Climbing Technology 7H165 BCO1 Manual Download Page 19

Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 

24034 Cisano B.sco BG ITALY

 

www.climbingtechnology.com

19/33

IST52-7H166CT_rev.1 05-21

SLOVENŠČINA

Navodila za uporabo te naprave so sestavljena iz splošnih in posebnih navodil; 

oba dela morate pred uporabo skrbno prebrati. 

Pozor!

 Ta list vsebuje samo po-

sebna navodila.

POSEBNA NAVODILA EN 361 / EN 358.

To obvestilo vsebuje podatke, potrebne za pravilno uporabo naslednjega/ih iz-

delka/ov: delovni pasovi Work Tec 140 / Waist Tec.

1) PREDVIDENA UPORABA.

Ta izdelek je osebna varovalna oprema (OVO). Skladen z Uredbo (EU) 

2016/425. EN 361:2002 - Pasovi za celotno telo za zaščito proti padcem z 

višine. EN 358: 2018 - Pasovi za delovno pozicioniranje in sistem zadrževanja. 

Pozor!

 Ta izdelek je namenjen vgradnji v sisteme zaščite pred padcem, na primer 

priključne elemente in vrvi. 

Pozor!

  Za ta izdelek je treba upoštevati navodila, 

predpisana s standardom EN 365 (splošna navodila / odstavek 2.5). 

Pozor!

 

Ta izdelek je treba obvezno občasno in podrobno pregledati (splošna navodila 

/ odstavek 8).

2) PRIGLAŠENI ORGANI.

Oglejte si legendo v splošnih navodilih (odstavek 9 / tabela D): M6; N1.

3) NOMENKLATURA

 (Sl. 2). A) Ramenski trakovi. B) Nastavljive zaponke za 

ramenski trak. C) Nastavljiv najlonski trak za ramenski trak. D) Prsni pritrdilni ele-

ment po EN 361. E) Velika črka, A ali A/2, ki označuje pritrdilne elemente po 

EN 361. F) Zapiralna zaponka za hitro odpiranje. G) Plezalne zanke na pasu. 

H) Nastavitvene zaponke za hitro odpiranje zanke za nogo. I) Zanka za nogo iz 

najlonskega traka. L) Podporni najlonski trak za Hook Rest. M) Podporna zadnja 

plošča. N) Nalepka z oznako. O) Elastični trakovi za oporo zank za noge. P) 

Hrbtni pritrdilni element po EN 361. Q) Stranski pritrdilni element po EN 358. R) 

Velika črka R označuje, da je pritrdilni element po EN 358 namenjen samo kot 

zadrževalni sistem med delom. S) Zanke za vrečko z opremo.

3.1 - Osnovni materiali.

 Oglejte si legendo v splošnih navodilih (odstavek 2.4): 1 

/ 3 (pritrdilne točke in zaponke); 7 / 10 / 12 (trakovi in šivanje).

4) OZNAKE.

Številke/črke brez besedila: oglejte si legendo v splošnih navodilih (odstavek 5).

4.1 - Splošno 

(Sl. 2). Oznake: 1; 2; 4; 6; 7; 8; 11; 12; 15; 17; 18; 30) Pikto-

gram, ki prikazuje pravilno uporabo pritrdilnih točk; 31) Območje, ki ga je treba 

izpolniti za identifikacijo naprave; 32) Piktogram, ki prikazuje, kako zapenjati 

in zategniti tako zaporne kot nastavitvene zaponke; 33) Piktogram, ki prikazuje 

napačno pritrdilno točko (zanka za nošenje opreme). 34) Navedba najlonskih 

trakov, namenjenih samo vstavljanju podpore za Hook Rest.

4.2 - Sledljivost 

(Sl. 2). Oznake: T2; T3; T8; T9.

5) PREGLEDI.

Poleg pregledov, označenih v nadaljevanju, upoštevajte navedbe v splošnih na-

vodilih (odstavek 3). Med vsako uporabo: je pomembno, da redno preverjate 

zaponke in/ali nastavitvene naprave.

6) NASTAVITEV.

 S pomočjo grafikona (slika 1), izberite pas ustrezne velikosti, 

ki vsebuje naslednje podatke: A) Višina uporabnika; B) Obseg pasu; C) Obseg 

nožnih zank. Pred prvo uporabo na varnem mestu preizkusite, kako vam oprema 

ustreza in njeno nastavljivost. Na ta način se boste prepričali, da je pas pravilne 

velikosti, ga lahko ustrezno prilagodite in da za predvideno uporabo zagotavlja 

sprejemljivo raven udobja.

6.1 - Uporaba na modelu Work Tec 140

. Varovalni pas odpnete z zaporno 

zaponko s hitrim odpiranjem. Nadenite na naramnice (Sl. 3.1). Odprite zaponko 

za hitro sproščanje na nogi z eno zanko; statičen najlonski trak zanke za nogo 

namestite okoli noge in se prepričajte, da ni zasukan. Na koncu zaprite zaponko 

za hitro sproščanje. Enako ponovite z zanko za drugo nogo (Sl. 3.2).

6.2 - Zapiranje in reguliranje Work Tec 140.

 Zapnite varovalni pas z zaporno 

zaponko, kot je prikazano na sliki in se prepričajte, da je tkanina ravna brez 

zavojev (sl. 3.4-5). Skozi ustrezne zaponke za prilagajanje (slika 3.5) najprej pri-

lagodite naramnice in nato zanke za noge. To naredite tako, da ob upoštevanju 

EN 361 (sl. 9) pritrdilno točko za prsni koš namestite na ustrezno višino in se pas 

popolnoma prilega telesu ter ni pretesen. Namestite statičen najlonski trak, ki bo 

verjetno prehajal v nasprotne zanke.

6.3 - Zapiranje in reguliranje Waist Tec. 

Varovalni pas odpnete z zaporno za-

ponko s hitrim odpiranjem. Nataknite si pas okrog pasu, ga pritrdite in nastavite 

z zaponko s hitrim odpenjanjem, da se bo pas odlično prilegal vašemu telesu in 

pazite, da ne bo pretesen.

6.4 - Sestavljanje Work Tec 140 in Waist Tec. 

Odprite oba izdelka z zaponkami 

za zapiranje/nastavitev in elastičnimi trakovi za podporo zank za noge, kot je 

prikazano na sliki (sl. 7.1). Vstavite tkane trakove zank za noge na Work Tec 140 

skozi ustrezne reže na tkanini na modelu Waist Tec. Povlecite jih, dokler se ne 

ustavijo (sl. 7.2). Preverite, ali je sečišče tkanih trakov zank za noge na Work Tec 

140 točno pod šivi na tkanini izdelka Waist Tec, blizu pritrdilne točke EN 358 

(sl. 7.3). Ko po tem postopku sestavite varovalni pas, ga lahko nosite v skladu z 

navodili v odstavkih 6.1- 6.3, pri tem pa upoštevajte zaporedje na risbah (sl. 3).

7) NAVODILA ZA UPORABO.

Pri vseh delih na višini je predvidena uporaba osebne varovalne opreme (OVO) 

za zaščito pred padci. Pred vstopom na delovno mesto morate upoštevati in 

oceniti vse dejavnike tveganja (okoljski, stranski, posledični).

7.1 - Namembnost uporabe. 

Če uporabljate model Work Tec 140 brez dodatnih 

elementov, je ta zasnovan za zadrževanje pri delu in za sisteme za zaustavitev 

padca (slika 8.1-11.1 ÷ 11.3); bil je zasnovan za zaščito pred padci z višine 

(EN 361). Če model Waist Tec uporabljate brez dodatnih elementov, je ta name-

njen le zadrževanju med delom (slika 8.3–11.2); zasnovan je bil za preprečeva-

nje padcev z višine (EN 358). Kombinacija modelov Work Tec 140 in Waist Tec 

omogoča izdelavo varovalnega pasu s štirimi pritrdilnimi točkami (EN 361 / EN 

358); namenjeni so za delovno pozicioniranje, zadrževanje med delom in se jih 

lahko uporabi tudi kot sisteme za zaustavitev padcev (slika 8.2–11.4).

7.2 - EN 361: 2002.

 Naprava je v skladu s standardom EN 361, uspešno so bili 

opravljeni preizkusi z lutko, teže 140 kg. 

Pozor!

 V primeru, da uporabniki tehtajo 

več kot 100 kg (vključno z opremo), vedno preverite združljivost elementov za ab-

sorpcijo energije, ki se uporabljajo glede na navedeno obremenitev. Povezovalna 

elementa na hrbtu (D) in prsih (Q) sta označena z veliko črko A ali z veliko črko 

in številko A/2 in sta namenjena priključitvi varovalne naprave pred padcem v 

skladu z EN 363 (na primer: absorber energije, sistem za zaustavljanje padca 

z vodili, itd.). Pas za celo telo za zaščito pred padcem z višine, je sestavni del 

sistemoma za zaustavitev padca in ga je treba uporabljati v kombinaciji s sidrišči 

po EN 795, blažilniki po EN 355 in priključnimi elementi po EN 362 itd. 

Po-

zor!

 Če se želite povezati na zanesljivo sidrno točko ali povezovalni podsistem, 

uporabite samo priključne elemente po EN 362. 

Pozor! 

V navodilih za uporabo 

preverite vrednost dovoljene razdalje v primeru padca na sistemu za zaustavljanje 

padca).

 Pozor! 

Uporabijo se lahko samo sidrne točke, ki ustrezajo standardu EN 

795 (najmanjša trdnost 12 kN ali 18 kN za nekovinska sidra), ki nimajo ostrih 

robov. 

Pozor!

 Uporabnik mora biti vedno pod sidrno točko.

7.3 - EN 358: 2018.

 Pas je odobren za uporabo osebam do 140 kg teže, 

vključno z orodjem in opremo. Stranske pritrdilne točke (F) omogočajo uporabniku 

namestitev na delovno mesto in jih je treba uporabiti za povezavo kratke vrvi 

za pozicioniranje (lanyard). Stranski priključni elementi EN 358 (R) so namen-

jeni pozicioniranju uporabnika na delovnem mestu in se morajo uporabljati za 

priključitev trakov za pozicioniranje. Pazite, da boste pri delu lahko stali in da 

bo delovni položaj udoben. Namestite nastavitveno kratko vrv tako, da bo na-

peta; da je sidrna točko po višini enako visoko ali višje od višine pasu. 

Pozor!

 

Pritrdilni elementi po EN 358 niso primerni za zaustavitev padca. Delovni pas 

za pozicioniranje se ne sme uporabljati, kadar obstaja predvidljiva nevarnost, da 

se uporabnik začasno odveže s pasu ali je izpostavljen neprostovoljni napetosti 

preko samega pasu. 

Pozor! 

Z uporabo sistema za določanje položaja na delu, 

oprema običajno podpira uporabnika. Posledično je treba razmisliti o uporabi 

rezervnega sistema, kot je sistem za zaščito pred padcem. 

Pozor!

 Oba stranska 

pritrdilna elementa morate vedno uporabljati skupaj, tako da ju povežete s kratko 

vrvjo za pozicioniranje. 

Pozor!

 Pritrdilna točka na hrbtu (S), označena s črko R, je 

namenjena uporabi na sistemu za zadrževanje, zato jo lahko uporabimo samo 

zato, da uporabniku preprečimo vstop na območje, iz katerega obstaja možnost 

padca.

7.4 - Dodatna opozorila.

 1) Plezalne zanke se uporabljajo samo za obešanje 

materialov. Ne uporabljajte jih v druge namene (pritrjevanje, spuščanje itd.). 

Po-

zor!

 Vodoravni statični najlonski trakovi na ramenih, so zasnovani izključno za 

vstavitev podpore za Hook Rest (ref. št 6V522) in se ne sme uporabljati v druge 

namene (slika 10.3). Držalo za shranjevanje kavlja je zasnovano izključno za po-

zicioniranje blažilnika padca, ko se ta ne uporablja (slika 12.1-15). Zasnovana 

je tako, da sprosti priključni element, če je izpostavljena obremenitvi, ki presega 

nekaj kilogramov. Tako v primeru padca ne ovira odpiranja elementa za absorp-

cijo energije (slika 15.3). 2) Inertna suspenzija v pasu lahko povzroči resne fizio-

loške poškodbe, ki so lahko v skrajnih primerih tudi smrtne. 

Pozor!

 Upoštevajte vse 

potrebne varnostne ukrepe, da zmanjšate verjetnost trajajoče inertne suspenzije.

Summary of Contents for 7H165 BCO1

Page 1: ...Taljebælte til arbejde i højden NL Harnas en heupgordel voor hoogtewerken SI Varnostni pas in pas za okoli pasu za delo na višini SK Postroj a pás na prácu vo výškach RO Ham şi centură pentru munca la înălţime CZ Pracovní postroj s polohovacím pásem HU Heveder és deréköv magasban történő munkavégzéshez GR Ζώνη ιμάντα και ζώνη μέσης για εργασία σε ύψος PL Uprząż i pas biodrowy do pracy na wysokości...

Page 2: ...f No 7H165BCO1 A B C A 160 185 cm B 60 105 cm C 50 70 cm S M L E B A L S I H T E V O M E R T O N O D D I EN 361 2002 A Main materials POLYESTER POLYAMIDE MM YYYY BBBBBBBBB Aludesign S p A Via Torchio 22 24034 Cisano B Sco ITALY Serial No AAAA 1 2 4 6 1 7 2 18 31 17 32 33 34 T3 8 T9 11 12 T8 T2 15 30 MAX RATED LOAD 140 kg Only for HOOK REST WORK TEC 140 WAIST TEC MARKING NOMENCLATURE OF PARTS 2 N Q...

Page 3: ...climbingtechnology com 3 33 IST52 7H166CT_rev 1 05 21 WORK TEC 140 WAIST TEC WEARING AND ADJUSTING 3 1 3 2 3 3 Waist closure if present 3 4 3 5 3 WORK TEC 140 WAIST TEC QUICK RELEASE BUCKLES 4 1 4 2 4 3 4 OK A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 1 1 2 WORK TEC 140 CLOSURE BUCKLE 5 1 5 2 5 3 5 4 5 ...

Page 4: ...hnology com 4 33 IST52 7H166CT_rev 1 05 21 1 2 WORK TEC 140 ADJUSTMENT BUCKLES 6 1 6 2 6 A EN 358 EN 358 EN 358 WORK TEC 140 WAIST TEC ASSEMBLING 7 1 7 2 7 3 7 A A EN 358 EN 361 EN 358 A R WORK TEC 140 WAIST TEC ATTACHMENT POINTS 8 1 8 2 8 3 8 OK NO NO WORK TEC 140 CORRECT POSITIONING 9 1 9 2 9 3 9 ...

Page 5: ...O DANGER NO DANGER NO DANGER A 2 A 2 10 WORK TEC 140 CORRECT ATTACHMENT MODE 10 1 10 2 10 3 10 4 10 5 SAFE WORKING AREA WORK TEC 140 WAIST TEC EXAMPLES OF USE 11 1 Mounting dismantling scaffolfings 11 2 Working on a horizontal surface 11 3 Working on a ladder 11 4 11 A 2 A 2 A 2 A 2 A OK OK NO DANGER NO DANGER A 2 A 2 10 WORK TEC 140 CORRECT ATTACHMENT MODE 10 1 10 2 10 5 ...

Page 6: ...ign S p A via Torchio 22 24034 Cisano B sco BG ITALY www climbingtechnology com 6 33 IST52 7H166CT_rev 1 05 21 OK NO DANGER OK DANGER OK WORK TEC 140 USE WITH A FALL ARREST LANYARD 12 1 12 2 12 3 12 11 4 Working on a pylon OK 12 3 ...

Page 7: ...IST52 7H166CT_rev 1 05 21 MAX 10 kg WARNINGS 13 1 13 2 ONLY FOR HOOK REST 4 140 F 20 60 C 13 3 13 A 2 A 2 180 HOOK REST INSTALLATION 14 1 14 2 14 NO DANGER NO A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 HOOK REST INSTRUCTIONS FOR USE 15 1 CONNECTOR FASTENING 15 3 IN CASE OF FALL 15 4 15 2 CONNECTOR REMOVING 15 5 15 ...

Page 8: ...the Waist Tec model Slide them until they stop Fig 7 2 Verify that the intersection of the webbing straps of the Work Tec 140 leg loops is placed exactly below the stitching on the webbing of the Waist Tec close to the EN 358 attachment point Fig 7 3 Once the harness has been assembled following this procedure it can be worn following the instructions found in para graphs 6 1 6 3 also considering ...

Page 9: ...correre fino a fine corsa Fig 7 2 Verificare che l incrocio delle fettucce dei cosciali del modello Work Tec 140 si collochi esattamente sotto la cucitura presente sulla fettuccia del modello Waist Tec in prossimità del punto di attacco EN 358 Fig 7 3 Per indossare l imbracatura così assemblata seguire quanto indicato nei paragrafi 6 1 e 6 3 e rispettando la sequenza illustrata Fig 3 7 ISTRUZIONI ...

Page 10: ...Tec et les faire coulisser jusqu en fin de course Fig 7 2 Vérifier que le croisement des sangles des tours de cuisse du modèle Work Tec 140 se place exactement sous la couture présente sur la sangle du modèle Waist Tec à proximité du point d attache EN 358 Fig 7 3 Pour enfiler le harnais assemblé de cette manière suivre les indications des paragraphes 6 1 et 6 3 et les illustrations présentes Fig ...

Page 11: ...b 7 2 Sicherstellen dass sich die Kreuzung der Riemen der Beinschlaufen des Modells Work Tec 140 genau unterhalb der Naht auf dem Riemen des Modells Waist Tec befindet in der Nähe des Anschlagpunkts EN 358 Abb 7 3 Um den so zusammengestellten Gurt an zuziehen der Beschreibung der Absätze 6 1 und 6 3 folgen und die abgebildete Reihenfolge beachten Abb 3 7 BEDIENUNGSANLEITUNG Jegliche Art von Höhena...

Page 12: ...Tec y deslizarlas hasta su final de recorrido Fig 7 2 Comprobar que la intersección de las cintas de las perneras del modelo Work Tec 140 se coloque justo por debajo de la costura que se encuentra en la cinta del modelo Waist Tec cerca del punto de enganche EN 358 Fig 7 3 Para ponerse el arnés una vez que se haya montado de esta forma seguir lo indicado en los apartados 6 1 e 6 3 teniendo en cuent...

Page 13: ...as no modelo Waist Tec e fazê las escorrer até o final Fig 7 2 Verificar que o cruzamento das fitas das coxas do modelo Work Tec 140 se posicione exatamente sob a costura presente na correia do modello Waist Tec próximo ao ponto de fixação EN 358 Fig 7 3 Para vestir o cinturão assim montado seguir o quanto indicado nos parágrafos 6 1 e 6 3 e respeitando a sequência ilustrada Fig 3 7 INSTRUÇÕES DE ...

Page 14: ...yget nära EN 358 förankring spunkten fig 7 3 Så fort selen har satts ihop enligt det här tillvägagångssättet kan man använda den enligt anvisningarna i styckena 6 1 6 3 ta även hjälp av ritningssekvenserna fig 3 7 BRUKSANVISNING Vid all aktivitet på hög höjd måste personlig säkerhetsutrustning användas PSU för att förebygga fallrisken Innan arbetspositionen intas måste alla riskfaktorer beaktas mi...

Page 15: ...kuin ne menevät kuva 7 2 Varmista että Work Tec 140 jalkalenkkien hihnojen risteyskohta sijaitsee suoraan Waist Tec hihnaompeleiden alapuolella lähellä EN 358 kiinnityspistettä kuva 7 3 Kun valjaat on koottu tämän menettelyn mukaisesti niitä voidaan käyttää kohtien 6 1 6 3 ohjeiden mukaisesti ottaen huomioon myös piirrokset kuva 3 7 KÄYTTÖOHJEET Käytä ainoastaan ankkurointipisteitä jotka vastaavat...

Page 16: ...troppen plassert på modellen Waist Tec og putt dem inn så langt det går Fig 7 2 Kontroller at krysningen av lårsstroppene på modellen Work Tec 140 plasseres nøyaktig under sømmen på stroppen til modellen Waist Tec i nærheten av festepunktet EN 358 Fig 7 3 For å bruke selen på denne måten følger du indikasjonene i avsnittene 6 1 og 6 3 og følger den illustrerte rekkefølgen Fig 3 7 BRUKSANVISNING Al...

Page 17: ... dem ind indtil de stopper fig 7 2 Kontrollér at skæringspunktet mellem stropperne på Work Tec 140s bensløjfer er placeret nøjagtigt under syningen på båndet på Waist Tec tæt ved EN 358 fastgørelsespunktet fig 7 3 Når selen er samlet efter denne pro cedure kan den bæres efter anvisningerne i afsnit 6 1 6 3 også med hensyn til tegningssekvensen fig 3 7 BRUGERVEJLEDNING Ethvert arbejde i højden kræv...

Page 18: ...van de Work Tec 140 beenloops zich precies onder de stiksels van de webbing van de Waist Tec in de buurt van het EN 358 bevestigingspunt bevin dt Fig 7 3 Nadat de harnasgordel volgens deze procedure is geassembleerd kan deze worden gedragen volgens de instructies in paragraaf 6 1 6 3 waarbij ook de volgorde van de tekeningen in aanmerking wordt genomen Fig 3 7 GEBRUIKSAANWIJZING Alle werkzaamheden...

Page 19: ...elu Waist Tec Povlecite jih dokler se ne ustavijo sl 7 2 Preverite ali je sečišče tkanih trakov zank za noge na Work Tec 140 točno pod šivi na tkanini izdelka Waist Tec blizu pritrdilne točke EN 358 sl 7 3 Ko po tem postopku sestavite varovalni pas ga lahko nosite v skladu z navodili v odstavkih 6 1 6 3 pri tem pa upoštevajte zaporedje na risbah sl 3 7 NAVODILA ZA UPORABO Pri vseh delih na višini ...

Page 20: ...otvory v popruhoch na postro ji Waist Tec Zasúvajte ich až nadoraz obr 7 2 Skontrolujte že miesto kde sa prelínajú popruhy slučiek na nohy z postroja Work Tec 140 sa nachádza presne pod prešívaním na popruhoch z postroja Waist Tec v blízkosti upevňovacieho bodu EN 358 obr 7 3 Potom ako podľa vyššie uvedeného postupu zmontujete postroj môžete si ho nasadiť podľa pokynov uvedených v odsekoch 6 1 6 3...

Page 21: ...e speciale ale chingii de pe mod elul Waist Tec Glisaţi le până se opresc Fig 7 2 Verificaţi dacă încrucişarea curelelor tip chingă ale buclelor pentru picioare Work Tec 140 este amplasată exact sub cusătura de pe chinga ce aparţine Waist Tec aproape de punctul de fixare EN 358 Fig 7 3 După ce hamul a fost montat după această procedură acesta poate fi purtat urmând instrucţiunile găsite la punctel...

Page 22: ...nohaviček postroje Work Tec 140 do příslušných ok pásu Waist Tec a posuňte je až nadoraz Obr 7 2 Zkontrolujte že se křížení popruhů nohaviček postroje Work Tec 140 nalézá přesně pod švem na popruhu pásu Waist Tec vedle připojovacího bodu EN 358 Obr 7 3 Pro nasazení takto sestaveného postroje se řiďte pokyny uvedenými v bodech 6 1 a 6 3 a dodržte znázorněný postup Obr 3 7 NÁVOD K POUŽITÍ Jakákoliv ...

Page 23: ...őket addig ameddig csak lehet 7 2 ábra Ellenőrizze hogy a Work Tec 140 lábtartó hurkok szövetpántjainak metszéspontja pontosan a Waist Tec szövetének varrása alatt az EN 358 rögzítési pont közelében helyezkedik e el 7 3 ábra Miután az ismertetett módon összeszerelte a hevedert már viselheti is betartva a 6 1 6 3 bekezdésekben foglalt utasításokat és figyelembe véve az ábrák sorrendjét 3 ábra 7 HAS...

Page 24: ...δια Εικ 7 1 Εισάγετε τους ιμάντες ασφαλείας των θηλιών για τα πόδια Work Tec 140 μέσα από τις ειδικές υποδοχές ασφαλείας στο μοντέλο Work Tec 140 Σύρτε τους μέχρι να σταματήσουν Εικ 7 2 Επαληθεύστε ότι η σύνδεση των ιμάντων ασφαλείας των θηλιών για τα πόδια Work Tec 140 βρίσκεται ακριβώς κάτω από το σημείο σύνδεσης της ζώνης ασφαλείας του Waist Tec κοντά στο σημείο σύνδεσης EN 358 Εικ 7 3 Όταν έχε...

Page 25: ...ev 1 05 21 φητή ενέργειας σε περίπτωση πτώσης Εικ 15 3 2 Η αδρανής αιώρηση στην πλεξούδα μπορεί να προκαλέσει σοβαρούς φυσιολογικούς τραυματισμούς και σε ακραίες περιπτώσεις θανατηφόρο τραυματισμό Προσοχή Πάρτε όλες τις απαραίτητες προφυλάξεις για να ελαχιστοποιήσετε την πιθανότητα ενός αδρα νούς εναιωρήματος και της διάρκειας του ...

Page 26: ...Sprawdzić czy parciane paski pętli nożnych uprzęży Work Tec 140 krzyżują się dokładnie pod szwem pasków Waist Tec w pobliżu punktu przypięcia EN 358 Rys 7 3 Po założeniu uprzęży zgodnie z powyższą procedurą można jej używać zgodnie z instrukcjami po danymi w pkt 6 1 6 3 i szkicami zamieszczonymi na Rys 3 7 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Wykonywanie jakichkolwiek robót na wysokości zakłada zastosowanie Śro...

Page 27: ...st Tec mudeli rihmapilude Tõmmake neid seni kuni need enam edasi ei liigu joonis 7 2 Veenduge et Work Tec 140 jala aasade rihmade ristumiskohad paiknevad täpselt Waist Tec mudeli rihmaõmbluste all standardile EN 358 vastavate kinnituskohtade lähedal joonis 7 3 Kui olete rakmed juhiste järgi kokku pannud pange need selga jaotistes 6 1 6 3 toodud juhiste järgi vaadates ka jooniseid joonis 3 7 KASUTU...

Page 28: ...iksnas Waist Tec modeļa specifiskajās siksnu gropēs Slidiniet tās līdz atdurei 7 2 att Pārliecinieties ka Work Tec 140 kāju cilpu siksnu krustojums atrodas tieši zem Waist Tec siksnu vīlēm netālu no EN 358 stiprinājuma punkta 7 3 att Pēc iekares sagatavošanas saskaņā ar šo procedūru to var izmantot ievērojot 6 1 6 3 punktā un secīgajos attēlos dotos norādījumus 3 att 7 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Jebku...

Page 29: ...žsegimo reguliavimo sagtis ir elastinius diržus palaikančius kojų kilpas 7 1 pav Work Tec 140 kojų kilpų diržus įkiškite per specialius Waist Tec modelio diržų plyšius Stumkite juos kol sustos 7 2 pav Patikrinkite ar Work Tec 140 kojų kilpų diržų susikirtimo vieta yra tiksliai po liemens Waist Tec susiuvimu arti EN 358 tvirtinimo taško 7 3 pav Surinkę diržus atlikdami šią procedūrą juos galėsite n...

Page 30: ...ане и еластичните колани поддържащи примките за краката фиг 7 1 Вкарайте коланите на примките за крака на Work Tec 140 през специалните прорези на модела Waist Tec Плъзнете ги докато спрат фиг 7 2 Проверете дали точката на пресичане на коланите на примките за крака на Work Tec 140 е точно под шева на коланите на Waist Tec близо до точката на присъединяване съответстваща на EN 358 фиг 7 3 След като...

Page 31: ... няколко килограма така че да не пречи на отварянето на абсорбатора на енергия в случай на падане фиг 15 3 2 Инертното окач ване в сбруята може да доведе до сериозни физиологични наранявания и в крайни случаи до смърт Внимание Вземете всички необходими предпазни мерки за да сведете до минимум вероятността от инертно окачване и него вата продължителност ...

Page 32: ...tnite trake od tkanine od petlji za nogu proizvoda Work Tec 140 kroz posebne utore za tkaninu na modelu Waist Tec Povlačite ih dok se ne zaustave sl 7 2 Provjerite je li sjecište traka od tkanine od petlji za noge Work Tec 140 postavljeno točno ispod proboja na tkanini proizvoda Waist Tec blizu točke učvršćenja EN 358 sl 7 3 Nakon što se remenje sastavi ovim postupkom može se nositi prema uputama ...

Page 33: ...的高度 图9 安全带能刚好适合身体 不会过紧 6 3 穿戴和调节WAIST TEC 使用快速开合扣打开织带 戴上腰带 关闭卡 扣并进行调节 让腰带调节至与身体适应 不要过紧 6 4 组装Work Tec 140和Waist Tec 按照图示将两部分打开 打开快速卡 扣和腿环的弹性带 图7 1 将Work Tec 140的腿环穿过Waist Tec的扁带 槽里 直到底部 图7 2 确定Work Tec140的腿环在Waist Tec腰带的缝 合织带下面 紧挨着EN 358连接挂点 图7 3 当安全带按照以上步骤组 装后 便可以按照5 2和5 3段以及图示的顺序穿戴 图3 7 使用说明 所有高空作业都需要使用个人保护设备以防止发生坠落 在 进入工作面之前 要评估所有的风险因素 环境 直接关系 间接关系 7 1 用途 Work Tec 140单独使用时 用于工作限制和止坠系统 图8 1 11 1...

Reviews: