Climbing Technology 7H165 BCO1 Manual Download Page 20

Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 

24034 Cisano B.sco BG ITALY

 

www.climbingtechnology.com

20/33

IST52-7H166CT_rev.1 05-21

SLOVENČINA

Návod na použitie tohto zariadenia sa skladá zo všeobecných pokynov a osobit-

ných pokynov a oba dokumenty si musíte pozorne prečítať pred použitím výrobku. 

Pozor!

 Tento leták obsahuje len osobitné pokyny.

OSOBITNÉ POKYNY EN 361 / EN 358.

Tento dokument obsahuje informácie potrebné pre správne používanie nasledujú-

ceho výrobku/výrobkov: pracovné postroje Work Tec 140 / Waist Tec.

1) UPLATNENIE.

Tento výrobok patrí medzi osobné ochranné prostriedky (O.O.P). Je zhodný s 

nariadením (UE) 2016/425. EN 361:2002 - Postroje na celé telo proti pádom 

z výšky. EN 358:2018 - Pásy na pracovné polohovanie a zadržiavanie. 

Upo-

zornenie!

 Tento produkt je určený na integráciu do systémov na ochranu pred 

pádom, napríklad do konektorov a lán. 

Pozor!

 Tento výrobok musí spĺňať ustano-

venia smernice EN 365 (Všeobecné pokyny / odsek 2.5.). 

Pozor!

 Tento výrobok 

podlieha povinnej dôkladnej periodickej kontrole (Všeobecné pokyny/ odsek 8).

2) NOTIFIKOVANÉ OSOBY.

Pozri legendu vo Všeobecných pokynoch (odsek 9 / tabuľka D): M6; N1.

3) NOMENKLATÚRA 

(Obr. 2). A) Ramenné popruhy. B) Spony na nastavenie 

ramenného popruhu. C) Popruh na nastavenie ramenného popruhu. D) EN 361 

prvok pripevnenia hrudnej kosti. E) Veľké písmeno A alebo A / 2 označujúce 

upevňovacie prvky EN 361. F) Uzatváracia pracka s rýchlym uvoľnením. G) Pútka 

pása. H) Spony s rýchloupínacími nohami. I) Popruh na nohavičky. L) Podpora 

popruhu pro Hook Rest. M) Podoprite zadný panel. N) Označenie. O) Elastické 

remene na podporu slučiek na nohách. P) EN 361 dorzálny upevňovací prvok. 

Q) EN 358 bočný upevňovací prvok. R) Veľké písmeno R, označujúce pripevňo-

vací prvok EN 358, je určené na použitie iba v pracovných obmedzeniach. S) 

Slučky pre puzdro na prevodovky.

3.1 - Prevládajúci materiál. 

Pozri legendu vo Všeobecných pokynoch (odsek 

2.4): 1 / 3 (upevňovacie body a spony); 7 / 10 / 12 (remienky a šitie)

4) OZNAČENIE.

Čísla/písmená bez popisu: pozri legendu vo Všeobecných pokynoch (odsek 5).

4.1 - Všeobecné označenie

 (Obr. 2). Označenia: 1; 2; 4; 6; 7; 8; 11; 12; 15; 

17; 18; 30) piktogram znázorňujúci správne používanie bodov pripojenia; 31) 

Oblasť na vyplnenie na identifikáciu zariadenia; 32) Piktogram znázorňujúci, ako 

uzavrieť a upevniť pracky na zatváranie a nastavovanie; 33) Piktogram zobrazuje 

nesprávne. 34) Označenie popruhu určeného iba na zasunutie podpery háčika.

4.2 - Vysledovateľnosť 

(Obr. 2). Označenia: T2; T3; T8; T9.

5) KONTROLY.

Okrem nižšie uvedených kontrol, dodržujte usmernenia uvedené vo všeobecný 

pokynoch (odsek 3). Pri každom použití: je dôležité pravidelne kontrolovať pracky 

a / alebo nastavovacie zariadenia.

6) NASTAVENIE.

 Vyberte si postroj vhodnej veľkosti pomocou tabuľky (Obr.1), 

ktorá obsahuje tieto údaje: A) Výška používateľa; B) obvod pásu; C) Obvod 

slučiek nôh. Pred prvým použitím vykonajte skúšku montáže a nastaviteľnosti na 

bezpečnom mieste, aby ste sa uistili, že postroj má správnu veľkosť, umožňuje 

primerané nastavenie a že má pre svoje zamýšľané použitie prijateľnú úroveň 

pohodlia.

