Climbing Technology 7H165 BCO1 Manual Download Page 18

Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 

24034 Cisano B.sco BG ITALY

 

www.climbingtechnology.com

18/33

IST52-7H166CT_rev.1 05-21

NEDERLANDS

De gebruiksaanwijzing van dit apparaat bestaat uit een algemene en een speci-

fieke instructie en beide moeten vóor gebruik zorgvuldig worden gelezen. 

Let op!

 

Dit blad bevat slechts de specifieke instructie.

SPECIFIEKE INSTRUCTIES EN 361 / EN 358.

Deze nota bevat de informatie die nodig is voor het correcte gebruik van het (de) 

volgende product(en): harnasgordel Work Tec 140 / Waist Tec.

1) TOEPASSINGSGEBIED.

Dit product is een persoonlijk beschermingsmiddel (PBM). Dit voldoet aan Veror-

dening (EU) 2016/425. EN 361:2002 - Vollichaamsharnassen tegen vallen van 

een hoogte. EN 358:2018 - Gordels voor werkposities en ophouding. 

Opgelet!

 

Het beoogde gebruik van dit product is de integratie ervan in valbeschermings-

systemen, bijvoorbeeld connectoren en touwen. 

Let op!

 Voor dit product moeten 

de instructies van EN 365 (algemene instructies/paragraaf 2.5) in acht worden 

genomen. 

Let op!

 Voor dit product is een grondige periodieke inspectie verplicht 

(algemene instructies/paragraaf 8).

2) AANGEMELDE INSTANTIE

S.

Zie de legenda in de algemene instructies (paragraaf 9/tabel D): M6; N1.

3) BENAMING

 (Afb. 2). A) Schouderriemen. B) Gespen voor afstellen van 

schouderriemen. B) Weefselband voor afstellen van schouderriemen. D) EN 361 

Borstbevestigingselement. E) Hoofdletter, A of A/2 voor aanduiding van bevesti-

gingselementen volgens EN 361. F) Quick-release sluitgesp. G) Materiaallussen 

heupgordel. H) Quick-release gespen beenlussen. I) Weefselband beenlus. L) 

Weefselband ter ondersteuning van haaksteun. M) Achtersteunplaat. N) Marke-

ringslabel. O) Elastieken riemen voor beenlussteun. P) EN 361 Rugbevestigings-

element. Q) EN 358 Lateraal bevestigingselement. R) De hoofdletter R wijst op het 

bevestigingselement EN 358 en is alleen bedoeld voor het gebruik in ophouding 

tijdens werkzaamheden. S) Lussen voor materiaalzak.

3.1 - Belangrijkste materialen.

 Zie de legenda in de algemene instructies (para-

graaf 2.4): 1 / 3 (verbindingselementen en gespen); 7 / 10 / 12 (riemen en 

naden).

4) MARKERING.

Nummers/letters zonder bijschrift: zie de legenda in de algemene instructies 

(hoofdstuk 5).

4.1 - Algemee

n (Afb. 2). Indicaties: 1; 2; 4; 6; 7; 8; 11; 12; 15; 17; 18; 30) 

Pictogram met afbeelding van het correcte gebruik van de bevestigingspunten; 

31) Gebied om de naam van het apparaat in te vullen; 32) Pictogram met af-

beelding van hoe de sluit- en afstelgespen gesloten en vastgezet worden; 33) 

Pictogram met afbeelding van een fout bevestigingspunt (apparatuurdraaglus). 

34) Indicatie van weefselband alleen te gebruiken voor de plaatsing van een 

haakondersteuning.

4.2 - Traceerbaarheid

 (Afb. 2). Indicaties: T2; T3; T8; T9.

5) CONTROLES

.

Neem naast de volgende controles ook de algemene instructies (paragraaf 3) in 

acht. Tijdens elk gebruik: het is belangrijk om tijdens het gebruik regelmatig de 

gespen en/of de afsteluitrustingen te controleren.

6) AFSTELLEN.

 Selecteer de juiste maat van harnasgordel door de hiervoor be-

doelde tabel (Fig. 2) te raadplegen, waarin de volgende waarden zijn opgeno-

men: A) Lichaamslengte van de gebruiker; B) Omtrek van de gordel; C) Omtrek 

van de beenlussen. Voor het eerste gebruik dient de harnasgordel op een veilige 

plek aangetrokken en afgesteld te worden, om er zeker van te zijn dat de har-

nasgordel de juiste maat heeft, voldoende is afgesteld en een aanvaardbaar 

comfortniveau heeft voor het beoogde gebruik.

6.1 - Draagwijze Work Tec 140

. Open het harnas met behulp van de snelspang-

esp. Doe de schouderbanden om (Afb. 3.1). Open de snelgesp van één van 

de twee beenlussen, laat de riem van de beenlus rondom het been glijden en 

zorg ervoor dat de riem niet is gedraaid. Sluit tot slot de snelgesp. Herhaal deze 

handeling voor de andere beenlus (Afb. 3.2).

6.2 - Sluiten en afstellen Work Tec 140.

 Maak het harnas vast met behulp van 

de sluitgesp, zoals afgebeeld, en zorg ervoor dat de webbing vlak is en niet 

getordeerd is (Fig. 3.4-5). Stel eerst de beenlussen af en vervolgens de schou-

derbanden (Fig. 3.5), m.b.v. de overeenkomstige afstelgespen, zodanig dat de 

zekeringslus zich op de correcte hoogte bevindt (Fig. 9) en de klimgordel zodanig 

dat het geheel perfect aansluit op het lichaam, zonder dat het te strak zit. Voer het 

eventuele overtollige stuk riem in de hiervoor bedoelde doorsteeklussen.

6.3 - Sluiten en afstellen Waist Tec. 

Open het harnas met behulp van de snelspan-

gesp. Doe de heupgordel om, gebruik de snelspangesp om hem vast te maken 

en aan te passen, zodat de heupgordel perfect op het lichaam past zonder te 

strak te zitten.

6.4 - Aanbrengen van Work Tec 140 en Waist Tec. 

Open beide producten zo-

als afgebeeld, met behulp van de sluit-/instelgespen en de elastische riemen 

die de beenloops ondersteunen. (Fig. 7.1). Steek de spanbanden van de Work 

Tec 140-beenloops door de specifieke webbingsleuven op het Waist Tec-model. 

Schuif ze tot ze stoppen (Fig. 7.2). Controleer of het snijpunt van de webbing 

banden van de Work Tec 140-beenloops zich precies onder de stiksels van de 

webbing van de Waist Tec, in de buurt van het EN 358 bevestigingspunt, bevin-

dt. (Fig. 7.3). Nadat de harnasgordel volgens deze procedure is geassembleerd, 

kan deze worden gedragen volgens de instructies in paragraaf 6.1÷6.3, waarbij 

ook de volgorde van de tekeningen in aanmerking wordt genomen (Fig. 3).

7) GEBRUIKSAANWIJZING.

Alle werkzaamheden op hoogte veronderstellen dat persoonlijke beschermings-

middelen (PBM) worden gebruikt, ter beveiliging bij het risico op valpartijen. 

Voordat de werkplek betreden wordt, dienen alle risicofactoren in kaart gebracht 

te zijn (omgevingsfactoren, bijkomstige factoren, gevolgen).

7.1 - Beoogd gebruik.

 Het Work Tec 140 model dat zelfstandig kan worden 

gebruikt, is ontworpen voor het gebruik in ophouding bij werkzaamheden (Fig. 

8.1-11.1÷11.3) en om te beschermen tegen het vallen van een hoogte (EN 

361). Het Waist Tec 140 model dat zelfstandig kan worden gebruikt, is alleen 

ontworpen voor de ophouding bij werkzaamheden (Fig. 8.3-11.2) en om het 

vallen van een hoogte te voorkomen (EN 358). De combinatie van de modellen 

Work Tec 140 en Waist Tec maakt het mogelijk om een harnas te maken met vier 

bevestigingspunten (EN 361/EN 358) bedoeld voor werkposities, ophouding 

bij werkzaamheden en valstopsystemen (Fig. 8.2-11.4).

7.2 - EN 361:2002.

 Het instrument is conform EN 361 en de geslaagde testen 

werden uitgevoerd met een pop van 140 kg. 

Opgelet!

 In geval van gebruikers 

die meer dan 100 kg wegen (apparatuur inbegrepen), dient u altijd te controleren 

dat de energie-opnemers compatibel zijn ten aanzien van de aangegeven be-

lasting. De verbindingselementen, borst- (D) of rugzijde (Q), worden aangegeven 

door de hoofdletter A of door de hoofdletter en het cijfer A/2, en ze zijn bedoeld 

om een valbeveiliger aan te sluiten, zoals bepaald in de norm EN 363 (bijv. 

energieabsorbers, valbeveiliging op touw). Een valgordel voor het lichaam is 

een onderdeel van een valstopsysteem en kan worden toegepast in combinatie 

met EN 795 verankeringen, EN 355 absorbers, EN 362 karabijnhaken, enz. 

Opgelet!

 Gebruik alleen EN 362 connectoren voor de bevestiging met een een 

betrouwbaar ankerpunt of met een verbindingssubsysteem. 

Let op! 

Controleer de 

waarde van de hefhoogte van de gebruikte valuitrusting in overeenkomst met de 

instructies voor het gebruik. 

Let op! 

Er dient uitsluitend gebruik te worden gemaakt 

van verankeringspunten conform de norm EN 795 (minimale weerstand van 12 

kN of 18 kN voor niet-metalen verankeringen), die geen scherpe randen bevat-

ten. 

Opgelet!

 De gebruiker moet zich altijd onder het ankerpunt bevinden.

7.3 - EN 358:2018. 

De gordel is goedgekeurd voor gebruik door een persoon 

met gewicht tot 140 kg, met inbegrip van instrumenten en werktuigen. De laterale 

bevestigingspunten (F) stelt de gebruiker in staat om een positie aan te nemen 

op de werkplek en kunnen worden gebruikt om een sleutelkoord plaatsen. De 

zijdelingse bevestigingselementen EN 358 (R) zijn bedoeld voor de positionering 

van de gebruiker op de werkplek en moeten worden gebruikt om een positioner-

ingskoord te bevestigen. Zorg ervoor dat het mogelijk is om op je voeten te staan 

en comfortabel te werken. De hulplijn zo regelen dat het gespannen blijft en dat 

het ankerpunt zich bevindt op een hoogt die gelijk of groter is dan deze van 

de gordel. 

Let op! 

De EN 358 verbindingselementen zijn niet geschikt voor het 

stoppen van een val. Een ophoudingsgordel zou niet gebruikt moeten worden 

waar een risico bestaat dat de gebruiker opgehangen blijft aan de gordel of 

blootgesteld wordt aan onbedoelde spanning via de gordel zelf. 

Let op! 

Door 

op de werkplaats gebruik te maken van een positioneringssysteem, wordt de 

gebruiker normaal gezien ondersteund door de uitrusting. Het is daarom essentieel 

een backup-systeem te overwegen, bijvoorbeeld een anti-valsysteem. 

Let op!

 De 

twee laterale verbindingselementen worden altijd samen gebruikt, door deze te 

verbinden met behulp van een positioneringslijn. 

Let op!

 Het ankerpunt achteraan 

(S), aangegeven door de letter R, is bedoeld voor het gebruik in ophouding en 

dient dus enkel om te voorkomen dat de gebruiker op een plaats komt vanwaar 

risico op vallen bestaat.

7.4 - Extra waarschuwingen. 

1) De materiaaldragers zijn uitsluitend bedoeld 

voor het ophangen van materialen. Niet te gebruiken voor andere doeleinden 

(zekeren, abseilen, enz.). 

Opgelet!

 Het horizontale weefselband op de schouder 

is exclusief ontworpen voor de ondersteuning van de haaksteun (Ref. Nr. 6V522) 

en mag niet voor andere doeleinden worden gebruikt (Fig. 10.3). De haaksteun 

is uitsluitend ontworpen voor het plaatsen van een valbeveiligingslijn terwijl deze 

niet in gebruik is (Fig. 12.1-15). Het is ontworpen om de connector vrij te geven 

als deze aan een belasting van een paar kilogram wordt onderworpen, zodat 

deze niet interfereert met het openen van een energie-opnemer bij een val (Fig. 

15.3). 2) Het onbeweeglijk hangen in een gordel kan leiden tot ernstige fysiolo-

gische letsels of de dood. 

Opgelet!

 Neem alle noodzakelijke voorzorgsmaatre-

gelen om de kans van onbeweeglijk hangen en de duur hiervan tot een minimum 

te beperken.

Summary of Contents for 7H165 BCO1

Page 1: ...Taljebælte til arbejde i højden NL Harnas en heupgordel voor hoogtewerken SI Varnostni pas in pas za okoli pasu za delo na višini SK Postroj a pás na prácu vo výškach RO Ham şi centură pentru munca la înălţime CZ Pracovní postroj s polohovacím pásem HU Heveder és deréköv magasban történő munkavégzéshez GR Ζώνη ιμάντα και ζώνη μέσης για εργασία σε ύψος PL Uprząż i pas biodrowy do pracy na wysokości...

Page 2: ...f No 7H165BCO1 A B C A 160 185 cm B 60 105 cm C 50 70 cm S M L E B A L S I H T E V O M E R T O N O D D I EN 361 2002 A Main materials POLYESTER POLYAMIDE MM YYYY BBBBBBBBB Aludesign S p A Via Torchio 22 24034 Cisano B Sco ITALY Serial No AAAA 1 2 4 6 1 7 2 18 31 17 32 33 34 T3 8 T9 11 12 T8 T2 15 30 MAX RATED LOAD 140 kg Only for HOOK REST WORK TEC 140 WAIST TEC MARKING NOMENCLATURE OF PARTS 2 N Q...

Page 3: ...climbingtechnology com 3 33 IST52 7H166CT_rev 1 05 21 WORK TEC 140 WAIST TEC WEARING AND ADJUSTING 3 1 3 2 3 3 Waist closure if present 3 4 3 5 3 WORK TEC 140 WAIST TEC QUICK RELEASE BUCKLES 4 1 4 2 4 3 4 OK A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 1 1 2 WORK TEC 140 CLOSURE BUCKLE 5 1 5 2 5 3 5 4 5 ...

Page 4: ...hnology com 4 33 IST52 7H166CT_rev 1 05 21 1 2 WORK TEC 140 ADJUSTMENT BUCKLES 6 1 6 2 6 A EN 358 EN 358 EN 358 WORK TEC 140 WAIST TEC ASSEMBLING 7 1 7 2 7 3 7 A A EN 358 EN 361 EN 358 A R WORK TEC 140 WAIST TEC ATTACHMENT POINTS 8 1 8 2 8 3 8 OK NO NO WORK TEC 140 CORRECT POSITIONING 9 1 9 2 9 3 9 ...

Page 5: ...O DANGER NO DANGER NO DANGER A 2 A 2 10 WORK TEC 140 CORRECT ATTACHMENT MODE 10 1 10 2 10 3 10 4 10 5 SAFE WORKING AREA WORK TEC 140 WAIST TEC EXAMPLES OF USE 11 1 Mounting dismantling scaffolfings 11 2 Working on a horizontal surface 11 3 Working on a ladder 11 4 11 A 2 A 2 A 2 A 2 A OK OK NO DANGER NO DANGER A 2 A 2 10 WORK TEC 140 CORRECT ATTACHMENT MODE 10 1 10 2 10 5 ...

Page 6: ...ign S p A via Torchio 22 24034 Cisano B sco BG ITALY www climbingtechnology com 6 33 IST52 7H166CT_rev 1 05 21 OK NO DANGER OK DANGER OK WORK TEC 140 USE WITH A FALL ARREST LANYARD 12 1 12 2 12 3 12 11 4 Working on a pylon OK 12 3 ...

Page 7: ...IST52 7H166CT_rev 1 05 21 MAX 10 kg WARNINGS 13 1 13 2 ONLY FOR HOOK REST 4 140 F 20 60 C 13 3 13 A 2 A 2 180 HOOK REST INSTALLATION 14 1 14 2 14 NO DANGER NO A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 HOOK REST INSTRUCTIONS FOR USE 15 1 CONNECTOR FASTENING 15 3 IN CASE OF FALL 15 4 15 2 CONNECTOR REMOVING 15 5 15 ...

Page 8: ...the Waist Tec model Slide them until they stop Fig 7 2 Verify that the intersection of the webbing straps of the Work Tec 140 leg loops is placed exactly below the stitching on the webbing of the Waist Tec close to the EN 358 attachment point Fig 7 3 Once the harness has been assembled following this procedure it can be worn following the instructions found in para graphs 6 1 6 3 also considering ...

Page 9: ...correre fino a fine corsa Fig 7 2 Verificare che l incrocio delle fettucce dei cosciali del modello Work Tec 140 si collochi esattamente sotto la cucitura presente sulla fettuccia del modello Waist Tec in prossimità del punto di attacco EN 358 Fig 7 3 Per indossare l imbracatura così assemblata seguire quanto indicato nei paragrafi 6 1 e 6 3 e rispettando la sequenza illustrata Fig 3 7 ISTRUZIONI ...

Page 10: ...Tec et les faire coulisser jusqu en fin de course Fig 7 2 Vérifier que le croisement des sangles des tours de cuisse du modèle Work Tec 140 se place exactement sous la couture présente sur la sangle du modèle Waist Tec à proximité du point d attache EN 358 Fig 7 3 Pour enfiler le harnais assemblé de cette manière suivre les indications des paragraphes 6 1 et 6 3 et les illustrations présentes Fig ...

Page 11: ...b 7 2 Sicherstellen dass sich die Kreuzung der Riemen der Beinschlaufen des Modells Work Tec 140 genau unterhalb der Naht auf dem Riemen des Modells Waist Tec befindet in der Nähe des Anschlagpunkts EN 358 Abb 7 3 Um den so zusammengestellten Gurt an zuziehen der Beschreibung der Absätze 6 1 und 6 3 folgen und die abgebildete Reihenfolge beachten Abb 3 7 BEDIENUNGSANLEITUNG Jegliche Art von Höhena...

Page 12: ...Tec y deslizarlas hasta su final de recorrido Fig 7 2 Comprobar que la intersección de las cintas de las perneras del modelo Work Tec 140 se coloque justo por debajo de la costura que se encuentra en la cinta del modelo Waist Tec cerca del punto de enganche EN 358 Fig 7 3 Para ponerse el arnés una vez que se haya montado de esta forma seguir lo indicado en los apartados 6 1 e 6 3 teniendo en cuent...

Page 13: ...as no modelo Waist Tec e fazê las escorrer até o final Fig 7 2 Verificar que o cruzamento das fitas das coxas do modelo Work Tec 140 se posicione exatamente sob a costura presente na correia do modello Waist Tec próximo ao ponto de fixação EN 358 Fig 7 3 Para vestir o cinturão assim montado seguir o quanto indicado nos parágrafos 6 1 e 6 3 e respeitando a sequência ilustrada Fig 3 7 INSTRUÇÕES DE ...

Page 14: ...yget nära EN 358 förankring spunkten fig 7 3 Så fort selen har satts ihop enligt det här tillvägagångssättet kan man använda den enligt anvisningarna i styckena 6 1 6 3 ta även hjälp av ritningssekvenserna fig 3 7 BRUKSANVISNING Vid all aktivitet på hög höjd måste personlig säkerhetsutrustning användas PSU för att förebygga fallrisken Innan arbetspositionen intas måste alla riskfaktorer beaktas mi...

Page 15: ...kuin ne menevät kuva 7 2 Varmista että Work Tec 140 jalkalenkkien hihnojen risteyskohta sijaitsee suoraan Waist Tec hihnaompeleiden alapuolella lähellä EN 358 kiinnityspistettä kuva 7 3 Kun valjaat on koottu tämän menettelyn mukaisesti niitä voidaan käyttää kohtien 6 1 6 3 ohjeiden mukaisesti ottaen huomioon myös piirrokset kuva 3 7 KÄYTTÖOHJEET Käytä ainoastaan ankkurointipisteitä jotka vastaavat...

Page 16: ...troppen plassert på modellen Waist Tec og putt dem inn så langt det går Fig 7 2 Kontroller at krysningen av lårsstroppene på modellen Work Tec 140 plasseres nøyaktig under sømmen på stroppen til modellen Waist Tec i nærheten av festepunktet EN 358 Fig 7 3 For å bruke selen på denne måten følger du indikasjonene i avsnittene 6 1 og 6 3 og følger den illustrerte rekkefølgen Fig 3 7 BRUKSANVISNING Al...

Page 17: ... dem ind indtil de stopper fig 7 2 Kontrollér at skæringspunktet mellem stropperne på Work Tec 140s bensløjfer er placeret nøjagtigt under syningen på båndet på Waist Tec tæt ved EN 358 fastgørelsespunktet fig 7 3 Når selen er samlet efter denne pro cedure kan den bæres efter anvisningerne i afsnit 6 1 6 3 også med hensyn til tegningssekvensen fig 3 7 BRUGERVEJLEDNING Ethvert arbejde i højden kræv...

Page 18: ...van de Work Tec 140 beenloops zich precies onder de stiksels van de webbing van de Waist Tec in de buurt van het EN 358 bevestigingspunt bevin dt Fig 7 3 Nadat de harnasgordel volgens deze procedure is geassembleerd kan deze worden gedragen volgens de instructies in paragraaf 6 1 6 3 waarbij ook de volgorde van de tekeningen in aanmerking wordt genomen Fig 3 7 GEBRUIKSAANWIJZING Alle werkzaamheden...

Page 19: ...elu Waist Tec Povlecite jih dokler se ne ustavijo sl 7 2 Preverite ali je sečišče tkanih trakov zank za noge na Work Tec 140 točno pod šivi na tkanini izdelka Waist Tec blizu pritrdilne točke EN 358 sl 7 3 Ko po tem postopku sestavite varovalni pas ga lahko nosite v skladu z navodili v odstavkih 6 1 6 3 pri tem pa upoštevajte zaporedje na risbah sl 3 7 NAVODILA ZA UPORABO Pri vseh delih na višini ...

Page 20: ...otvory v popruhoch na postro ji Waist Tec Zasúvajte ich až nadoraz obr 7 2 Skontrolujte že miesto kde sa prelínajú popruhy slučiek na nohy z postroja Work Tec 140 sa nachádza presne pod prešívaním na popruhoch z postroja Waist Tec v blízkosti upevňovacieho bodu EN 358 obr 7 3 Potom ako podľa vyššie uvedeného postupu zmontujete postroj môžete si ho nasadiť podľa pokynov uvedených v odsekoch 6 1 6 3...

Page 21: ...e speciale ale chingii de pe mod elul Waist Tec Glisaţi le până se opresc Fig 7 2 Verificaţi dacă încrucişarea curelelor tip chingă ale buclelor pentru picioare Work Tec 140 este amplasată exact sub cusătura de pe chinga ce aparţine Waist Tec aproape de punctul de fixare EN 358 Fig 7 3 După ce hamul a fost montat după această procedură acesta poate fi purtat urmând instrucţiunile găsite la punctel...

Page 22: ...nohaviček postroje Work Tec 140 do příslušných ok pásu Waist Tec a posuňte je až nadoraz Obr 7 2 Zkontrolujte že se křížení popruhů nohaviček postroje Work Tec 140 nalézá přesně pod švem na popruhu pásu Waist Tec vedle připojovacího bodu EN 358 Obr 7 3 Pro nasazení takto sestaveného postroje se řiďte pokyny uvedenými v bodech 6 1 a 6 3 a dodržte znázorněný postup Obr 3 7 NÁVOD K POUŽITÍ Jakákoliv ...

Page 23: ...őket addig ameddig csak lehet 7 2 ábra Ellenőrizze hogy a Work Tec 140 lábtartó hurkok szövetpántjainak metszéspontja pontosan a Waist Tec szövetének varrása alatt az EN 358 rögzítési pont közelében helyezkedik e el 7 3 ábra Miután az ismertetett módon összeszerelte a hevedert már viselheti is betartva a 6 1 6 3 bekezdésekben foglalt utasításokat és figyelembe véve az ábrák sorrendjét 3 ábra 7 HAS...

Page 24: ...δια Εικ 7 1 Εισάγετε τους ιμάντες ασφαλείας των θηλιών για τα πόδια Work Tec 140 μέσα από τις ειδικές υποδοχές ασφαλείας στο μοντέλο Work Tec 140 Σύρτε τους μέχρι να σταματήσουν Εικ 7 2 Επαληθεύστε ότι η σύνδεση των ιμάντων ασφαλείας των θηλιών για τα πόδια Work Tec 140 βρίσκεται ακριβώς κάτω από το σημείο σύνδεσης της ζώνης ασφαλείας του Waist Tec κοντά στο σημείο σύνδεσης EN 358 Εικ 7 3 Όταν έχε...

Page 25: ...ev 1 05 21 φητή ενέργειας σε περίπτωση πτώσης Εικ 15 3 2 Η αδρανής αιώρηση στην πλεξούδα μπορεί να προκαλέσει σοβαρούς φυσιολογικούς τραυματισμούς και σε ακραίες περιπτώσεις θανατηφόρο τραυματισμό Προσοχή Πάρτε όλες τις απαραίτητες προφυλάξεις για να ελαχιστοποιήσετε την πιθανότητα ενός αδρα νούς εναιωρήματος και της διάρκειας του ...

Page 26: ...Sprawdzić czy parciane paski pętli nożnych uprzęży Work Tec 140 krzyżują się dokładnie pod szwem pasków Waist Tec w pobliżu punktu przypięcia EN 358 Rys 7 3 Po założeniu uprzęży zgodnie z powyższą procedurą można jej używać zgodnie z instrukcjami po danymi w pkt 6 1 6 3 i szkicami zamieszczonymi na Rys 3 7 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Wykonywanie jakichkolwiek robót na wysokości zakłada zastosowanie Śro...

Page 27: ...st Tec mudeli rihmapilude Tõmmake neid seni kuni need enam edasi ei liigu joonis 7 2 Veenduge et Work Tec 140 jala aasade rihmade ristumiskohad paiknevad täpselt Waist Tec mudeli rihmaõmbluste all standardile EN 358 vastavate kinnituskohtade lähedal joonis 7 3 Kui olete rakmed juhiste järgi kokku pannud pange need selga jaotistes 6 1 6 3 toodud juhiste järgi vaadates ka jooniseid joonis 3 7 KASUTU...

Page 28: ...iksnas Waist Tec modeļa specifiskajās siksnu gropēs Slidiniet tās līdz atdurei 7 2 att Pārliecinieties ka Work Tec 140 kāju cilpu siksnu krustojums atrodas tieši zem Waist Tec siksnu vīlēm netālu no EN 358 stiprinājuma punkta 7 3 att Pēc iekares sagatavošanas saskaņā ar šo procedūru to var izmantot ievērojot 6 1 6 3 punktā un secīgajos attēlos dotos norādījumus 3 att 7 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Jebku...

Page 29: ...žsegimo reguliavimo sagtis ir elastinius diržus palaikančius kojų kilpas 7 1 pav Work Tec 140 kojų kilpų diržus įkiškite per specialius Waist Tec modelio diržų plyšius Stumkite juos kol sustos 7 2 pav Patikrinkite ar Work Tec 140 kojų kilpų diržų susikirtimo vieta yra tiksliai po liemens Waist Tec susiuvimu arti EN 358 tvirtinimo taško 7 3 pav Surinkę diržus atlikdami šią procedūrą juos galėsite n...

Page 30: ...ане и еластичните колани поддържащи примките за краката фиг 7 1 Вкарайте коланите на примките за крака на Work Tec 140 през специалните прорези на модела Waist Tec Плъзнете ги докато спрат фиг 7 2 Проверете дали точката на пресичане на коланите на примките за крака на Work Tec 140 е точно под шева на коланите на Waist Tec близо до точката на присъединяване съответстваща на EN 358 фиг 7 3 След като...

Page 31: ... няколко килограма така че да не пречи на отварянето на абсорбатора на енергия в случай на падане фиг 15 3 2 Инертното окач ване в сбруята може да доведе до сериозни физиологични наранявания и в крайни случаи до смърт Внимание Вземете всички необходими предпазни мерки за да сведете до минимум вероятността от инертно окачване и него вата продължителност ...

Page 32: ...tnite trake od tkanine od petlji za nogu proizvoda Work Tec 140 kroz posebne utore za tkaninu na modelu Waist Tec Povlačite ih dok se ne zaustave sl 7 2 Provjerite je li sjecište traka od tkanine od petlji za noge Work Tec 140 postavljeno točno ispod proboja na tkanini proizvoda Waist Tec blizu točke učvršćenja EN 358 sl 7 3 Nakon što se remenje sastavi ovim postupkom može se nositi prema uputama ...

Page 33: ...的高度 图9 安全带能刚好适合身体 不会过紧 6 3 穿戴和调节WAIST TEC 使用快速开合扣打开织带 戴上腰带 关闭卡 扣并进行调节 让腰带调节至与身体适应 不要过紧 6 4 组装Work Tec 140和Waist Tec 按照图示将两部分打开 打开快速卡 扣和腿环的弹性带 图7 1 将Work Tec 140的腿环穿过Waist Tec的扁带 槽里 直到底部 图7 2 确定Work Tec140的腿环在Waist Tec腰带的缝 合织带下面 紧挨着EN 358连接挂点 图7 3 当安全带按照以上步骤组 装后 便可以按照5 2和5 3段以及图示的顺序穿戴 图3 7 使用说明 所有高空作业都需要使用个人保护设备以防止发生坠落 在 进入工作面之前 要评估所有的风险因素 环境 直接关系 间接关系 7 1 用途 Work Tec 140单独使用时 用于工作限制和止坠系统 图8 1 11 1...

Reviews: