background image

20

21

debe mantenerse lejos del alcance de los niños.

• CUIDADO: no utilice la silla de paseo mientras co-

rra o patine.

• Para prevenir la formación de óxido, evitar que la 

silla de paseo entre en contacto con agua salina.

• No utilizar la silla de paseo en la playa.

• CUIDADO: este producto debe ser utilizado exclu-

sivamente por un adulto.

• No utilice la silla de paseo en escaleras fi jas o mó-

viles: podría perder el control de forma imprevis-

ta. Preste atención cuando suba o baje un escalón 

o la acera.

CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO

Este producto necesita mantenimiento periódico.

Las operaciones de limpieza y mantenimiento deben ser efectuadas 

exclusivamente por un adulto.

Limpieza

La silla de paseo no se puede desenfundar. Limpiar las partes de 

tejido con una esponja humeda y jabon neutro siguiendo las ins-

trucciones de la etiqueta de composicion del producto. Limpiar pe-

riodicamente las partes de plastico con un pano humedo. Secar las 

partes de metal si estan mojadas, para evitar que se oxiden.

 Lavar a mano en agua fría

 No usar lejía

 No secar en la secadora

 No planchar

 No lavar en seco

Mantenimiento

Si fuera necesario, lubrificar las partes moviles con aceite seco a 

la silicona. Controlar periodicamente el estado de desgaste de las 

ruedas y mantenerlas limpias de polvo y arena. Asegurarse de que 

todas las partes de plastico que se deslizan sobre los tubos de metal 

esten limpias de polvo, suciedad y arena, para evitar roces que pue-

dan comprometer el correcto funcionamiento de la silla de paseo. 

Mantener la silla de paseo en un lugar seco.

INSTRUCCIONES GENERALES

MONTAJE DE LAS RUEDAS DELANTERAS

1.  Insertar el dispositivo de bloqueo de las ruedas delanteras en la 

silla de paseo, hasta que se oiga el clic de bloqueo (véase fig. 1). 

Repetir la operación para los demás grupos de ruedas.

ATENCIÓN:  antes del  uso,  asegurarse de que  los dispositivos de 

bloqueo de las ruedas estén fijados correctamente.

APERTURA

ATENCIÓN: efectuar esta operación prestando atención a que el 

bebé y otros niños se encuentren a la debida distancia. Durante las 

operaciones de apertura, regulación o cierre asegurarse de que las 

partes móviles del producto no estén en contacto directo con el 

cuerpo del niño.

2.  Abrir el gancho de cierre y empujar la parte delantera de la silla 

de paseo hacia adelante (fig. 2).

3.  Empujar  con  el  pie  las  barras  cruzadas  traseras  hacia  abajo 

(fig.3). Asegurarse de que la silla de paseo esté abierta y blo-

queada correctamente.

ATENCIÓN: Antes de utilizar, asegurarse de que la silla de paseo 

esté bloqueada en la posición abierta, comprobando que las barras 

cruzadas traseras se hayan bloqueado correctamente.

MONTAJE DE LAS RUEDAS TRASERAS

4.   Como se ha indicado en la 4, incorporar el perno A a la rueda. 

Incorporar el perno con la rueda en el interior del hueco co-

rrespondiente previsto en la extremidad inferior del tubo de la 

pata posterior. Posteriormente, incorporar la segunda rueda y 

la rondana B. Fijar el conjunto con la pinza C (fig. 4A). Cubrir 

ambas ruedas con el cubrerueda D. Repetir la operación para 

los demás grupos de ruedas. 

USO DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD

La  silla  de  paseo  está  dotada  de  sistema  de  retención  de  cinco 

puntos de anclaje, formado por dos cintas para los hombros, dos 

presillas de regulación, un cinturón abdominal y un separapiernas 

con hebilla.

ATENCIÓN: para el uso con bebés desde el nacimiento hasta los 

6  meses  aproximadamente  es  necesario  utilizar  las  cintas de  los 

hombros, haciéndolas pasar antes a través de las dos presillas de 

regulación.

5.   Regular la altura de las cintas de los hombros, haciéndolas pasar 

si es necesario por la presilla de regulación, como se muestra en 

la figura 5. Acomodar al niño en la silla de paseo y abrochar los 

cinturones, haciendo pasar en primer lugar las dos horquillas por 

la ranura de las cintas de los hombros (fig. 5A y 5B) e introdu-

ciéndolas seguidamente en la hebilla del separapiernas (fig. 5C); 

ajustar la longitud de los cinturones haciendo que se adhieran a 

los hombros y al cuerpo del niño. Para desenganchar el cinturón 

abdominal, apretar y tirar de las horquillas laterales.

Para una mayor seguridad, la silla de paseo está dotada de anillos 

con forma de “D” que permiten enganchar un cinturón de seguri-

dad complementario, conforme a la norma BS 6684. Las anillas se 

encuentran posicionados en el interior de los asientos de la silla de 

paseo, en el lado derecho e izquierdo (fig. 5D).

ATENCIÓN: para garantizar la seguridad de su hijo es indispensable 

utilizar siempre los cinturones de seguridad.

REGULACIÓN DEL RESPALDO

El respaldo se puede regular en varias posiciones.

6.    Apretando el botón situado en el respaldo de la silla de paseo, 

se puede regular la inclinación del mismo; al soltar el botón, el 

respaldo se bloquea en la posición más cercana (fig. 6).

7.    Para subir el respaldo hasta la posición deseada, es suficiente 

con empujarlo hacia arriba (fig. 7).

8.   Para que el niño esté más cómodo, enganchar las dos solapas 

de tejido laterales al tubo trasero con los dos botones automá-

ticos, como se muestra en la figura 8.

ATENCIÓN: el peso del bebé puede dificultar las operaciones.

REGULACIÓN DEL APOYAPIERNAS

El apoyapiernas de la silla de paseo se puede fijar en 2 posiciones, 

para que el bebé esté más cómodo.

9.   Apretar  al  mismo tiempo  los dos  botones  laterales  como  se 

muestra en la figura 9 para regular el apoyapiernas en la posi-

ción deseada.

FRENOS TRASEROS

Las ruedas traseras están dotadas de frenos dobles que permiten 

operar al mismo tiempo en las dos parejas de ruedas traseras ac-

cionando un único pedal.

10.  Para frenar la silla de paseo, apretar hacia abajo la palanca posi-

cionada en el grupo de ruedas central trasero, como se muestra  

en la figura 10.

11.  Para desbloquear el sistema de frenado, empujar hacia arriba 

la palanca posicionada en el grupo de ruedas central trasero, 

como se muestra en la figura 11.

ATENCIÓN: Utilice el sistema de freno cada vez que se detenga. No 

deje nunca al bebé sin vigilancia.

Summary of Contents for Echo Twin

Page 1: ...PARAAUTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANV NDNINGSINSTRUKTIONER N VOD K POU IT INSTRUKCJE SPOSOBU U YCIA KULLANIM B LG LER composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pall...

Page 2: ...WICHTIG F RZUK NFTIGES NACHSCHLAGENAUFBEWAHREN BITTEDIESEGEBRAUCHSANLEITUNG SORGF LTIGLESEN IMPORTANT KEEPFORFUTURE REFERENCE READCAREFULLY IMPORTANTE CONSERVELOPARA FUTURASCONSULTAS LEAATENTAMENTE IM...

Page 3: ...3 GR CZ PL D LE IT USCHOVESTEPROP PADN DAL POU IT POZORN SIP E T TE WA NE ZACHOWA NAPRZYSZL O PRZECZYTA UWA NIE NEML ILERDEREFERANSOLMAK ZERE SAKLAYINIZ DIKKATLICEOKUYUNUZ TR RUS SA...

Page 4: ...4 A B C D 3 4 2 1 5A 5B 5C 5 5D 6 7...

Page 5: ...5 8 9 10 11 12 13 14 15A 15B 16 17 18A 18B 19A...

Page 6: ...6 21A 21 20 19B...

Page 7: ...i ricambio o componentinonforniteoapprovatedalcostruttore potrebbero danneggiare o rompere il passeggino Potrebbe essere pericoloso l utilizzo di accessori per esempio rain cover ganci borsa ecc o par...

Page 8: ...itenuta a cinque punti di an coraggio costituito da due spallacci due asole di regolazione una cintura girovita ed uno spartigambe con fibbia ATTENZIONE per l utilizzo con bambini dalla nascita fino a...

Page 9: ...glianza di un adulto 17 Per fissare la mantellina parapioggia fate passare le fettucce intorno ai tubi del passeggino in corrispondenza delle posizio ni indicate in figura 17 Lasciare asciugare all ar...

Page 10: ...ue tous les dispo sitifs de verrouillage sont correctement enclen ch s avant utilisation En particulier veiller ce que la poussette est bloqu e en position ouver te en v rifiant que les deux parties s...

Page 11: ...mploi veiller ce que la poussette soit bloqu e en position ouverte en v rifiant que les croisillons arri re soient bien bloqu s MONTAGE DES ROUES ARRIERE 4 Comme on l indique la figure 4 enfiler le pi...

Page 12: ...l d t Il suffit d enlever la partie arri re en d zippant la fermeture clair et sur les fixations lat rales en velcro comme indiqu dans la figure 16 HABILLAGE PLUIE La poussette peut tre munie d un hab...

Page 13: ...er Sportwagen in der ge ffneten Position blockiert ist wobei darauf zu achten ist dass die hintere Kreuzstange korrekt blockiert ist Der Einh ngekorb darf nicht mit Lasten ber 3 kg beladen werden Nich...

Page 14: ...per des Kindes in Ber hrung kommen 2 Den Verschlusshaken ffnen und den vorderen Teil des Sport wagens nach vorne dr cken Abb 2 3 Dr cken Sie mit dem Fu die hinteren Kreuzgest nge nach un ten Abb 3 Ver...

Page 15: ...kt blockiert ist 15 Jedes Verdeck wie in Abb 15A gezeigt ffnen und spannen indem man die beiden seitlichen Spanner bet tigt Abbildung 15B WARNUNG Wenn das Verdeck geschlossen werden soll zuerst stets...

Page 16: ...e two sides are effectively locked Do not overload the storage basket Maximum weight 3 kg Do not let your child climb onto the storage bas ket it could break the basket injure the child and overturn t...

Page 17: ...wo shoul der straps two adjustment holes a waist strap and a crotch strap with buckle WARNING When using the safety harness with children from birth up to approximately 6 months of age it is necessary...

Page 18: ...troller never leave the stroller with the child onboard to prevent the risk of the child overheating Important Note The pictures and instructions contained in the booklet refer to the complete strolle...

Page 19: ...loqueados en la posici n correcta No cargar el cestillo con pesos superiores a 3 kg No permitaque el ni o se suba al cestillo portaob jetos podr a volcar la silla de paseo o romperse y causar da os al...

Page 20: ...ta posterior Posteriormente incorporar la segunda rueda y la rondana B Fijar el conjunto con la pinza C fig 4A Cubrir ambas ruedas con el cubrerueda D Repetir la operaci n para los dem s grupos de rue...

Page 21: ...la figura 16 CUBIERTA IMPERMEABLE La silla de paseo puede estar dotada de cubierta impermeable ATENCI N la cubierta impermeable debe ser utilizada siempre bajo la supervisi n de un adulto 17 Para fija...

Page 22: ...sseio se encontra blo queado na posi o aberta verificando se as duas partes laterais est o efectivamente bloqueadas N o carregue o cesto porta objectos com pesos superiores a 3 kg N o permita que a cr...

Page 23: ...liza o assegure se de que o carrinho de passeio est bloqueado na posi o aberta verificando se a barra traseira est efectivamente bloqueada MONTAGEM DAS RODAS POSTERIORES 4 Como indicado na figura 4 in...

Page 24: ...a pode ser transformada em tejadilho p ra sol para o Ve r o A parte posterior pode ser removida abrindo o fecho de correr e as faixas de velcro laterais conforme indicado na figura 16 CAPA IMPERME VEL...

Page 25: ...s door te controleren dat de twee zij kanten op hun plaats vastgezet zijn Laad niet meer dan 3 kg gewicht in de mand Stahetkindniettoeomopdemandteklimmen be halve dat de wandelwagen kantelt zou ze ook...

Page 26: ...eede wiel en ringetje B aan Bevestig het geheel met klem C fig 4A Bedek de beide wielen met wieldop D Herhaal de handeling bij de andere wielgroepen GEBRUIK VAN DE VEILIGHEIDSGORDELS De wandelwagen is...

Page 27: ...t met regenhoes LET OP de regenhoes mag uitsluitend worden gebruikt onder toe zicht van een volwassene 17 Om de regenhoes te bevestigen laat u de lussen om de stan gen van de wandelwagen lopen over de...

Page 28: ...ittvangen kan stj lpa S tt inte i mer n tv barn i s nder OBS St ll alltid in bromsarna n r du s tter i el ler tar ur ett barn Anv nd inte tillbeh r reservdelar eller kompo nenter p vagnen som inte til...

Page 29: ...p plats i sittvagnen sp nner Du fast s kerhets selen genom att f rst l ta de tv gafflarna passera i axelban dens slits figur 5A och 5B och sedan f ra in dem i grenbandets b ltesl s figur 5C Reglera s...

Page 30: ...sittvagnen Vissa kompo nenter och funktioner som h r beskrivits kan variera beroende p den version som Du har k pt S H R F LLS SITTVAGNEN IHOP VARNING N r sittvagnen f lls ihop ska Du vara noga med at...

Page 31: ...ejte dopl ky n hradn d ly nebo sti kte r nejsou dod v ny nebo schv leny v robcem POZOR Jak koliv ta ka nebo p edm t zav en na rukojeti m e ohrozit stabilitu ko rku POZOR Pou it p tibodov ho bezpe nost...

Page 32: ...ny s jaz ky o ky na ramenn ch p sech obr 5A a 5B a pak ob spony zasu te do p ezky na p su mezi nohama d t te obr 5C Upravte d lku ramenn ch p s tak aby p ilnuly k ramen m a t lu d t te Po kud chcete p...

Page 33: ...Pokud m te na ko rku p ipevn nu pl t nku nikdy ne nech vejte ko rek na slunci pokud v n m sed d t Hroz nebez pe ehu D le it pozn mka Obr zky a pokyny uveden v tomto n vodu k pou it se vztahuj na komp...

Page 34: ...prawid owo zablokowane W szczeg lno ci nale y upewni si czy w zek zo sta zabezpieczony w pozycji roz o onej spraw dzaj c jego prawid owe zablokowanie po bokach Nie obci a koszyka ci arami kt rych wag...

Page 35: ...tworu znajduj cego si na dolnym kra cu rury przedniej nogi Nast pnie wsun drug nog i podk adk B Po czy wszystko za pomoc spinki C rys 4A Przykry po czenie nak adaj c ko pak D na obydwa ko a Powt rzy t...

Page 36: ...ONA PRZECIWDESZCZOWA W zek mo e by wyposa ony w os on przeciwdeszczow UWAGA os ona przeciwdeszczowa powinna by zawsze u ywana pod nadzorem osoby doros ej 17 Aby umocowa os on przeciwdeszczow nale y p...

Page 37: ...37 N 0 36 15 6 6 x 3 GR Twin Twin...

Page 38: ...38 1 1 2 2 3 3 4 4 B C 4A D 6 5 5 5A 5B 5C D BS 6684 5D 6 6 7 7 8 8 2 9 9 10 10 11 11...

Page 39: ...13 13 3 14 velcro 14 15 15A 15B 16 velcro 16 17 17 18 18B 18A 19 19 A C 19 20 21 21 21A Artsana S P A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate Como Italy Site www chicco com 6 145 64 210 6241300 info c...

Page 40: ...n olunuz Al veri sepetine 3 kg dan fazla a rl k y kleme yiniz ocu un e ya ta ma g z zerine kmas na izin vermeyiniz pusetin devrilmesine neden olabile ce i gibi k r larak ocu a zarar da verebilir Puset...

Page 41: ...i i bir bel kemeri ve ocu un kazayla a mas n nlemek i in ift emniyetli tokal bir bacak ay r c dan olu an be ankoraj u lu bir kavrama sistemi ile do nanm t r D KKAT Do umdan yakla k 6 aya kadar ocuklar...

Page 42: ...im 17 da belirti len pozisyonun kar l ndaki borular n etraf ndan ge ire rek sabitleyiniz Ya murluk sland takdirde a k havada kurutunuz D KKAT Ya murluk tentesi olmayan pusetlerde kullan lmama l d r oc...

Page 43: ...43 0 36 15 0 6 6 3 RUS Twin Twin...

Page 44: ...44 1 1 2 2 3 3 4 4 A B C 4A 5 6 5 5 5 5 5 D BS 6684 5D 6 6 7 7 8 8 2 9 9 10 10 11 11...

Page 45: ...45 12 12 13 13 3 14 14 15 15 A 15 B 16 16 17 17 18 18B 18A 19 19 19 20 21 21 21A ARTSANA SPA Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate COMO ITALY www chicco com...

Page 46: ...46 SA 4 4 3 Twin Twin...

Page 47: ...47 5 5 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 12 12 13 13 14 14 16 16 17 17 18 19 19 20 19 20 21 21 18 18 21 A 3 10 11...

Page 48: ...Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com 0 36 EN 1888 2005 BS 7409 1996 composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo ch...

Reviews: