FRANÇAIS
155
6.4.2
VP : Affichage de la pression
Pression de l’installation mesurée en [bar] ou [psi] suivant le système de mesure choisi.
6.4.3
C1 : Affichage du courant de phase
Courant de phase de l’électropompe en [A].
Sous le symbole du courant de phase C1 on peut voir apparaître un symbole rond clignotant. Ce symbole indique la préalarme de
dépassement du courant maximum autorisé. Si le symbole clignote à intervalles réguliers, cela signifie que la protection contre la
surintensité sur le moteur s’active et entrera très probablement en fonction. Dans ce cas, il est bon de contrôler la configuration du
courant maximum de la pompe RC voir par. 6.5.1 et les connexions à l’électropompe.
6.4.4
PO : Affichage de la puissance fournie
Puissance fournie à l’électropompe en [kW]
Sous le symbole de la puissance mesurée PO peut apparaître un symbole rond clignotant. Ce symbole indique la préalarme de
dépassement de la puissance maximum autorisée.
6.4.5
RT : Réglage du sens de rotation
Si le sens de rotation de l’électropompe n’est pas correct, il est possible de l’inverser en modifiant ce paramètre. À l’intérieur de cette
option de menu, en pressant les t et –, les deux états possibles « 0 » ou « 1 » s’activent et s’affichent. La séquence des
phases est affichée dans la ligne de commentaire. La fonction est active même avec le moteur en marche.
S’il n’est pas possible d’observer le sens de rotation du moteur une fois en mode manuel, procéder de la façon suivante :
o
Faire démarrer la pompe à la fréquence FP (en pressant MODE et + ou MODE + -)
o
Ouvrir un robinet et observer la pression
o
Sans modifier le puisage, modifier le paramètre RT et observer à nouveau la pression.
o
Le paramètre RT correct est celui qui réalise une pression plus élevée.
6.4.6
VF : Affichage du débit
Si le capteur de débit est sélectionné, permet d’afficher le débit dans l’unité de mesure choisie. L’unité de mesure peut être [l/min] ou
[gal/min] voir par. 6.5.8. En cas de fonctionnement sans capteur de débit l’afficheur indique --.
6.5
Menu Installateur
Depuis le menu principal, maintenir enfoncées simultanément les touches « MODE », « SET » et « - » jusqu’à ce que « RC »
s’affiche (ou utiliser le menu de sélection en pr ou -). Le menu permet d’afficher et de modifier différents paramètres de
configuration : la touche MODE permet de faire défiler les pages de menu, les touches « + » et « - » permettent respectivement
d’augmenter et de diminuer la valeur du paramètre. Pour sortir du menu actuel et revenir au menu principal presser SET.
6.5.1
RC : Configuration du courant nominal de l’électropompe
Courant nominal absorbé par une phase de la pompe en Ampères (A). Pour les modèles avec alimentation monophasée, il faut
configurer le courant que le moteur absorbe s’il est alimenté avec une terne triphasée à 230 V. Pour les modèles avec alimentation
triphasée 400 V, il faut configurer le courant que le moteur absorbe s’il est alimenté avec une terne triphasée à 400V.
Si le paramètre configuré est inférieur à la valeur correcte, pendant le fonctionnement on verra s’afficher l’erreur « OC »
dès que le courant configuré sera dépassé pendant un certain temps.
Si le paramètre programmé est supérieur au paramètre qui convient, la protection ampèremétrique intervient de manière
impropre au-delà du seuil de sécurité du moteur.
À la première mise en marche et au rétablissement des valeurs d’usine RC est à 0,0[A] et il faut le configurer à la valeur
correcte autrement la machine ne démarre pas et affiche le message d’erreur EC
.
6.5.2
RT : Réglage du sens de rotation
Si le sens de rotation de l’électropompe n’est pas correct, il est possible de l’inverser en modifiant ce paramètre. À l’intérieur de cette
option de menu, en pressant les t et –, les deux états possibles « 0 » ou « 1 » s’activent et s’affichent. La séquence des
phases est affichée dans la ligne de commentaire. La fonction est active même avec le moteur en marche.
Summary of Contents for PWM 203
Page 13: ...ITALIANO 11 Figura 2 Fissaggio e distanza minima per la circolazione d aria...
Page 73: ...ENGLISH 71 Figure 2 Fixture and minimum clearance for air circulation...
Page 129: ...FRAN AIS 127 Figure 2 Fixation et distance minimum pour la circulation de l air...
Page 185: ...DEUTSCH 183 Abbildung 2 Befestigung und Mindestabstand f r die Luftzirkulation...
Page 244: ...ESPA OL 242 Figura 2 Fijaci n y distancia m nima para la circulaci n del aire...
Page 295: ...293 IEC 60634...
Page 296: ...294 1 6 1 1...
Page 300: ...298 1 2 5 2 1 2 1 2 2...
Page 301: ...299 2...
Page 302: ...300 2 2 3 3 15 2 2 1 4 2 2 1 1 PWM 203 202 201 3 1 LN 4 2 3...
Page 306: ...304 6 2 2 3 3 Press e Flow 7 A B C D...
Page 311: ...309 DC AC 50 60 8 6 2 1 5 36 36 12 3 3 3 3 2 13 7 11 8 11...
Page 313: ...311 9 MODE 1 SET 9 3 EEprom SET 6 SET MODE 3 1 11 3 2 1 2 3 2 1 MODE SET MODE 10...
Page 315: ...313 SO AE MP I1 1 I2 2 I3 3 I4 4 O1 1 O2 2 RF PW 11 3 2 2 13 SET 13 15 14...
Page 316: ...314 14 3 3 12 GO SB BL LP HP EC OC OF SC OT...
Page 318: ...316 4 4 1 Link 8 4 2 4 2 1 Link Link 16...
Page 322: ...320 4 4 2 2 4 2 5 4 5 ET 6 6 9 FL 4 5 1 4 5 1 1 ET ET ET ET 0 ET 6 6 9 4 5 1 2 23 23...
Page 359: ...NEDERLANDS 357 Afbeelding 2 Bevestiging en minimumafstand voor luchtrecirculatie...
Page 418: ...SVENSKA 416 Fig 2 Fasts ttning och min utrymme f r luftcirkulation...
Page 473: ...T RK E 471 ekil 2 Hava sirk lasyonu tesisat ve minimum a kl k...
Page 523: ...520 IEC 364 inverter...
Page 524: ...521 1 Inverter inverter inverter 6 inverter 1 1...
Page 528: ...525 1 2 1 1 inverter inverter 1 1 2 5 inverter 2 1 inverter 2 1 2 2 C...
Page 529: ...526 2...
Page 534: ...531 6 2 2 3 3 Press Flow 7 A B C D...
Page 539: ...536 DC V AC 50 60 Hz Vrms V 8 6 V 2 1 5 V 36 36 12V mA 3 3 3 3 mm 2 13 7 11 8...
Page 545: ...542 14 3 3 go Hz bar psi 12 GO SB BL LP HP EC OC OF SC OT...
Page 588: ...ROM N 585 Figura 2 Fixarea i distan a minim pentru circula ia aerului...
Page 635: ...01 20 cod 60198807...