6.1 - Opotrebovaný model Work Tec 140

. Otvorte popruhy pomocou 

rýchloupínacej spony. Nasaďte si ramenné popruhy (Obr. 3.1). Otvorte rých-

loupínaciu pracku slučky jednej nohy, preveďte popruh popruhu okolo nohy a 

zaistite, aby sa v popruhu nevyskytovali žiadne neobvyklé zákruty. Nakoniec 

pracku uzavrite. Rovnakú operáciu zopakujte pre druhú slučku nôh (Obr. 3.2).

6.2 - Uzatvorenie a regulácia Work Tec 140.

 Upevnite popruhy pomocou spony 

tak, ako je uvedené na obrázku. Uistite sa, že popruhy sú položené naplocho 

a nie sú pokrútené (obr. 3.4-5). Najskôr nastavte podväzky a potom slučky nôh 

(Obr. 3.55) cez príslušné nastavovacie pracky tak, aby bol bod hrudníka EN 

361 umiestnený v správnej výške (Obr. 9) a postroj perfektne sedí na tele bez 

toho, aby bol príliš tesný. Vložte popruh, ktorý pravdepodobne presahuje, do 

tesných slučiek.

6.3 - Uzatvorenie a regulácia Waist Tec. 

Otvorte popruhy pomocou rýchloupínacej 

spony. Nasaďte si pás, použite rýchloupínaciu sponu na jeho upevnenie a nas-

tavenie, aby sa pás čo možno najlepšie prispôsobil vášmu telu a nebol príliš 

tesný.

6.4 - Montáž postrojov Work Tec 140 a Waist Tec. 

Otvorte oba produkty tak, ako 

je zobrazené na obrázku, pomocou upínacích/nastavovacích spôn a elastických 

popruhov, ktoré podopierajú slučky na nohy (obr. 7.1). Vložte popruhy slučiek na 

nohy z postroja Work Tec 140 cez na to vyhradené otvory v popruhoch na postro-

ji Waist Tec. Zasúvajte ich až nadoraz (obr. 7.2). Skontrolujte, že miesto, kde sa 

prelínajú popruhy slučiek na nohy z postroja Work Tec 140 sa nachádza presne 

pod prešívaním na popruhoch z postroja Waist Tec, v blízkosti upevňovacieho 

bodu EN 358 (obr. 7.3). Potom ako podľa vyššie uvedeného postupu zmontujete 

postroj, môžete si ho nasadiť podľa pokynov uvedených v odsekoch 6.1–6.3, 

berte pritom do úvahy aj postupnosť na obrázkoch (obr. 3).

7) NÁVOD NA POUŽITIE.

Všetky práce vo výškach vyžadujú použití osobných ochranných prostriedkov 

(OOP) proti riziku pádu. Pred výstupom do miesta práce je potrebné mať na 

pamäti všetky rizikové faktory (okolité, súbežné, následné).

7.1 - Destinácie použitia. 

Model Work Tec 140, ktorý sa používa ako taký, je 

určený na zadržiavacie systémy a systémy na zastavenie pádu (obr. 8.1-11.1 ÷ 

11.3) a bol navrhnutý na ochranu pred pádmi z výšky (EN 361). Model Waist 

Tec, ktorý sa používa ako taký, je určený len na zadržiavanie práce (obr. 8.3-

11.2) a je navrhnutý tak, aby zabránil pádu z výšky (EN 358). Kombinácia mo-

delov Work Tec 140 a Waist Tec umožňuje namiesto toho vytvorenie postroja so 

štyrmi upevňovacími bodmi (EN 361 / EN 358), ktoré sú určené na polohovanie 

pracovných miest, zadržiavacie systémy a systémy na zastavenie pádu (obrázok 

8.2-11.4).

7.2 - EN 361: 2002.

 Zariadenie vyhovuje norme EN 361 a testy boli vykonané 

a prešli s použitím figuríny 140 kg. 

Upozornenie!

 V prípade použitia používateľ-

mi s hmotnosťou nad 100 kg (vrátane vybavenia) vždy skontrolujte kompatibilitu 

absorbérov energie použitých z hľadiska deklarovaného zaťaženia. Spojovacie 

prvky na hrudi (D) alebo chrbte (Q) sú označené veľkým písmenom A alebo 

veľkým písmenom a číslom A/2 a sú určené na pripojenie tlmiča pádu, ako 

je uvedené v EN 363 (napríklad: absorbér energie, tlmený zachytávač pádu 

vedený typ, atď). Celotelový postroj proti pádom z výšky je súčasťou systému na 

zastavenie pádu a musí sa používať v kombinácii s kotvovými úchytkami EN 795, 

tlmičmi EN 355, konektormi EN 362 atď. 

Upozornenie!

 Na pripojenie k spoľah-

livému bodu ukotvenia alebo k subsystému pripojenia sa používajú iba konektory 

EN 362. 

Pozor! 

Skontrolujte, prosím, v bezpečnostnej príručke hodnotu svetlej 

vzdialenosti zachytávača pádu).

 Pozor! 

Môžu sa použiť iba kotevné body, ktoré 

vyhovujú norme EN 795 (minimálna pevnosť 12 kN alebo 18 kN pre nekovové 

kotvy), ktoré nemajú ostré hrany. 

Upozornenie!

 Používateľ musí byť vždy umiestne-

ný pod kotviacim bodom.

7.3 - EN 358:2018.

 Pás je schválený na používanie používateľom s hmotnosťou 

140 kg vrátane náradia a vybavenia. Bočné upevňovacie body (F) umožňujú 

umiestnenie používateľa na pracovisku a musia sa použiť na pripojenie poloho-

vacieho lana. Bočné upevňovacie prvky EN 358 (R) sú určené na polohovanie 

používateľa na pracovisku a musia sa použiť na pripojenie polohovacieho lana. 

Uistite sa, že sa dokážete postaviť sa na nohy a pohodlne pracovať. Polohova-

cí šnúrku nastavte tak, aby bola napnutá; že bod ukotvenia je vo výške rovnej 

alebo väčšej ako výška pásu. 

Upozornenie!

 Upevňovacie prvky EN 358 nie sú 

vhodné na zastavenie pádu. Pracovný polohovací pás by sa nemal používať, 

ak existuje predvídateľné riziko, že užívateľ bude visieť z pásu alebo vystavený 

neúmyselnému napnutiu samotným pásom. 

Upozornenie! 

Pri použití systému určo-

vania polohy je zariadenie bežne podporované zariadením. V dôsledku toho je 

nevyhnutné zvážiť použitie záložného systému, ako je systém ochrany proti pádu. 

Upozornenie!

 Oba bočné pripevňovacie prvky musia byť vždy použité spoločne, 

spojením s polohovacím lankom. 

Upozornenie!

 Zadný upevňovací (S) bod ozna-

čený písmenom R je určený na použitie v zadržiavacom systéme, a preto ho mož-

no použiť len na zabránenie vstupu používateľa do oblasti, kde je možný pád.

7.4 - Dodatočné upozornenia.

 1) Ozubené slučky sa používajú iba na zavesenie 

materiálov. Nepoužívajte na iné účely (upevnenie, sklopenie atď.). 

Upozorne-

nie!

 Vodorovné popruhy umiestnené na pleciach sú určené výlučne na vloženie 

držiaka Hook Rest (ref. Č. 6V522) a nemali by sa používať na iné účely (obr. 

10.3). Opierka Hook Rest je výhradne určená na polohovanie bezpečnostného 

lana na stlmenie pádu, keď sa práve nepoužíva (obr. 12.1-15). Slučky sú na-

vrhnuté tak, aby uvoľnili konektor, keď sú vystavené záťaži väčšie ako niekoľko 

kilogramov, aby nezasahovali do otvorenia absorbéra energie v prípade pádu 

(obr. 15.3). 2) Inertný zavesenie v postroji môže spôsobiť vážne fyziologická 

zranenia a v extrémnych prípadoch i smrteľnosť. 

Upozornenie!

 Podniknite všetky 

potrebné opatrenia na minimalizáciu pravdepodobnosti inertnej suspenzie a jej 

trvania.

Summary of Contents for 7H165 BCO1

Page 1: ...Taljebælte til arbejde i højden NL Harnas en heupgordel voor hoogtewerken SI Varnostni pas in pas za okoli pasu za delo na višini SK Postroj a pás na prácu vo výškach RO Ham şi centură pentru munca la înălţime CZ Pracovní postroj s polohovacím pásem HU Heveder és deréköv magasban történő munkavégzéshez GR Ζώνη ιμάντα και ζώνη μέσης για εργασία σε ύψος PL Uprząż i pas biodrowy do pracy na wysokości...

Page 2: ...f No 7H165BCO1 A B C A 160 185 cm B 60 105 cm C 50 70 cm S M L E B A L S I H T E V O M E R T O N O D D I EN 361 2002 A Main materials POLYESTER POLYAMIDE MM YYYY BBBBBBBBB Aludesign S p A Via Torchio 22 24034 Cisano B Sco ITALY Serial No AAAA 1 2 4 6 1 7 2 18 31 17 32 33 34 T3 8 T9 11 12 T8 T2 15 30 MAX RATED LOAD 140 kg Only for HOOK REST WORK TEC 140 WAIST TEC MARKING NOMENCLATURE OF PARTS 2 N Q...

Page 3: ...climbingtechnology com 3 33 IST52 7H166CT_rev 1 05 21 WORK TEC 140 WAIST TEC WEARING AND ADJUSTING 3 1 3 2 3 3 Waist closure if present 3 4 3 5 3 WORK TEC 140 WAIST TEC QUICK RELEASE BUCKLES 4 1 4 2 4 3 4 OK A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 1 1 2 WORK TEC 140 CLOSURE BUCKLE 5 1 5 2 5 3 5 4 5 ...

Page 4: ...hnology com 4 33 IST52 7H166CT_rev 1 05 21 1 2 WORK TEC 140 ADJUSTMENT BUCKLES 6 1 6 2 6 A EN 358 EN 358 EN 358 WORK TEC 140 WAIST TEC ASSEMBLING 7 1 7 2 7 3 7 A A EN 358 EN 361 EN 358 A R WORK TEC 140 WAIST TEC ATTACHMENT POINTS 8 1 8 2 8 3 8 OK NO NO WORK TEC 140 CORRECT POSITIONING 9 1 9 2 9 3 9 ...

Page 5: ...O DANGER NO DANGER NO DANGER A 2 A 2 10 WORK TEC 140 CORRECT ATTACHMENT MODE 10 1 10 2 10 3 10 4 10 5 SAFE WORKING AREA WORK TEC 140 WAIST TEC EXAMPLES OF USE 11 1 Mounting dismantling scaffolfings 11 2 Working on a horizontal surface 11 3 Working on a ladder 11 4 11 A 2 A 2 A 2 A 2 A OK OK NO DANGER NO DANGER A 2 A 2 10 WORK TEC 140 CORRECT ATTACHMENT MODE 10 1 10 2 10 5 ...

Page 6: ...ign S p A via Torchio 22 24034 Cisano B sco BG ITALY www climbingtechnology com 6 33 IST52 7H166CT_rev 1 05 21 OK NO DANGER OK DANGER OK WORK TEC 140 USE WITH A FALL ARREST LANYARD 12 1 12 2 12 3 12 11 4 Working on a pylon OK 12 3 ...

Page 7: ...IST52 7H166CT_rev 1 05 21 MAX 10 kg WARNINGS 13 1 13 2 ONLY FOR HOOK REST 4 140 F 20 60 C 13 3 13 A 2 A 2 180 HOOK REST INSTALLATION 14 1 14 2 14 NO DANGER NO A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 HOOK REST INSTRUCTIONS FOR USE 15 1 CONNECTOR FASTENING 15 3 IN CASE OF FALL 15 4 15 2 CONNECTOR REMOVING 15 5 15 ...

Page 8: ...the Waist Tec model Slide them until they stop Fig 7 2 Verify that the intersection of the webbing straps of the Work Tec 140 leg loops is placed exactly below the stitching on the webbing of the Waist Tec close to the EN 358 attachment point Fig 7 3 Once the harness has been assembled following this procedure it can be worn following the instructions found in para graphs 6 1 6 3 also considering ...

Page 9: ...correre fino a fine corsa Fig 7 2 Verificare che l incrocio delle fettucce dei cosciali del modello Work Tec 140 si collochi esattamente sotto la cucitura presente sulla fettuccia del modello Waist Tec in prossimità del punto di attacco EN 358 Fig 7 3 Per indossare l imbracatura così assemblata seguire quanto indicato nei paragrafi 6 1 e 6 3 e rispettando la sequenza illustrata Fig 3 7 ISTRUZIONI ...

Page 10: ...Tec et les faire coulisser jusqu en fin de course Fig 7 2 Vérifier que le croisement des sangles des tours de cuisse du modèle Work Tec 140 se place exactement sous la couture présente sur la sangle du modèle Waist Tec à proximité du point d attache EN 358 Fig 7 3 Pour enfiler le harnais assemblé de cette manière suivre les indications des paragraphes 6 1 et 6 3 et les illustrations présentes Fig ...

Page 11: ...b 7 2 Sicherstellen dass sich die Kreuzung der Riemen der Beinschlaufen des Modells Work Tec 140 genau unterhalb der Naht auf dem Riemen des Modells Waist Tec befindet in der Nähe des Anschlagpunkts EN 358 Abb 7 3 Um den so zusammengestellten Gurt an zuziehen der Beschreibung der Absätze 6 1 und 6 3 folgen und die abgebildete Reihenfolge beachten Abb 3 7 BEDIENUNGSANLEITUNG Jegliche Art von Höhena...

Page 12: ...Tec y deslizarlas hasta su final de recorrido Fig 7 2 Comprobar que la intersección de las cintas de las perneras del modelo Work Tec 140 se coloque justo por debajo de la costura que se encuentra en la cinta del modelo Waist Tec cerca del punto de enganche EN 358 Fig 7 3 Para ponerse el arnés una vez que se haya montado de esta forma seguir lo indicado en los apartados 6 1 e 6 3 teniendo en cuent...

Page 13: ...as no modelo Waist Tec e fazê las escorrer até o final Fig 7 2 Verificar que o cruzamento das fitas das coxas do modelo Work Tec 140 se posicione exatamente sob a costura presente na correia do modello Waist Tec próximo ao ponto de fixação EN 358 Fig 7 3 Para vestir o cinturão assim montado seguir o quanto indicado nos parágrafos 6 1 e 6 3 e respeitando a sequência ilustrada Fig 3 7 INSTRUÇÕES DE ...

Page 14: ...yget nära EN 358 förankring spunkten fig 7 3 Så fort selen har satts ihop enligt det här tillvägagångssättet kan man använda den enligt anvisningarna i styckena 6 1 6 3 ta även hjälp av ritningssekvenserna fig 3 7 BRUKSANVISNING Vid all aktivitet på hög höjd måste personlig säkerhetsutrustning användas PSU för att förebygga fallrisken Innan arbetspositionen intas måste alla riskfaktorer beaktas mi...

Page 15: ...kuin ne menevät kuva 7 2 Varmista että Work Tec 140 jalkalenkkien hihnojen risteyskohta sijaitsee suoraan Waist Tec hihnaompeleiden alapuolella lähellä EN 358 kiinnityspistettä kuva 7 3 Kun valjaat on koottu tämän menettelyn mukaisesti niitä voidaan käyttää kohtien 6 1 6 3 ohjeiden mukaisesti ottaen huomioon myös piirrokset kuva 3 7 KÄYTTÖOHJEET Käytä ainoastaan ankkurointipisteitä jotka vastaavat...

Page 16: ...troppen plassert på modellen Waist Tec og putt dem inn så langt det går Fig 7 2 Kontroller at krysningen av lårsstroppene på modellen Work Tec 140 plasseres nøyaktig under sømmen på stroppen til modellen Waist Tec i nærheten av festepunktet EN 358 Fig 7 3 For å bruke selen på denne måten følger du indikasjonene i avsnittene 6 1 og 6 3 og følger den illustrerte rekkefølgen Fig 3 7 BRUKSANVISNING Al...

Page 17: ... dem ind indtil de stopper fig 7 2 Kontrollér at skæringspunktet mellem stropperne på Work Tec 140s bensløjfer er placeret nøjagtigt under syningen på båndet på Waist Tec tæt ved EN 358 fastgørelsespunktet fig 7 3 Når selen er samlet efter denne pro cedure kan den bæres efter anvisningerne i afsnit 6 1 6 3 også med hensyn til tegningssekvensen fig 3 7 BRUGERVEJLEDNING Ethvert arbejde i højden kræv...

Page 18: ...van de Work Tec 140 beenloops zich precies onder de stiksels van de webbing van de Waist Tec in de buurt van het EN 358 bevestigingspunt bevin dt Fig 7 3 Nadat de harnasgordel volgens deze procedure is geassembleerd kan deze worden gedragen volgens de instructies in paragraaf 6 1 6 3 waarbij ook de volgorde van de tekeningen in aanmerking wordt genomen Fig 3 7 GEBRUIKSAANWIJZING Alle werkzaamheden...

Page 19: ...elu Waist Tec Povlecite jih dokler se ne ustavijo sl 7 2 Preverite ali je sečišče tkanih trakov zank za noge na Work Tec 140 točno pod šivi na tkanini izdelka Waist Tec blizu pritrdilne točke EN 358 sl 7 3 Ko po tem postopku sestavite varovalni pas ga lahko nosite v skladu z navodili v odstavkih 6 1 6 3 pri tem pa upoštevajte zaporedje na risbah sl 3 7 NAVODILA ZA UPORABO Pri vseh delih na višini ...

Page 20: ...otvory v popruhoch na postro ji Waist Tec Zasúvajte ich až nadoraz obr 7 2 Skontrolujte že miesto kde sa prelínajú popruhy slučiek na nohy z postroja Work Tec 140 sa nachádza presne pod prešívaním na popruhoch z postroja Waist Tec v blízkosti upevňovacieho bodu EN 358 obr 7 3 Potom ako podľa vyššie uvedeného postupu zmontujete postroj môžete si ho nasadiť podľa pokynov uvedených v odsekoch 6 1 6 3...

Page 21: ...e speciale ale chingii de pe mod elul Waist Tec Glisaţi le până se opresc Fig 7 2 Verificaţi dacă încrucişarea curelelor tip chingă ale buclelor pentru picioare Work Tec 140 este amplasată exact sub cusătura de pe chinga ce aparţine Waist Tec aproape de punctul de fixare EN 358 Fig 7 3 După ce hamul a fost montat după această procedură acesta poate fi purtat urmând instrucţiunile găsite la punctel...

Page 22: ...nohaviček postroje Work Tec 140 do příslušných ok pásu Waist Tec a posuňte je až nadoraz Obr 7 2 Zkontrolujte že se křížení popruhů nohaviček postroje Work Tec 140 nalézá přesně pod švem na popruhu pásu Waist Tec vedle připojovacího bodu EN 358 Obr 7 3 Pro nasazení takto sestaveného postroje se řiďte pokyny uvedenými v bodech 6 1 a 6 3 a dodržte znázorněný postup Obr 3 7 NÁVOD K POUŽITÍ Jakákoliv ...

Page 23: ...őket addig ameddig csak lehet 7 2 ábra Ellenőrizze hogy a Work Tec 140 lábtartó hurkok szövetpántjainak metszéspontja pontosan a Waist Tec szövetének varrása alatt az EN 358 rögzítési pont közelében helyezkedik e el 7 3 ábra Miután az ismertetett módon összeszerelte a hevedert már viselheti is betartva a 6 1 6 3 bekezdésekben foglalt utasításokat és figyelembe véve az ábrák sorrendjét 3 ábra 7 HAS...

Page 24: ...δια Εικ 7 1 Εισάγετε τους ιμάντες ασφαλείας των θηλιών για τα πόδια Work Tec 140 μέσα από τις ειδικές υποδοχές ασφαλείας στο μοντέλο Work Tec 140 Σύρτε τους μέχρι να σταματήσουν Εικ 7 2 Επαληθεύστε ότι η σύνδεση των ιμάντων ασφαλείας των θηλιών για τα πόδια Work Tec 140 βρίσκεται ακριβώς κάτω από το σημείο σύνδεσης της ζώνης ασφαλείας του Waist Tec κοντά στο σημείο σύνδεσης EN 358 Εικ 7 3 Όταν έχε...

Page 25: ...ev 1 05 21 φητή ενέργειας σε περίπτωση πτώσης Εικ 15 3 2 Η αδρανής αιώρηση στην πλεξούδα μπορεί να προκαλέσει σοβαρούς φυσιολογικούς τραυματισμούς και σε ακραίες περιπτώσεις θανατηφόρο τραυματισμό Προσοχή Πάρτε όλες τις απαραίτητες προφυλάξεις για να ελαχιστοποιήσετε την πιθανότητα ενός αδρα νούς εναιωρήματος και της διάρκειας του ...

Page 26: ...Sprawdzić czy parciane paski pętli nożnych uprzęży Work Tec 140 krzyżują się dokładnie pod szwem pasków Waist Tec w pobliżu punktu przypięcia EN 358 Rys 7 3 Po założeniu uprzęży zgodnie z powyższą procedurą można jej używać zgodnie z instrukcjami po danymi w pkt 6 1 6 3 i szkicami zamieszczonymi na Rys 3 7 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Wykonywanie jakichkolwiek robót na wysokości zakłada zastosowanie Śro...

Page 27: ...st Tec mudeli rihmapilude Tõmmake neid seni kuni need enam edasi ei liigu joonis 7 2 Veenduge et Work Tec 140 jala aasade rihmade ristumiskohad paiknevad täpselt Waist Tec mudeli rihmaõmbluste all standardile EN 358 vastavate kinnituskohtade lähedal joonis 7 3 Kui olete rakmed juhiste järgi kokku pannud pange need selga jaotistes 6 1 6 3 toodud juhiste järgi vaadates ka jooniseid joonis 3 7 KASUTU...

Page 28: ...iksnas Waist Tec modeļa specifiskajās siksnu gropēs Slidiniet tās līdz atdurei 7 2 att Pārliecinieties ka Work Tec 140 kāju cilpu siksnu krustojums atrodas tieši zem Waist Tec siksnu vīlēm netālu no EN 358 stiprinājuma punkta 7 3 att Pēc iekares sagatavošanas saskaņā ar šo procedūru to var izmantot ievērojot 6 1 6 3 punktā un secīgajos attēlos dotos norādījumus 3 att 7 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Jebku...

Page 29: ...žsegimo reguliavimo sagtis ir elastinius diržus palaikančius kojų kilpas 7 1 pav Work Tec 140 kojų kilpų diržus įkiškite per specialius Waist Tec modelio diržų plyšius Stumkite juos kol sustos 7 2 pav Patikrinkite ar Work Tec 140 kojų kilpų diržų susikirtimo vieta yra tiksliai po liemens Waist Tec susiuvimu arti EN 358 tvirtinimo taško 7 3 pav Surinkę diržus atlikdami šią procedūrą juos galėsite n...

Page 30: ...ане и еластичните колани поддържащи примките за краката фиг 7 1 Вкарайте коланите на примките за крака на Work Tec 140 през специалните прорези на модела Waist Tec Плъзнете ги докато спрат фиг 7 2 Проверете дали точката на пресичане на коланите на примките за крака на Work Tec 140 е точно под шева на коланите на Waist Tec близо до точката на присъединяване съответстваща на EN 358 фиг 7 3 След като...

Page 31: ... няколко килограма така че да не пречи на отварянето на абсорбатора на енергия в случай на падане фиг 15 3 2 Инертното окач ване в сбруята може да доведе до сериозни физиологични наранявания и в крайни случаи до смърт Внимание Вземете всички необходими предпазни мерки за да сведете до минимум вероятността от инертно окачване и него вата продължителност ...

Page 32: ...tnite trake od tkanine od petlji za nogu proizvoda Work Tec 140 kroz posebne utore za tkaninu na modelu Waist Tec Povlačite ih dok se ne zaustave sl 7 2 Provjerite je li sjecište traka od tkanine od petlji za noge Work Tec 140 postavljeno točno ispod proboja na tkanini proizvoda Waist Tec blizu točke učvršćenja EN 358 sl 7 3 Nakon što se remenje sastavi ovim postupkom može se nositi prema uputama ...

Page 33: ...的高度 图9 安全带能刚好适合身体 不会过紧 6 3 穿戴和调节WAIST TEC 使用快速开合扣打开织带 戴上腰带 关闭卡 扣并进行调节 让腰带调节至与身体适应 不要过紧 6 4 组装Work Tec 140和Waist Tec 按照图示将两部分打开 打开快速卡 扣和腿环的弹性带 图7 1 将Work Tec 140的腿环穿过Waist Tec的扁带 槽里 直到底部 图7 2 确定Work Tec140的腿环在Waist Tec腰带的缝 合织带下面 紧挨着EN 358连接挂点 图7 3 当安全带按照以上步骤组 装后 便可以按照5 2和5 3段以及图示的顺序穿戴 图3 7 使用说明 所有高空作业都需要使用个人保护设备以防止发生坠落 在 进入工作面之前 要评估所有的风险因素 环境 直接关系 间接关系 7 1 用途 Work Tec 140单独使用时 用于工作限制和止坠系统 图8 1 11 1...

Reviews: