Climbing Technology 7H165 BCO1 Manual Download Page 30

Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 

24034 Cisano B.sco BG ITALY

 

www.climbingtechnology.com

30/33

IST52-7H166CT_rev.1 05-21

БЪЛГАРСКИ

Инструкциите за употреба на това устройство се състоят от обща инструк-

ция и от една специфична за него инструкция. И двете трябва да бъдат 

прочетени внимателно преди употреба. 

Внимание!

 Този лист съдържа само 

специфичната инструкция.

СПЕЦИФИЧНИ ИНСТРУКЦИИ EN 361 / EN 358.

Този документ съдържа информацията, необходима за правилно използване 

на следния/те продукт/и: работни сбруи Work Tec 140 / Waist Tec.

1) ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ.

Този продукт е лично предпазно средство (ЛПС). Той е в съответствие с 

Регламент (ЕС) 2016/425. EN 361:2002 - Сбруи за цялото тяло срещу 

падания от височина. EN 358:2018 - Колани за работно позициониране и 

ограничаване. 

Внимание!

 Този продукт е предназначен да бъде интегриран 

в системи за защита от падане, например съединители и въжета. 

Внимание!

 

За този продукт трябва да се спазват указанията, дадени в стандарт EN 

365 (общи инструкции / раздел 2.5). 

Внимание!

 Задължително е този про-

дукт периодично да се проверява обстойно (общи инструкции / раздел 8).

2) НОТИФИЦИРАНИ ОРГАНИ.

За справка прегледайте легендата в общите инструкции (раздел 9 / табли-

ца D): M6; N1.

3) НОМЕНКЛАТУРА 

(Фиг. 2). A) Ремъци за рамо (презрамки). B) Катарами 

за регулиране на ремъка за рамо. C) Лента за регулиране на ремъка за 

рамо. D) EN 361 елемент за закрепване на гърдите. E) Главна буква, A или 

A/2, означаващи EN 361 елементи за прикрепване. F) Катарама за бързо 

затваряне. G) Примки за окачване на колана на талията. H) Закопчалки 

за бързо освобождаване на примките за краката. I) Ленти за примки за 

крака. L) Поддържаща лента за Hook Rest. M) Панел за опора на гърба. N) 

Етикет с маркировка. O) Еластични каишки за опора-примка на краката. P) 

EN 361 елемент за закрепване на гърба. Q) EN 358 страничен закрепващ 

елемент. R) Главната буква R, обозначаваща закрепващия елемент EN 358, 

е предназначена за използване само при работно ограничение. S) Примки 

за окачване на торбичка.

3.1 - Основни материали.

 За справка разгледайте легендата в общите ин-

струкции (раздел 2.4): 1 / 3 (точки за закрепване и закопчалки); 7 / 10 / 

12 (ремъци и шевове).

4) МАРКИРОВКА.

Числа/букви без надпис: за справка разгледайте легендата в общите ин-

струкции (раздел 5).

4.1 - Общо

 (Фиг. 2). Обозначения: 1; 2; 4; 6; 7; 8; 11; 12; 15; 17; 18; 

30) Пиктограма, показваща правилното използване на точките на закреп-

ване; 31) Място за попълване за идентификация на устройството; 32) Пик-

тограма, показваща как да затваряме и закопчаваме както катарамите за 

затваряне, така и закопчалките за регулиране; 33) Пиктограма, показваща 

неправилните точки на закрепване (Примка за носене на оборудване). 34) 

Индикация на лентата, предназначена само за поставяне на подложката 

на Hook Rest.

4.2 - Проследяемост 

(Фиг. 2). Обозначения: T2; T3; T8; T9.

5) ПРОВЕРКИ.

Освен описаните по-долу проверки, спазвайте посоченото в общите ин-

струкции (раздел 3). По време на всяка употреба: важно е редовно да про-

верявате катарамите и / или устройствата за регулиране.

6) НАСТРОЙВАНЕ.

 Изберете сбруя с подходящ размер, като се консул-

тирате с диаграмата (фиг.1), съдържаща следните данни: А) Височина на 

потребителя; Б) Обиколка на колана; В) Обиколка на примките на крака-

та. Преди първата употреба извършете тест за монтаж и регулируемост на 

безопасно място, за да се уверите, че сбруята е с правилния размер, че 

позволява адекватно регулиране и има приемливо ниво на комфорт при 

употреба по предназначение.

6.1 - Носене на модел Work Tec 140

. Отворете сбруята с помощта на 

катарамата за бързо освобождаване. Поставете раменните ремъци (Fig. 

3.1). Отворете катарамата за бързо освобождаване на единият клуп на 

крака, прекарайте лентата на примката на крака около крака, като се уве-

рите, че няма ненормални усуквания на лентата. Накрая затворете катара-

мата за бързо освобождаване. Повторете същата операция с примката на 

другия крак (Fig. 3.2).

6.2 - Затваряне и регулиране Work Tec 140.

 Закопчайте сбруята с 

катарамата, както е показано, като се уверите, че коланите не са усукани 

(фиг. 3.4-5). Нагласете първо презрамките, а след това примките на краката 

(фиг. 3.5), чрез съответните катарами за регулиране, така че точката на зак-

репване на гръдния кош EN 361 да е разположена на правилната височина 

(фиг. 9) и сбруята да пасва идеално на тялото, без да е прекалено стегната. 

Поставете лентата, която евентуално е по-дълга, в подходящите примки.

6.3 - Затваряне и регулиране Waist Tec. 

Отворете сбруята с помощта на ката-

рамата за бързо освобождаване. Поставете колана за кръста, използвайте 

катарамата за бързо освобождаване, за да го закопчаете и регулирате, 

така че да прилепне добре към тялото, без да е прекалено стегнат.

6.4 - Сглобяване на Work Tec 140 и Waist Tec. 

Отворете двата продукта, 

както е показано, като използвате катарамите за затваряне и регулиране и 

еластичните колани, поддържащи примките за краката (фиг. 7.1). Вкарайте 

коланите на примките за крака на Work Tec 140 през специалните прорези 

на модела Waist Tec. Плъзнете ги, докато спрат (фиг. 7.2). Проверете 

дали точката на пресичане на коланите на примките за крака на Work 

Tec 140 е точно под шева на коланите на Waist Tec, близо до точката на 

присъединяване, съответстваща на EN 358 (фиг. 7.3). След като сбруята 

е сглобена по тази процедура, тя може да бъде носена, като се следват 

инструкциите, посочени в параграфи 6.1 ÷ 6.3, като се вземе предвид и 

последователността на чертежите (фиг. 3).

7) ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА.

Всякакви работи, извършвани във височина, предполагат използването на 

лични предпазни средства (ЛПС) за предотвратяване на риска от падане. 

Преди да стигнете до работното място, трябва да съобразите всички риско-

ви фактори (на околната среда, съпътстващи, последващи).

7.1 - Предназначение. 

Моделът Work Tec 140, използван сам по себе си, 

е проектиран за системи за работно ограничаване и за задържане при 

падане (фиг. 8.1-11.1÷11.3) и е предназначен за предпазване от падания 

от височина (EN 361). Моделът Waist Tec, използван сам по себе си, е пред-

назначен само за работно ограничаване (фиг. 8.3-11.2) и е проектиран да 

предотвратява падания от височина (EN 358). Комбинацията от моделите 

Work Tec 140 и Waist Tec позволява вместо това да се създаде сбруя с 

четири точки на закрепване (EN 361/EN 358), предназначени за системи 

за работно позициониране, работно ограничение и задържане при падане 

(фиг. 8.2-11.4).

7.2 - EN 361:2002.

 Устройството отговаря на стандарта EN 361 и тестовете 

са проведени и преминали с помощта на манекен от 140 кг. 

Внимание!

 В 

случай на употреба от потребители с тегло над 100 кг (включено оборудва-

не), винаги проверявайте съвместимостта на използваните енергийни абсор-

батори по отношение на заявеното натоварване. Свързващите елементи, 

гръдният (D) или гръбният (Q), са обозначени с главна буква A или с главна 

буква и цифра A/2 и са предназначени за свързване на устройство за 

защита от падане по смисъла на EN 363 (например: абсорбатор на енер-

гия, устройство за спиране на падане насочен тип, и т.н.). Сбруята за цяло 

тяло срещу падане от височина е компонент на система за защита от па-

дане и трябва да се използва в комбинация с анкерни закрепвания EN 

795, амортисьори EN 355, съединители EN 362 и т.н. 

Внимание!

 За да се 

свържете към надеждна точка за закрепване или към подсистема за свързва-

не, използвайте само EN 362 конектори. 

Внимание! 

Моля, проверете стой-

ността на клирънс разстоянието на предпазителя за падане в ръководството 

за употреба).

 Внимание! 

Могат да се използват само точки за закрепване, 

които отговарят на стандарта EN 795 (минимална якост 12 kN или 18 kN 

за неметални анкери), които нямат остри ръбове. 

Внимание!

 Потребителят 

трябва винаги да бъде позициониран под точката на закрепване.

7.3 - EN 358:2018.

 Коланът е одобрен за употреба до 140 кг, с включени 

инструменти и оборудване. Страничните точки на закрепване (F) позволя-

ват на потребителя да бъде позициониран на работното място и те трябва 

да се използват за свързване на ремъка за позициониране. Страничните 

елементи на закрепване EN 358 (R) са предназначени за позициониране 

на потребителя на работното място и трябва да се използват за свързване 

на въжето за позициониране. Уверете се, че е възможно да се изправите на 

краката си и да работите удобно. Регулирайте ремъка за позициониране 

по такъв начин, че да е изпънат; така точката на закрепване е на височи-

на, равна или по-голяма от височината на колана на талията. 

Внимание!

 

Елементите за закрепване EN 358 не са подходящи за спиране на падане. 

Работен колан за позициониране не трябва да се използва, когато същест-

вува предвидимият риск потребителя да виси от колана или да е изложен 

на неволно напрежение от самия колан. 

Внимание! 

Използвайки система 

за позициониране при работа, потребителят обикновено е поддържан от 

оборудването. Вследствие на това е от съществено значение да се обмис-

ли използването на резервна система като система за защита от падане. 

Внимание!

 Двата странични елемента за закрепване трябва винаги да се 

използват заедно, като се свържат с колан за позициониране. 

Внимание!

 

Задната точка на закрепване (S), идентифицирана с буквата R, е предназ-

начена за използване в система за задържане и по този начин може да 

се използва само за да се предотврати влизането на потребителя в зона, 

където е възможно падане.

7.4 - Допълнителни предупреждения.

 1) Шестерния контур трябва да се 

използва само за окачване на материали. Не използвайте за други цели (за-

копчаване, спускане и т.н.). 

Внимание!

 Хоризонталната лента, разположена 

на раменете, е предназначена изключително за вмъкване на опората на 

Hook Rest (Реф. No. 6V522) и не трябва да се използва за други цели (фиг. 

10.3). Опората Hook Rest е предназначена изключително за позициониране 

на въжето за защита от падане, когато не се използва (фиг. 12.1-15). Про-

ектирана е да освобождава съединителя, ако е подложен на натоварване, 

Summary of Contents for 7H165 BCO1

Page 1: ...Taljebælte til arbejde i højden NL Harnas en heupgordel voor hoogtewerken SI Varnostni pas in pas za okoli pasu za delo na višini SK Postroj a pás na prácu vo výškach RO Ham şi centură pentru munca la înălţime CZ Pracovní postroj s polohovacím pásem HU Heveder és deréköv magasban történő munkavégzéshez GR Ζώνη ιμάντα και ζώνη μέσης για εργασία σε ύψος PL Uprząż i pas biodrowy do pracy na wysokości...

Page 2: ...f No 7H165BCO1 A B C A 160 185 cm B 60 105 cm C 50 70 cm S M L E B A L S I H T E V O M E R T O N O D D I EN 361 2002 A Main materials POLYESTER POLYAMIDE MM YYYY BBBBBBBBB Aludesign S p A Via Torchio 22 24034 Cisano B Sco ITALY Serial No AAAA 1 2 4 6 1 7 2 18 31 17 32 33 34 T3 8 T9 11 12 T8 T2 15 30 MAX RATED LOAD 140 kg Only for HOOK REST WORK TEC 140 WAIST TEC MARKING NOMENCLATURE OF PARTS 2 N Q...

Page 3: ...climbingtechnology com 3 33 IST52 7H166CT_rev 1 05 21 WORK TEC 140 WAIST TEC WEARING AND ADJUSTING 3 1 3 2 3 3 Waist closure if present 3 4 3 5 3 WORK TEC 140 WAIST TEC QUICK RELEASE BUCKLES 4 1 4 2 4 3 4 OK A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 1 1 2 WORK TEC 140 CLOSURE BUCKLE 5 1 5 2 5 3 5 4 5 ...

Page 4: ...hnology com 4 33 IST52 7H166CT_rev 1 05 21 1 2 WORK TEC 140 ADJUSTMENT BUCKLES 6 1 6 2 6 A EN 358 EN 358 EN 358 WORK TEC 140 WAIST TEC ASSEMBLING 7 1 7 2 7 3 7 A A EN 358 EN 361 EN 358 A R WORK TEC 140 WAIST TEC ATTACHMENT POINTS 8 1 8 2 8 3 8 OK NO NO WORK TEC 140 CORRECT POSITIONING 9 1 9 2 9 3 9 ...

Page 5: ...O DANGER NO DANGER NO DANGER A 2 A 2 10 WORK TEC 140 CORRECT ATTACHMENT MODE 10 1 10 2 10 3 10 4 10 5 SAFE WORKING AREA WORK TEC 140 WAIST TEC EXAMPLES OF USE 11 1 Mounting dismantling scaffolfings 11 2 Working on a horizontal surface 11 3 Working on a ladder 11 4 11 A 2 A 2 A 2 A 2 A OK OK NO DANGER NO DANGER A 2 A 2 10 WORK TEC 140 CORRECT ATTACHMENT MODE 10 1 10 2 10 5 ...

Page 6: ...ign S p A via Torchio 22 24034 Cisano B sco BG ITALY www climbingtechnology com 6 33 IST52 7H166CT_rev 1 05 21 OK NO DANGER OK DANGER OK WORK TEC 140 USE WITH A FALL ARREST LANYARD 12 1 12 2 12 3 12 11 4 Working on a pylon OK 12 3 ...

Page 7: ...IST52 7H166CT_rev 1 05 21 MAX 10 kg WARNINGS 13 1 13 2 ONLY FOR HOOK REST 4 140 F 20 60 C 13 3 13 A 2 A 2 180 HOOK REST INSTALLATION 14 1 14 2 14 NO DANGER NO A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 HOOK REST INSTRUCTIONS FOR USE 15 1 CONNECTOR FASTENING 15 3 IN CASE OF FALL 15 4 15 2 CONNECTOR REMOVING 15 5 15 ...

Page 8: ...the Waist Tec model Slide them until they stop Fig 7 2 Verify that the intersection of the webbing straps of the Work Tec 140 leg loops is placed exactly below the stitching on the webbing of the Waist Tec close to the EN 358 attachment point Fig 7 3 Once the harness has been assembled following this procedure it can be worn following the instructions found in para graphs 6 1 6 3 also considering ...

Page 9: ...correre fino a fine corsa Fig 7 2 Verificare che l incrocio delle fettucce dei cosciali del modello Work Tec 140 si collochi esattamente sotto la cucitura presente sulla fettuccia del modello Waist Tec in prossimità del punto di attacco EN 358 Fig 7 3 Per indossare l imbracatura così assemblata seguire quanto indicato nei paragrafi 6 1 e 6 3 e rispettando la sequenza illustrata Fig 3 7 ISTRUZIONI ...

Page 10: ...Tec et les faire coulisser jusqu en fin de course Fig 7 2 Vérifier que le croisement des sangles des tours de cuisse du modèle Work Tec 140 se place exactement sous la couture présente sur la sangle du modèle Waist Tec à proximité du point d attache EN 358 Fig 7 3 Pour enfiler le harnais assemblé de cette manière suivre les indications des paragraphes 6 1 et 6 3 et les illustrations présentes Fig ...

Page 11: ...b 7 2 Sicherstellen dass sich die Kreuzung der Riemen der Beinschlaufen des Modells Work Tec 140 genau unterhalb der Naht auf dem Riemen des Modells Waist Tec befindet in der Nähe des Anschlagpunkts EN 358 Abb 7 3 Um den so zusammengestellten Gurt an zuziehen der Beschreibung der Absätze 6 1 und 6 3 folgen und die abgebildete Reihenfolge beachten Abb 3 7 BEDIENUNGSANLEITUNG Jegliche Art von Höhena...

Page 12: ...Tec y deslizarlas hasta su final de recorrido Fig 7 2 Comprobar que la intersección de las cintas de las perneras del modelo Work Tec 140 se coloque justo por debajo de la costura que se encuentra en la cinta del modelo Waist Tec cerca del punto de enganche EN 358 Fig 7 3 Para ponerse el arnés una vez que se haya montado de esta forma seguir lo indicado en los apartados 6 1 e 6 3 teniendo en cuent...

Page 13: ...as no modelo Waist Tec e fazê las escorrer até o final Fig 7 2 Verificar que o cruzamento das fitas das coxas do modelo Work Tec 140 se posicione exatamente sob a costura presente na correia do modello Waist Tec próximo ao ponto de fixação EN 358 Fig 7 3 Para vestir o cinturão assim montado seguir o quanto indicado nos parágrafos 6 1 e 6 3 e respeitando a sequência ilustrada Fig 3 7 INSTRUÇÕES DE ...

Page 14: ...yget nära EN 358 förankring spunkten fig 7 3 Så fort selen har satts ihop enligt det här tillvägagångssättet kan man använda den enligt anvisningarna i styckena 6 1 6 3 ta även hjälp av ritningssekvenserna fig 3 7 BRUKSANVISNING Vid all aktivitet på hög höjd måste personlig säkerhetsutrustning användas PSU för att förebygga fallrisken Innan arbetspositionen intas måste alla riskfaktorer beaktas mi...

Page 15: ...kuin ne menevät kuva 7 2 Varmista että Work Tec 140 jalkalenkkien hihnojen risteyskohta sijaitsee suoraan Waist Tec hihnaompeleiden alapuolella lähellä EN 358 kiinnityspistettä kuva 7 3 Kun valjaat on koottu tämän menettelyn mukaisesti niitä voidaan käyttää kohtien 6 1 6 3 ohjeiden mukaisesti ottaen huomioon myös piirrokset kuva 3 7 KÄYTTÖOHJEET Käytä ainoastaan ankkurointipisteitä jotka vastaavat...

Page 16: ...troppen plassert på modellen Waist Tec og putt dem inn så langt det går Fig 7 2 Kontroller at krysningen av lårsstroppene på modellen Work Tec 140 plasseres nøyaktig under sømmen på stroppen til modellen Waist Tec i nærheten av festepunktet EN 358 Fig 7 3 For å bruke selen på denne måten følger du indikasjonene i avsnittene 6 1 og 6 3 og følger den illustrerte rekkefølgen Fig 3 7 BRUKSANVISNING Al...

Page 17: ... dem ind indtil de stopper fig 7 2 Kontrollér at skæringspunktet mellem stropperne på Work Tec 140s bensløjfer er placeret nøjagtigt under syningen på båndet på Waist Tec tæt ved EN 358 fastgørelsespunktet fig 7 3 Når selen er samlet efter denne pro cedure kan den bæres efter anvisningerne i afsnit 6 1 6 3 også med hensyn til tegningssekvensen fig 3 7 BRUGERVEJLEDNING Ethvert arbejde i højden kræv...

Page 18: ...van de Work Tec 140 beenloops zich precies onder de stiksels van de webbing van de Waist Tec in de buurt van het EN 358 bevestigingspunt bevin dt Fig 7 3 Nadat de harnasgordel volgens deze procedure is geassembleerd kan deze worden gedragen volgens de instructies in paragraaf 6 1 6 3 waarbij ook de volgorde van de tekeningen in aanmerking wordt genomen Fig 3 7 GEBRUIKSAANWIJZING Alle werkzaamheden...

Page 19: ...elu Waist Tec Povlecite jih dokler se ne ustavijo sl 7 2 Preverite ali je sečišče tkanih trakov zank za noge na Work Tec 140 točno pod šivi na tkanini izdelka Waist Tec blizu pritrdilne točke EN 358 sl 7 3 Ko po tem postopku sestavite varovalni pas ga lahko nosite v skladu z navodili v odstavkih 6 1 6 3 pri tem pa upoštevajte zaporedje na risbah sl 3 7 NAVODILA ZA UPORABO Pri vseh delih na višini ...

Page 20: ...otvory v popruhoch na postro ji Waist Tec Zasúvajte ich až nadoraz obr 7 2 Skontrolujte že miesto kde sa prelínajú popruhy slučiek na nohy z postroja Work Tec 140 sa nachádza presne pod prešívaním na popruhoch z postroja Waist Tec v blízkosti upevňovacieho bodu EN 358 obr 7 3 Potom ako podľa vyššie uvedeného postupu zmontujete postroj môžete si ho nasadiť podľa pokynov uvedených v odsekoch 6 1 6 3...

Page 21: ...e speciale ale chingii de pe mod elul Waist Tec Glisaţi le până se opresc Fig 7 2 Verificaţi dacă încrucişarea curelelor tip chingă ale buclelor pentru picioare Work Tec 140 este amplasată exact sub cusătura de pe chinga ce aparţine Waist Tec aproape de punctul de fixare EN 358 Fig 7 3 După ce hamul a fost montat după această procedură acesta poate fi purtat urmând instrucţiunile găsite la punctel...

Page 22: ...nohaviček postroje Work Tec 140 do příslušných ok pásu Waist Tec a posuňte je až nadoraz Obr 7 2 Zkontrolujte že se křížení popruhů nohaviček postroje Work Tec 140 nalézá přesně pod švem na popruhu pásu Waist Tec vedle připojovacího bodu EN 358 Obr 7 3 Pro nasazení takto sestaveného postroje se řiďte pokyny uvedenými v bodech 6 1 a 6 3 a dodržte znázorněný postup Obr 3 7 NÁVOD K POUŽITÍ Jakákoliv ...

Page 23: ...őket addig ameddig csak lehet 7 2 ábra Ellenőrizze hogy a Work Tec 140 lábtartó hurkok szövetpántjainak metszéspontja pontosan a Waist Tec szövetének varrása alatt az EN 358 rögzítési pont közelében helyezkedik e el 7 3 ábra Miután az ismertetett módon összeszerelte a hevedert már viselheti is betartva a 6 1 6 3 bekezdésekben foglalt utasításokat és figyelembe véve az ábrák sorrendjét 3 ábra 7 HAS...

Page 24: ...δια Εικ 7 1 Εισάγετε τους ιμάντες ασφαλείας των θηλιών για τα πόδια Work Tec 140 μέσα από τις ειδικές υποδοχές ασφαλείας στο μοντέλο Work Tec 140 Σύρτε τους μέχρι να σταματήσουν Εικ 7 2 Επαληθεύστε ότι η σύνδεση των ιμάντων ασφαλείας των θηλιών για τα πόδια Work Tec 140 βρίσκεται ακριβώς κάτω από το σημείο σύνδεσης της ζώνης ασφαλείας του Waist Tec κοντά στο σημείο σύνδεσης EN 358 Εικ 7 3 Όταν έχε...

Page 25: ...ev 1 05 21 φητή ενέργειας σε περίπτωση πτώσης Εικ 15 3 2 Η αδρανής αιώρηση στην πλεξούδα μπορεί να προκαλέσει σοβαρούς φυσιολογικούς τραυματισμούς και σε ακραίες περιπτώσεις θανατηφόρο τραυματισμό Προσοχή Πάρτε όλες τις απαραίτητες προφυλάξεις για να ελαχιστοποιήσετε την πιθανότητα ενός αδρα νούς εναιωρήματος και της διάρκειας του ...

Page 26: ...Sprawdzić czy parciane paski pętli nożnych uprzęży Work Tec 140 krzyżują się dokładnie pod szwem pasków Waist Tec w pobliżu punktu przypięcia EN 358 Rys 7 3 Po założeniu uprzęży zgodnie z powyższą procedurą można jej używać zgodnie z instrukcjami po danymi w pkt 6 1 6 3 i szkicami zamieszczonymi na Rys 3 7 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Wykonywanie jakichkolwiek robót na wysokości zakłada zastosowanie Śro...

Page 27: ...st Tec mudeli rihmapilude Tõmmake neid seni kuni need enam edasi ei liigu joonis 7 2 Veenduge et Work Tec 140 jala aasade rihmade ristumiskohad paiknevad täpselt Waist Tec mudeli rihmaõmbluste all standardile EN 358 vastavate kinnituskohtade lähedal joonis 7 3 Kui olete rakmed juhiste järgi kokku pannud pange need selga jaotistes 6 1 6 3 toodud juhiste järgi vaadates ka jooniseid joonis 3 7 KASUTU...

Page 28: ...iksnas Waist Tec modeļa specifiskajās siksnu gropēs Slidiniet tās līdz atdurei 7 2 att Pārliecinieties ka Work Tec 140 kāju cilpu siksnu krustojums atrodas tieši zem Waist Tec siksnu vīlēm netālu no EN 358 stiprinājuma punkta 7 3 att Pēc iekares sagatavošanas saskaņā ar šo procedūru to var izmantot ievērojot 6 1 6 3 punktā un secīgajos attēlos dotos norādījumus 3 att 7 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Jebku...

Page 29: ...žsegimo reguliavimo sagtis ir elastinius diržus palaikančius kojų kilpas 7 1 pav Work Tec 140 kojų kilpų diržus įkiškite per specialius Waist Tec modelio diržų plyšius Stumkite juos kol sustos 7 2 pav Patikrinkite ar Work Tec 140 kojų kilpų diržų susikirtimo vieta yra tiksliai po liemens Waist Tec susiuvimu arti EN 358 tvirtinimo taško 7 3 pav Surinkę diržus atlikdami šią procedūrą juos galėsite n...

Page 30: ...ане и еластичните колани поддържащи примките за краката фиг 7 1 Вкарайте коланите на примките за крака на Work Tec 140 през специалните прорези на модела Waist Tec Плъзнете ги докато спрат фиг 7 2 Проверете дали точката на пресичане на коланите на примките за крака на Work Tec 140 е точно под шева на коланите на Waist Tec близо до точката на присъединяване съответстваща на EN 358 фиг 7 3 След като...

Page 31: ... няколко килограма така че да не пречи на отварянето на абсорбатора на енергия в случай на падане фиг 15 3 2 Инертното окач ване в сбруята може да доведе до сериозни физиологични наранявания и в крайни случаи до смърт Внимание Вземете всички необходими предпазни мерки за да сведете до минимум вероятността от инертно окачване и него вата продължителност ...

Page 32: ...tnite trake od tkanine od petlji za nogu proizvoda Work Tec 140 kroz posebne utore za tkaninu na modelu Waist Tec Povlačite ih dok se ne zaustave sl 7 2 Provjerite je li sjecište traka od tkanine od petlji za noge Work Tec 140 postavljeno točno ispod proboja na tkanini proizvoda Waist Tec blizu točke učvršćenja EN 358 sl 7 3 Nakon što se remenje sastavi ovim postupkom može se nositi prema uputama ...

Page 33: ...的高度 图9 安全带能刚好适合身体 不会过紧 6 3 穿戴和调节WAIST TEC 使用快速开合扣打开织带 戴上腰带 关闭卡 扣并进行调节 让腰带调节至与身体适应 不要过紧 6 4 组装Work Tec 140和Waist Tec 按照图示将两部分打开 打开快速卡 扣和腿环的弹性带 图7 1 将Work Tec 140的腿环穿过Waist Tec的扁带 槽里 直到底部 图7 2 确定Work Tec140的腿环在Waist Tec腰带的缝 合织带下面 紧挨着EN 358连接挂点 图7 3 当安全带按照以上步骤组 装后 便可以按照5 2和5 3段以及图示的顺序穿戴 图3 7 使用说明 所有高空作业都需要使用个人保护设备以防止发生坠落 在 进入工作面之前 要评估所有的风险因素 环境 直接关系 间接关系 7 1 用途 Work Tec 140单独使用时 用于工作限制和止坠系统 图8 1 11 1...

Reviews: