no será nunca controlada a una frecuencia superior a aquella
configurada.
FS puede redimensionarse automáticamente después de modificar FN, cuando la relación indicada arriba no sea comprobada (ej. si
el valor de FS es menor que FN - 20%, FS se redimensionará en FN - 20%).
6.6.7
FL: Frecuencia mínima de rotación
Con FL se configura la frecuencia mínima con la que se hace girar la electrobomba. El valor mínimo que puede adquirir es 0 [Hz], el
valor máximo es el 80% de FN; por ejemplo, si FN = 50 [Hz], FL se podrá regular entre 0 y 40 [Hz].
FL puede redimensionarse automáticamente después de modificar FN, cuando la relación indicada arriba no sea comprobada (ej. si
el valor de FL es mayor que el 80% de la FN configurada, FL se redimensionará en el 80% de FN).
Configure una frecuencia mínima de acuerdo con las especificaciones del fabricante de la bomba
.
El inverter no gobernará la bomba con una frecuencia inferior a FL, lo que significa que si a la frecuencia FL la bomba
genera una presión superior al SetPoint, se obtendrá una sobrepresión en el sistema
Summary of Contents for PWM 203
Page 13: ...ITALIANO 11 Figura 2 Fissaggio e distanza minima per la circolazione d aria...
Page 73: ...ENGLISH 71 Figure 2 Fixture and minimum clearance for air circulation...
Page 129: ...FRAN AIS 127 Figure 2 Fixation et distance minimum pour la circulation de l air...
Page 185: ...DEUTSCH 183 Abbildung 2 Befestigung und Mindestabstand f r die Luftzirkulation...
Page 244: ...ESPA OL 242 Figura 2 Fijaci n y distancia m nima para la circulaci n del aire...
Page 295: ...293 IEC 60634...
Page 296: ...294 1 6 1 1...
Page 300: ...298 1 2 5 2 1 2 1 2 2...
Page 301: ...299 2...
Page 302: ...300 2 2 3 3 15 2 2 1 4 2 2 1 1 PWM 203 202 201 3 1 LN 4 2 3...
Page 306: ...304 6 2 2 3 3 Press e Flow 7 A B C D...
Page 311: ...309 DC AC 50 60 8 6 2 1 5 36 36 12 3 3 3 3 2 13 7 11 8 11...
Page 313: ...311 9 MODE 1 SET 9 3 EEprom SET 6 SET MODE 3 1 11 3 2 1 2 3 2 1 MODE SET MODE 10...
Page 315: ...313 SO AE MP I1 1 I2 2 I3 3 I4 4 O1 1 O2 2 RF PW 11 3 2 2 13 SET 13 15 14...
Page 316: ...314 14 3 3 12 GO SB BL LP HP EC OC OF SC OT...
Page 318: ...316 4 4 1 Link 8 4 2 4 2 1 Link Link 16...
Page 322: ...320 4 4 2 2 4 2 5 4 5 ET 6 6 9 FL 4 5 1 4 5 1 1 ET ET ET ET 0 ET 6 6 9 4 5 1 2 23 23...
Page 359: ...NEDERLANDS 357 Afbeelding 2 Bevestiging en minimumafstand voor luchtrecirculatie...
Page 418: ...SVENSKA 416 Fig 2 Fasts ttning och min utrymme f r luftcirkulation...
Page 473: ...T RK E 471 ekil 2 Hava sirk lasyonu tesisat ve minimum a kl k...
Page 523: ...520 IEC 364 inverter...
Page 524: ...521 1 Inverter inverter inverter 6 inverter 1 1...
Page 528: ...525 1 2 1 1 inverter inverter 1 1 2 5 inverter 2 1 inverter 2 1 2 2 C...
Page 529: ...526 2...
Page 534: ...531 6 2 2 3 3 Press Flow 7 A B C D...
Page 539: ...536 DC V AC 50 60 Hz Vrms V 8 6 V 2 1 5 V 36 36 12V mA 3 3 3 3 mm 2 13 7 11 8...
Page 545: ...542 14 3 3 go Hz bar psi 12 GO SB BL LP HP EC OC OF SC OT...
Page 588: ...ROM N 585 Figura 2 Fixarea i distan a minim pentru circula ia aerului...
Page 635: ...01 20 cod 60198807...