Climbing Technology 7H165 BCO1 Manual Download Page 16

Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 

24034 Cisano B.sco BG ITALY

 

www.climbingtechnology.com

16/33

IST52-7H166CT_rev.1 05-21

NORSK

Bruksinstruksjonene for denne enheten består av en generell og en spesifikk in-

struksjon, og begge må leses nøye før bruk. 

Forsiktig!

 Dette arket utgjør kun den 

spesifikke instruksjonen.

SPESIFIKKE INSTRUKSJONER EN 361 / EN 358.

Denne merknaden inneholder informasjon som er nødvendig for riktig bruk av 

følgende produkt (er): arbeidsseler Work Tec 140 / Waist Tec.

1) BRUKSOMRÅDE.

Dette produktet er en personlig beskyttelsesanordning (PPE). I overensstemmelse 

med EU-forordningen 2016/425. EN 361:2002 - Fallsikringsseler for kroppen. 

EN 358:2018 - Belter for tilkomst på jobben og for tilbakeholdelse. 

Forsiktig! 

Dette produktet er tenkt som en del av et bredt fallbeskyttelesssystem, som inklu-

derer for eksempel karabiner og kabler. 

Forsiktig!

 Indikasjonene for EN 365 må 

observeres for dette produktet (generelle instruksjoner / avsnitt 2.5). 

Forsiktig!

 For 

dette produktet er en grundig periodisk sjekk obligatorisk (generelle instruksjoner 

/ punkt 8).

2) GODKJENNINGSORGANER

Se forklaringen i de generelle instruksjonene (punkt 9 / tabell D): M6; N1.

3) BENEVNELSER

 (Fig. 2). A) Seler. B) Reguleringsspenner for selene. C) Stropp 

for regulering av sele. D) Eksternt festepunkt EN 361. E) Stor bokstav A eller 

A/2, som angir festeelementer EN 361. F) Hurtigutløsende reguleringsspenne. 

G) Åpning for feste av materiale. H) Hurtigutløsende spenne for lårstropper. I) 

Lårstropper. L) Støttebånd for Hook Rest. M) Ryggstøtte. N) Merkeetikett. O) Strik-

ker for støtte av lårstropper. P) Festepunkt på ryggen EN 361. Q) Festepunkt på 

siden EN 358. R) Stor bokstav R, som angir koblingselement EN 358 kun bereg-

net for hengende bruk. S) Åpning for feste av oppbevaringsveske.

3.1 - Hovedmaterialer.

 Se forklaringen i de generelle instruksjonene (punkt 2.4): 1 

/ 3 (festeanordninger og spenner); 7 / 10 / 12 (stropper og sømmer).

4) MERKING.

Tall/bokstaver uten bildetekst: se forklaringen i de generelle instruksjonene (punkt 

5). Tall/bokstaver med stjerne (*): indikasjon tilstede avhengig av modell.

4.1 - Generelt 

(Fig. 2). Indikasjoner: 1; 2; 4; 6; 7; 8; 11; 12; 15; 17; 18; 

30) Piktogram som angir korrekte festepunkter; 31) Området for brukernavn; 32) 

Piktogram som viser hvordan man lukker og regulerer spennene; 33) Piktogram 

som viser et feil festepunkt (stropp for feste av materialer). 34) Angivelse av bånd 

beregnet kun forå sette inn en Hook Rest-støtte.

4.2 - Sporbarhet 

(Fig. 2). Indikasjoner: T2; T3; T8; T9.

5) KONTROLLER.

I tillegg til kontrollene som er angitt nedenfor, må du følge indikasjonene gitt i de 

generelle instruksjonene (punkt 3).

Under hver bruk: et er viktig å kontrollere spenner og/eller reguleringsanordninger 

regelmessig.

6) REGULERING.

 Velg en sele med passende størrelse ved hjelp av den tilhøren-

de tabellen (Fig. 1), som inneholder følgende verdier: A) Brukerens størrelse, B) 

Omkretsen på beltet, C) Omkretsen på lårstroppene. Før første gangs bruk, utfør 

en test på en trygg plass, for å sjekke at du har riktig størrelse, at den er regulert 

riktig, og har et komfortnivå som er akseptabelt for det tiltenkte bruk.

6.1 - Bruk av mod. Work Tec 140.

 Åpne selen ved å trykke på den hurtigutløsende 

lukkespennen. Ta på skulderstroppene (Fig. 3.1). Åpne den hurtigutløsende 

spennen på en av lårselene, la stroppen på lårselen rundt beinet, pass på 

at stroppen ikke er vridd. Lukk til sist den hurtigutløsende spennen. Gjenta 

operasjonen for den andre lårselen (Fig. 3.2).

6.2 - Lukking og regulering Work Tec 140.

 Lukk selen ved å trykke på lukkes-

pennen som vist, og forsikre deg om at det ikke er noen unormale vridninger på 

stroppen (Fig. 3.4-5). Reguler først skulderstroppene og deretter lårstroppene (Fig. 

3.5), ved hjelp av de tilhørende regulerings-spennene, gjør slik at festeanordnin-

gen på brystet EN 361 plasseres i korrekt høyde (Fig. 9) og selen sitter perfekt 

på kroppen, uten å være for stram. Putt eventuell overskytende del av stroppen 

inn i festene.

6.3 - Bruk og regulering Waist Tec. 

Åpne beltet ved hjelp av hurtiglåsespennen. 

Ta på beltet, lukk det og reguler ved hjelp av spennen slik at det sitter perfekt på 

kroppen uten å være for stramt.

6.4 - Montering av Work Tec 140 og Waist Tec. 

Åpne begge produktene 

fullstendig som vist ved hjelp av lukkings-/reguleringsspennene og v støttestrikkene 

(Fig. 7.1). Sett inn lårstroppene på modellen Work Tec 140 i åpningene på 

stroppen plassert på modellen Waist Tec og putt dem inn så langt det går (Fig. 

7.2). Kontroller at krysningen av lårsstroppene på modellen Work Tec 140 

plasseres nøyaktig under sømmen på stroppen til modellen Waist Tec i nærheten 

av festepunktet EN 358 (Fig. 7.3). For å bruke selen på denne måten følger du 

indikasjonene i avsnittene 6.1 og 6.3 og følger den illustrerte rekkefølgen (Fig. 3).

7) BRUKSANVISNING.

Alt arbeid i høyden forutsetter bruk av personlig verneutstyr (PVU) som sikrer mot 

fall. Før tilgang til arbeidsstasjon må alle risikofaktorene vurderes (miljømessige, 

samtidige, følgeskader).

7.1 - Bruksformål. 

Work Tec 140-modellen, som brukes alene, er designet for 

arbeidsbeskyttelse og for fallbrems-systemer (fig. 8.1-11.1 ÷ 11.3) og den ble 

laget for å beskytte mot fall fra høyder (EN 361). Waist Tec-modellen, som brukes 

alene, er kun beregnet for arbeidsbeskyttelse (fig. 8.3-11.2) og er laget for å 

forhindre fall fra høyder (EN 358). Kombinasjonen av Work Tec 140 og Waist 

Tec-modellene gjør det i stedet mulig å lage en sele med fire festepunkter (EN 

361/EN 358) beregnet på arbeidsposisjonering, arbeidsbeskyttelse og fall-

brems-systemer (fig. 8.2-11.4).

7.2 - EN 361:2002. 

Enheten oppfyller EN 361 og testene ble utført og bestått 

med en dummy på 140 kg. 

Viktig!

 Dersom brukeren veier mer enn 100 kg (utstyr 

inkludert), må du alltid kontrollere hvorvidt energiabsorbentene er kompatible med 

en slik vekt. Festanordningen på brystet (D) og ryggen (Q) er merket med stor 

bokstav A eller av to store bokstaver A/2 og skal kobles til en fallsikringsanor-

dning i overensstemmelse med EN 363 (for eksempel energiabsorbator, fallsikring 

langs tau, etc.). En fallsikringssele for kroppen er en del av et fallsikringssystem 

og kan brukes i kombinasjon med festeanordninger EN 795, absorbatorer EN 

355, karabinene EN 362 etc. 

Viktig!

 Bruk bare EN 362-karabiner for å koble 

til et pålitelig ankerpunkt eller til et undersystem. 

Advarsel!

 Kontroller verdien til 

luftstrømmen til den anvendte fallsikringsanordningen i de tilhørende bruksanvisnin-

gene. 

Advarsel!

 Det må kun benyttes festepunkter som er i overensstemmelse med 

standarden EN 795 (minimumsresistens 12 kN eller 18 kN for festeanordninger 

som ikke er av metall), og som ikke har skarpe kanter. 

Viktig!

 Brukeren må alltid 

befinne seg under ankerpunktet.

7.3 - EN 358:2018. 

Beltet er godkjent til bruk for en person, inkludert verktøy og 

utstyr, på 140 kg. Sidefestepunktene (F) gjør at brukeren kan posisjonere seg der 

vedkommende skal arbeide, og de må kobles til et posisjonerings-taljerep. Gli ele-

menti di attacco lateriali EN 358 (R) sono destinati al posizionamento dell’utente 

sul luogo di lavoro e devono essere utilizzati per collegare un cordino di posizi-

onamento sul lavoro. Bruk dem for å koble til en støtteline. Forsikre deg om at du 

har noe å støtte føttene på for å kunne jobbe komfortabelt. Juster posisjonerings-

snoren slik at den spennes og forankringspunktet er i en høyde som er lik eller 

høyere enn beltet. 

Advarsel! 

Festeelementene EN 358 er ikke egnet for å stanse 

fall. Posisjoneringsbeltet burde ikke brukes hvor det foreligger fare for at brukeren 

forblir hengende i beltet eller utsatt for en ufrivillig spenning gjennom selve beltet. 

Advarsel! 

Ved hjelp av et arbeidsposisjoneringssystem, støttes brukeren vanligvis 

av utstyret. Derfor er det viktig å vurdere å benytte et backup-system, for eksempel 

et fallbeskyttelsessystem. 

Advarsel! 

De to festeelementene på siden må alltid bru-

kes sammen, koblet med en posisjonsstropp. 

Advarsel! 

Det bakre festepunktet (S), 

identifisert ved bokstaven R, er beregnet for hengende bruk og tjener derfor kun til 

å hindre at brukeren når et punkt hvor det er mulig å falle.

7.4 - Ytterligere advarsler. 

1) Materialholderne er kun laget til å henge fast ma-

terialer. Må ikke brukes til andre formål (sikre seg, fire seg ned, etc.). 

Viktig!

 De 

horisontale båndet som ligger på skuldrene er utelukkende designet for å sette 

inn en Hook Rest-støtte (ref. Nr. 6V522), og skal ikke brukes til andre formål 

(fig. 10.3). Krokhvilestøtten er - når den ikke er i bruk - utelukkende beregnet på 

posisjonering av en fallstoppersnor (fig. 12.1-15). Den er laget for å frigjøre ka-

rabinen hvis den utsettes for en belastning som overstiger noen få kg, slik at den 

ikke forstyrrer åpningen av energiabsorbenten i tilfelle fall (fig. 15.3). 2) Å henge 

i selen kan forårsake alvorlige fysiske skader eller død. 

Viktig!

 Ta alle nødvendige 

forholdsregler for å minimere sannsynligheten for at man blir hengende i utstyret, 

og hvis dette skjer, at det varer så kort tid som mulig.

Summary of Contents for 7H165 BCO1

Page 1: ...Taljebælte til arbejde i højden NL Harnas en heupgordel voor hoogtewerken SI Varnostni pas in pas za okoli pasu za delo na višini SK Postroj a pás na prácu vo výškach RO Ham şi centură pentru munca la înălţime CZ Pracovní postroj s polohovacím pásem HU Heveder és deréköv magasban történő munkavégzéshez GR Ζώνη ιμάντα και ζώνη μέσης για εργασία σε ύψος PL Uprząż i pas biodrowy do pracy na wysokości...

Page 2: ...f No 7H165BCO1 A B C A 160 185 cm B 60 105 cm C 50 70 cm S M L E B A L S I H T E V O M E R T O N O D D I EN 361 2002 A Main materials POLYESTER POLYAMIDE MM YYYY BBBBBBBBB Aludesign S p A Via Torchio 22 24034 Cisano B Sco ITALY Serial No AAAA 1 2 4 6 1 7 2 18 31 17 32 33 34 T3 8 T9 11 12 T8 T2 15 30 MAX RATED LOAD 140 kg Only for HOOK REST WORK TEC 140 WAIST TEC MARKING NOMENCLATURE OF PARTS 2 N Q...

Page 3: ...climbingtechnology com 3 33 IST52 7H166CT_rev 1 05 21 WORK TEC 140 WAIST TEC WEARING AND ADJUSTING 3 1 3 2 3 3 Waist closure if present 3 4 3 5 3 WORK TEC 140 WAIST TEC QUICK RELEASE BUCKLES 4 1 4 2 4 3 4 OK A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 1 1 2 WORK TEC 140 CLOSURE BUCKLE 5 1 5 2 5 3 5 4 5 ...

Page 4: ...hnology com 4 33 IST52 7H166CT_rev 1 05 21 1 2 WORK TEC 140 ADJUSTMENT BUCKLES 6 1 6 2 6 A EN 358 EN 358 EN 358 WORK TEC 140 WAIST TEC ASSEMBLING 7 1 7 2 7 3 7 A A EN 358 EN 361 EN 358 A R WORK TEC 140 WAIST TEC ATTACHMENT POINTS 8 1 8 2 8 3 8 OK NO NO WORK TEC 140 CORRECT POSITIONING 9 1 9 2 9 3 9 ...

Page 5: ...O DANGER NO DANGER NO DANGER A 2 A 2 10 WORK TEC 140 CORRECT ATTACHMENT MODE 10 1 10 2 10 3 10 4 10 5 SAFE WORKING AREA WORK TEC 140 WAIST TEC EXAMPLES OF USE 11 1 Mounting dismantling scaffolfings 11 2 Working on a horizontal surface 11 3 Working on a ladder 11 4 11 A 2 A 2 A 2 A 2 A OK OK NO DANGER NO DANGER A 2 A 2 10 WORK TEC 140 CORRECT ATTACHMENT MODE 10 1 10 2 10 5 ...

Page 6: ...ign S p A via Torchio 22 24034 Cisano B sco BG ITALY www climbingtechnology com 6 33 IST52 7H166CT_rev 1 05 21 OK NO DANGER OK DANGER OK WORK TEC 140 USE WITH A FALL ARREST LANYARD 12 1 12 2 12 3 12 11 4 Working on a pylon OK 12 3 ...

Page 7: ...IST52 7H166CT_rev 1 05 21 MAX 10 kg WARNINGS 13 1 13 2 ONLY FOR HOOK REST 4 140 F 20 60 C 13 3 13 A 2 A 2 180 HOOK REST INSTALLATION 14 1 14 2 14 NO DANGER NO A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 HOOK REST INSTRUCTIONS FOR USE 15 1 CONNECTOR FASTENING 15 3 IN CASE OF FALL 15 4 15 2 CONNECTOR REMOVING 15 5 15 ...

Page 8: ...the Waist Tec model Slide them until they stop Fig 7 2 Verify that the intersection of the webbing straps of the Work Tec 140 leg loops is placed exactly below the stitching on the webbing of the Waist Tec close to the EN 358 attachment point Fig 7 3 Once the harness has been assembled following this procedure it can be worn following the instructions found in para graphs 6 1 6 3 also considering ...

Page 9: ...correre fino a fine corsa Fig 7 2 Verificare che l incrocio delle fettucce dei cosciali del modello Work Tec 140 si collochi esattamente sotto la cucitura presente sulla fettuccia del modello Waist Tec in prossimità del punto di attacco EN 358 Fig 7 3 Per indossare l imbracatura così assemblata seguire quanto indicato nei paragrafi 6 1 e 6 3 e rispettando la sequenza illustrata Fig 3 7 ISTRUZIONI ...

Page 10: ...Tec et les faire coulisser jusqu en fin de course Fig 7 2 Vérifier que le croisement des sangles des tours de cuisse du modèle Work Tec 140 se place exactement sous la couture présente sur la sangle du modèle Waist Tec à proximité du point d attache EN 358 Fig 7 3 Pour enfiler le harnais assemblé de cette manière suivre les indications des paragraphes 6 1 et 6 3 et les illustrations présentes Fig ...

Page 11: ...b 7 2 Sicherstellen dass sich die Kreuzung der Riemen der Beinschlaufen des Modells Work Tec 140 genau unterhalb der Naht auf dem Riemen des Modells Waist Tec befindet in der Nähe des Anschlagpunkts EN 358 Abb 7 3 Um den so zusammengestellten Gurt an zuziehen der Beschreibung der Absätze 6 1 und 6 3 folgen und die abgebildete Reihenfolge beachten Abb 3 7 BEDIENUNGSANLEITUNG Jegliche Art von Höhena...

Page 12: ...Tec y deslizarlas hasta su final de recorrido Fig 7 2 Comprobar que la intersección de las cintas de las perneras del modelo Work Tec 140 se coloque justo por debajo de la costura que se encuentra en la cinta del modelo Waist Tec cerca del punto de enganche EN 358 Fig 7 3 Para ponerse el arnés una vez que se haya montado de esta forma seguir lo indicado en los apartados 6 1 e 6 3 teniendo en cuent...

Page 13: ...as no modelo Waist Tec e fazê las escorrer até o final Fig 7 2 Verificar que o cruzamento das fitas das coxas do modelo Work Tec 140 se posicione exatamente sob a costura presente na correia do modello Waist Tec próximo ao ponto de fixação EN 358 Fig 7 3 Para vestir o cinturão assim montado seguir o quanto indicado nos parágrafos 6 1 e 6 3 e respeitando a sequência ilustrada Fig 3 7 INSTRUÇÕES DE ...

Page 14: ...yget nära EN 358 förankring spunkten fig 7 3 Så fort selen har satts ihop enligt det här tillvägagångssättet kan man använda den enligt anvisningarna i styckena 6 1 6 3 ta även hjälp av ritningssekvenserna fig 3 7 BRUKSANVISNING Vid all aktivitet på hög höjd måste personlig säkerhetsutrustning användas PSU för att förebygga fallrisken Innan arbetspositionen intas måste alla riskfaktorer beaktas mi...

Page 15: ...kuin ne menevät kuva 7 2 Varmista että Work Tec 140 jalkalenkkien hihnojen risteyskohta sijaitsee suoraan Waist Tec hihnaompeleiden alapuolella lähellä EN 358 kiinnityspistettä kuva 7 3 Kun valjaat on koottu tämän menettelyn mukaisesti niitä voidaan käyttää kohtien 6 1 6 3 ohjeiden mukaisesti ottaen huomioon myös piirrokset kuva 3 7 KÄYTTÖOHJEET Käytä ainoastaan ankkurointipisteitä jotka vastaavat...

Page 16: ...troppen plassert på modellen Waist Tec og putt dem inn så langt det går Fig 7 2 Kontroller at krysningen av lårsstroppene på modellen Work Tec 140 plasseres nøyaktig under sømmen på stroppen til modellen Waist Tec i nærheten av festepunktet EN 358 Fig 7 3 For å bruke selen på denne måten følger du indikasjonene i avsnittene 6 1 og 6 3 og følger den illustrerte rekkefølgen Fig 3 7 BRUKSANVISNING Al...

Page 17: ... dem ind indtil de stopper fig 7 2 Kontrollér at skæringspunktet mellem stropperne på Work Tec 140s bensløjfer er placeret nøjagtigt under syningen på båndet på Waist Tec tæt ved EN 358 fastgørelsespunktet fig 7 3 Når selen er samlet efter denne pro cedure kan den bæres efter anvisningerne i afsnit 6 1 6 3 også med hensyn til tegningssekvensen fig 3 7 BRUGERVEJLEDNING Ethvert arbejde i højden kræv...

Page 18: ...van de Work Tec 140 beenloops zich precies onder de stiksels van de webbing van de Waist Tec in de buurt van het EN 358 bevestigingspunt bevin dt Fig 7 3 Nadat de harnasgordel volgens deze procedure is geassembleerd kan deze worden gedragen volgens de instructies in paragraaf 6 1 6 3 waarbij ook de volgorde van de tekeningen in aanmerking wordt genomen Fig 3 7 GEBRUIKSAANWIJZING Alle werkzaamheden...

Page 19: ...elu Waist Tec Povlecite jih dokler se ne ustavijo sl 7 2 Preverite ali je sečišče tkanih trakov zank za noge na Work Tec 140 točno pod šivi na tkanini izdelka Waist Tec blizu pritrdilne točke EN 358 sl 7 3 Ko po tem postopku sestavite varovalni pas ga lahko nosite v skladu z navodili v odstavkih 6 1 6 3 pri tem pa upoštevajte zaporedje na risbah sl 3 7 NAVODILA ZA UPORABO Pri vseh delih na višini ...

Page 20: ...otvory v popruhoch na postro ji Waist Tec Zasúvajte ich až nadoraz obr 7 2 Skontrolujte že miesto kde sa prelínajú popruhy slučiek na nohy z postroja Work Tec 140 sa nachádza presne pod prešívaním na popruhoch z postroja Waist Tec v blízkosti upevňovacieho bodu EN 358 obr 7 3 Potom ako podľa vyššie uvedeného postupu zmontujete postroj môžete si ho nasadiť podľa pokynov uvedených v odsekoch 6 1 6 3...

Page 21: ...e speciale ale chingii de pe mod elul Waist Tec Glisaţi le până se opresc Fig 7 2 Verificaţi dacă încrucişarea curelelor tip chingă ale buclelor pentru picioare Work Tec 140 este amplasată exact sub cusătura de pe chinga ce aparţine Waist Tec aproape de punctul de fixare EN 358 Fig 7 3 După ce hamul a fost montat după această procedură acesta poate fi purtat urmând instrucţiunile găsite la punctel...

Page 22: ...nohaviček postroje Work Tec 140 do příslušných ok pásu Waist Tec a posuňte je až nadoraz Obr 7 2 Zkontrolujte že se křížení popruhů nohaviček postroje Work Tec 140 nalézá přesně pod švem na popruhu pásu Waist Tec vedle připojovacího bodu EN 358 Obr 7 3 Pro nasazení takto sestaveného postroje se řiďte pokyny uvedenými v bodech 6 1 a 6 3 a dodržte znázorněný postup Obr 3 7 NÁVOD K POUŽITÍ Jakákoliv ...

Page 23: ...őket addig ameddig csak lehet 7 2 ábra Ellenőrizze hogy a Work Tec 140 lábtartó hurkok szövetpántjainak metszéspontja pontosan a Waist Tec szövetének varrása alatt az EN 358 rögzítési pont közelében helyezkedik e el 7 3 ábra Miután az ismertetett módon összeszerelte a hevedert már viselheti is betartva a 6 1 6 3 bekezdésekben foglalt utasításokat és figyelembe véve az ábrák sorrendjét 3 ábra 7 HAS...

Page 24: ...δια Εικ 7 1 Εισάγετε τους ιμάντες ασφαλείας των θηλιών για τα πόδια Work Tec 140 μέσα από τις ειδικές υποδοχές ασφαλείας στο μοντέλο Work Tec 140 Σύρτε τους μέχρι να σταματήσουν Εικ 7 2 Επαληθεύστε ότι η σύνδεση των ιμάντων ασφαλείας των θηλιών για τα πόδια Work Tec 140 βρίσκεται ακριβώς κάτω από το σημείο σύνδεσης της ζώνης ασφαλείας του Waist Tec κοντά στο σημείο σύνδεσης EN 358 Εικ 7 3 Όταν έχε...

Page 25: ...ev 1 05 21 φητή ενέργειας σε περίπτωση πτώσης Εικ 15 3 2 Η αδρανής αιώρηση στην πλεξούδα μπορεί να προκαλέσει σοβαρούς φυσιολογικούς τραυματισμούς και σε ακραίες περιπτώσεις θανατηφόρο τραυματισμό Προσοχή Πάρτε όλες τις απαραίτητες προφυλάξεις για να ελαχιστοποιήσετε την πιθανότητα ενός αδρα νούς εναιωρήματος και της διάρκειας του ...

Page 26: ...Sprawdzić czy parciane paski pętli nożnych uprzęży Work Tec 140 krzyżują się dokładnie pod szwem pasków Waist Tec w pobliżu punktu przypięcia EN 358 Rys 7 3 Po założeniu uprzęży zgodnie z powyższą procedurą można jej używać zgodnie z instrukcjami po danymi w pkt 6 1 6 3 i szkicami zamieszczonymi na Rys 3 7 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Wykonywanie jakichkolwiek robót na wysokości zakłada zastosowanie Śro...

Page 27: ...st Tec mudeli rihmapilude Tõmmake neid seni kuni need enam edasi ei liigu joonis 7 2 Veenduge et Work Tec 140 jala aasade rihmade ristumiskohad paiknevad täpselt Waist Tec mudeli rihmaõmbluste all standardile EN 358 vastavate kinnituskohtade lähedal joonis 7 3 Kui olete rakmed juhiste järgi kokku pannud pange need selga jaotistes 6 1 6 3 toodud juhiste järgi vaadates ka jooniseid joonis 3 7 KASUTU...

Page 28: ...iksnas Waist Tec modeļa specifiskajās siksnu gropēs Slidiniet tās līdz atdurei 7 2 att Pārliecinieties ka Work Tec 140 kāju cilpu siksnu krustojums atrodas tieši zem Waist Tec siksnu vīlēm netālu no EN 358 stiprinājuma punkta 7 3 att Pēc iekares sagatavošanas saskaņā ar šo procedūru to var izmantot ievērojot 6 1 6 3 punktā un secīgajos attēlos dotos norādījumus 3 att 7 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Jebku...

Page 29: ...žsegimo reguliavimo sagtis ir elastinius diržus palaikančius kojų kilpas 7 1 pav Work Tec 140 kojų kilpų diržus įkiškite per specialius Waist Tec modelio diržų plyšius Stumkite juos kol sustos 7 2 pav Patikrinkite ar Work Tec 140 kojų kilpų diržų susikirtimo vieta yra tiksliai po liemens Waist Tec susiuvimu arti EN 358 tvirtinimo taško 7 3 pav Surinkę diržus atlikdami šią procedūrą juos galėsite n...

Page 30: ...ане и еластичните колани поддържащи примките за краката фиг 7 1 Вкарайте коланите на примките за крака на Work Tec 140 през специалните прорези на модела Waist Tec Плъзнете ги докато спрат фиг 7 2 Проверете дали точката на пресичане на коланите на примките за крака на Work Tec 140 е точно под шева на коланите на Waist Tec близо до точката на присъединяване съответстваща на EN 358 фиг 7 3 След като...

Page 31: ... няколко килограма така че да не пречи на отварянето на абсорбатора на енергия в случай на падане фиг 15 3 2 Инертното окач ване в сбруята може да доведе до сериозни физиологични наранявания и в крайни случаи до смърт Внимание Вземете всички необходими предпазни мерки за да сведете до минимум вероятността от инертно окачване и него вата продължителност ...

Page 32: ...tnite trake od tkanine od petlji za nogu proizvoda Work Tec 140 kroz posebne utore za tkaninu na modelu Waist Tec Povlačite ih dok se ne zaustave sl 7 2 Provjerite je li sjecište traka od tkanine od petlji za noge Work Tec 140 postavljeno točno ispod proboja na tkanini proizvoda Waist Tec blizu točke učvršćenja EN 358 sl 7 3 Nakon što se remenje sastavi ovim postupkom može se nositi prema uputama ...

Page 33: ...的高度 图9 安全带能刚好适合身体 不会过紧 6 3 穿戴和调节WAIST TEC 使用快速开合扣打开织带 戴上腰带 关闭卡 扣并进行调节 让腰带调节至与身体适应 不要过紧 6 4 组装Work Tec 140和Waist Tec 按照图示将两部分打开 打开快速卡 扣和腿环的弹性带 图7 1 将Work Tec 140的腿环穿过Waist Tec的扁带 槽里 直到底部 图7 2 确定Work Tec140的腿环在Waist Tec腰带的缝 合织带下面 紧挨着EN 358连接挂点 图7 3 当安全带按照以上步骤组 装后 便可以按照5 2和5 3段以及图示的顺序穿戴 图3 7 使用说明 所有高空作业都需要使用个人保护设备以防止发生坠落 在 进入工作面之前 要评估所有的风险因素 环境 直接关系 间接关系 7 1 用途 Work Tec 140单独使用时 用于工作限制和止坠系统 图8 1 11 1...

Reviews: