background image

22

23

• Não utilize o carrinho de passeio se qualquer um 

dos seus componentes estiver danificado, rasgado 

ou em falta.

• ATENÇÃO: Nos períodos de não utilização, man-

tenha o  carrinho de  passeio fora do  alcance das 

crianças.

• ATENÇÃO: Não utilize o carrinho de passeio en-

quanto corre ou anda de patins.

• Evite o contacto com água salgada para prevenir 

a formação de ferrugem.

• Não utilize o carrinho de passeio na praia.

• ATENÇÃO: Este produto deve ser conduzido ex-

clusivamente por um adulto.

• Não utilize este carrinho de passeio em escadas 

ou escadas rolantes: poderá perder subitamente o 

controlo do mesmo. Tome muito cuidado quando 

sobe ou desce um desnível ou o passeio.

CONSELHOS PARA A LIMPEZA E A MANUTENÇÃO

Este produto necessita periodicamente de manutenção.

As operações de limpeza e manutenção devem ser efectuadas ex-

clusivamente por adultos.

Limpeza

O forro do carrinho de passeio nao è removivel. Limpe as partes 

em tecido com uma esponja humida e sabao neutro, seguindo as 

indicacoes da etiqueta textil. Limpe periodicamente as partes de 

plastico com um pano humido. Depois de um eventual contacto 

com  agua,  seque  as  partes  metalicas,  para  evitar  a formacao de 

ferrugem.

 Lave à mão em água fria.

 Não utilize lixívia.

 Não seque na máquina.

 Não passe a ferro.

 Não limpe a seco.

Manuten

çã

o

Em caso de necessidade, lubrifi que as partes moveis com oleo seco 

de silicone. Verifi que periodicamente o estado de desgaste das ro-

das e mantenha-as limpas de po e areia. Mantenha limpas de po, 

sujidade e areia, as partes plasticas que deslizam sobre os tubos de 

metal do carrinho, para evitar atritos que possam comprometer o 

correcto funcionamento do carrinho. Mantenha o carrinho de pas-

seio num local seco.

INSTRUÇÕES GERAIS

MONTAGEM DAS RODAS DA FRENTE

1.  Introduza o bloco das rodas da frente no carrinho de passeio 

até  ouvir  um  estalido  que  confirma  que ficaram  bloqueadas 

correctamente (veja fig. 1). Repita a operação para os outros 

grupos de rodas.

ATENÇÃO: antes de utilizar o carrinho de passeio, verifique se as 

rodas estão fixadas correctamente.

ABERTURA

ATENÇÃO: ao efectuar esta operação, certifique-se de que a crian-

ça ou, eventualmente, outras crianças presentes nas proximidades 

se  encontram  devidamente  afastadas.  Enquanto  efectua  estas 

operações, certifique-se de que as partes móveis do carrinho não 

entram em contacto com o corpo da criança.

2.  Abra o  gancho de  bloqueio  e  empurre  para  a frente  a  parte 

dianteira do carrinho de passeio (fig. 2).

3.  Empurre a barra traseira para baixo, com o pé (fig. 3). Assegu-

re-se de que o carrinho de passeio está aberto e correctamente 

bloqueado.

ATENÇÃO: antes da utilização assegure-se de que o carrinho de 

passeio está bloqueado na posição aberta, verificando se a barra 

traseira está efectivamente bloqueada.

MONTAGEM DAS RODAS POSTERIORES

4.   Como  indicado  na  figura  4,  introduza  o  perno  A  na  roda. 

Introduza o  perno  com  a  roda dentro do  respectivo orifício 

situado na extremidade inferior do tubo da perna posterior. 

Em seguida, introduza por ordem a segunda roda e a anilha B. 

Fixe o conjunto com a mola C (fig. 4A). Cubra ambas as rodas 

com as tampas de roda D. Repita a operação para os outros 

grupos de rodas. 

UTILIZAÇÃO DO CINTO DE SEGURANÇA

O carrinho de passeio está equipado com um cinto de segurança 

de 5 pontos de fixação, constituído por duas correias dos ombros, 

duas presilhas de regulação, um cinto abdominal e uma correia se-

paradora de pernas com fecho.

ATENÇÃO:  para o transporte  no  carrinho de  passeio de  crianças 

desde o nascimento até aos 6 meses de idade, aproximadamente, 

é necessário fazer passar as correias dos ombros através das duas 

presilhas de regulação.

5.   Regule a altura das correias dos ombros fazendo-as passar, se 

necessário, nas presilhas de regulação, conforme indicado na 

fig. 5. Depois de ter instalado a criança no carrinho de passeio, 

feche o cinto de segurança, fazendo passar, primeiro, os dois 

ganchos na presilha das correias dos ombros (fig. 5A e 5B) e, 

depois, introduza-os no fecho (fig. 5C); regule o comprimen-

to das correias dos ombros e do cinto abdominal, fazendo-os 

aderir aos ombros e ao corpo da criança. Para abrir o cinto ab-

dominal, prima e puxe os dois ganchos laterais.

Para maior segurança, este carrinho de passeio dispõe de anéis 

em forma de “D”, para permitir a fixação de um cinto de seguran-

ça adicional, em conformidade com a norma BS 6684. Os anéis 

estão colocados no interior do assento do carrinho de passeio, 

do lado direito e esquerdo (fig. 5D).

ATENÇÃO: para garantir a segurança do seu filho é indispensável 

utilizar sempre o cinto de segurança.

REGULAÇÃO DO ENCOSTO

 

O encosto é regulável em várias posições.

6.   Premindo o botão, existente no encosto, é possível regular a 

inclinação do mesmo; soltando o referido botão, o encosto fica 

bloqueado na posição mais próxima (fig. 6).

7.   Para levantar o encosto basta empurrá-lo para cima até à posi-

ção desejada (fig. 7).

ATENÇÃO: com o peso da criança estas operações podem ser mais 

difíceis de efectuar.

8.   Para maior conforto da criança, prenda as duas abas têxteis la-

terais no tubo posterior, utilizando para o efeito os botões de 
pressão, conforme indicado na figura 8.

ATENÇÃO: com o peso da criança estas operações podem ser mais 

difíceis de efectuar.

REGULAÇÃO DO APOIO DAS PERNAS

O apoio das pernas pode ser regulado em 2 posições, para maior 

conforto da criança.

9.  Para regular o apoio das pernas na posição desejada, prima si-

multaneamente os dois botões laterais, conforme indicado na 

figura 9.

Summary of Contents for Echo Twin

Page 1: ...PARAAUTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANV NDNINGSINSTRUKTIONER N VOD K POU IT INSTRUKCJE SPOSOBU U YCIA KULLANIM B LG LER composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pall...

Page 2: ...WICHTIG F RZUK NFTIGES NACHSCHLAGENAUFBEWAHREN BITTEDIESEGEBRAUCHSANLEITUNG SORGF LTIGLESEN IMPORTANT KEEPFORFUTURE REFERENCE READCAREFULLY IMPORTANTE CONSERVELOPARA FUTURASCONSULTAS LEAATENTAMENTE IM...

Page 3: ...3 GR CZ PL D LE IT USCHOVESTEPROP PADN DAL POU IT POZORN SIP E T TE WA NE ZACHOWA NAPRZYSZL O PRZECZYTA UWA NIE NEML ILERDEREFERANSOLMAK ZERE SAKLAYINIZ DIKKATLICEOKUYUNUZ TR RUS SA...

Page 4: ...4 A B C D 3 4 2 1 5A 5B 5C 5 5D 6 7...

Page 5: ...5 8 9 10 11 12 13 14 15A 15B 16 17 18A 18B 19A...

Page 6: ...6 21A 21 20 19B...

Page 7: ...i ricambio o componentinonforniteoapprovatedalcostruttore potrebbero danneggiare o rompere il passeggino Potrebbe essere pericoloso l utilizzo di accessori per esempio rain cover ganci borsa ecc o par...

Page 8: ...itenuta a cinque punti di an coraggio costituito da due spallacci due asole di regolazione una cintura girovita ed uno spartigambe con fibbia ATTENZIONE per l utilizzo con bambini dalla nascita fino a...

Page 9: ...glianza di un adulto 17 Per fissare la mantellina parapioggia fate passare le fettucce intorno ai tubi del passeggino in corrispondenza delle posizio ni indicate in figura 17 Lasciare asciugare all ar...

Page 10: ...ue tous les dispo sitifs de verrouillage sont correctement enclen ch s avant utilisation En particulier veiller ce que la poussette est bloqu e en position ouver te en v rifiant que les deux parties s...

Page 11: ...mploi veiller ce que la poussette soit bloqu e en position ouverte en v rifiant que les croisillons arri re soient bien bloqu s MONTAGE DES ROUES ARRIERE 4 Comme on l indique la figure 4 enfiler le pi...

Page 12: ...l d t Il suffit d enlever la partie arri re en d zippant la fermeture clair et sur les fixations lat rales en velcro comme indiqu dans la figure 16 HABILLAGE PLUIE La poussette peut tre munie d un hab...

Page 13: ...er Sportwagen in der ge ffneten Position blockiert ist wobei darauf zu achten ist dass die hintere Kreuzstange korrekt blockiert ist Der Einh ngekorb darf nicht mit Lasten ber 3 kg beladen werden Nich...

Page 14: ...per des Kindes in Ber hrung kommen 2 Den Verschlusshaken ffnen und den vorderen Teil des Sport wagens nach vorne dr cken Abb 2 3 Dr cken Sie mit dem Fu die hinteren Kreuzgest nge nach un ten Abb 3 Ver...

Page 15: ...kt blockiert ist 15 Jedes Verdeck wie in Abb 15A gezeigt ffnen und spannen indem man die beiden seitlichen Spanner bet tigt Abbildung 15B WARNUNG Wenn das Verdeck geschlossen werden soll zuerst stets...

Page 16: ...e two sides are effectively locked Do not overload the storage basket Maximum weight 3 kg Do not let your child climb onto the storage bas ket it could break the basket injure the child and overturn t...

Page 17: ...wo shoul der straps two adjustment holes a waist strap and a crotch strap with buckle WARNING When using the safety harness with children from birth up to approximately 6 months of age it is necessary...

Page 18: ...troller never leave the stroller with the child onboard to prevent the risk of the child overheating Important Note The pictures and instructions contained in the booklet refer to the complete strolle...

Page 19: ...loqueados en la posici n correcta No cargar el cestillo con pesos superiores a 3 kg No permitaque el ni o se suba al cestillo portaob jetos podr a volcar la silla de paseo o romperse y causar da os al...

Page 20: ...ta posterior Posteriormente incorporar la segunda rueda y la rondana B Fijar el conjunto con la pinza C fig 4A Cubrir ambas ruedas con el cubrerueda D Repetir la operaci n para los dem s grupos de rue...

Page 21: ...la figura 16 CUBIERTA IMPERMEABLE La silla de paseo puede estar dotada de cubierta impermeable ATENCI N la cubierta impermeable debe ser utilizada siempre bajo la supervisi n de un adulto 17 Para fija...

Page 22: ...sseio se encontra blo queado na posi o aberta verificando se as duas partes laterais est o efectivamente bloqueadas N o carregue o cesto porta objectos com pesos superiores a 3 kg N o permita que a cr...

Page 23: ...liza o assegure se de que o carrinho de passeio est bloqueado na posi o aberta verificando se a barra traseira est efectivamente bloqueada MONTAGEM DAS RODAS POSTERIORES 4 Como indicado na figura 4 in...

Page 24: ...a pode ser transformada em tejadilho p ra sol para o Ve r o A parte posterior pode ser removida abrindo o fecho de correr e as faixas de velcro laterais conforme indicado na figura 16 CAPA IMPERME VEL...

Page 25: ...s door te controleren dat de twee zij kanten op hun plaats vastgezet zijn Laad niet meer dan 3 kg gewicht in de mand Stahetkindniettoeomopdemandteklimmen be halve dat de wandelwagen kantelt zou ze ook...

Page 26: ...eede wiel en ringetje B aan Bevestig het geheel met klem C fig 4A Bedek de beide wielen met wieldop D Herhaal de handeling bij de andere wielgroepen GEBRUIK VAN DE VEILIGHEIDSGORDELS De wandelwagen is...

Page 27: ...t met regenhoes LET OP de regenhoes mag uitsluitend worden gebruikt onder toe zicht van een volwassene 17 Om de regenhoes te bevestigen laat u de lussen om de stan gen van de wandelwagen lopen over de...

Page 28: ...ittvangen kan stj lpa S tt inte i mer n tv barn i s nder OBS St ll alltid in bromsarna n r du s tter i el ler tar ur ett barn Anv nd inte tillbeh r reservdelar eller kompo nenter p vagnen som inte til...

Page 29: ...p plats i sittvagnen sp nner Du fast s kerhets selen genom att f rst l ta de tv gafflarna passera i axelban dens slits figur 5A och 5B och sedan f ra in dem i grenbandets b ltesl s figur 5C Reglera s...

Page 30: ...sittvagnen Vissa kompo nenter och funktioner som h r beskrivits kan variera beroende p den version som Du har k pt S H R F LLS SITTVAGNEN IHOP VARNING N r sittvagnen f lls ihop ska Du vara noga med at...

Page 31: ...ejte dopl ky n hradn d ly nebo sti kte r nejsou dod v ny nebo schv leny v robcem POZOR Jak koliv ta ka nebo p edm t zav en na rukojeti m e ohrozit stabilitu ko rku POZOR Pou it p tibodov ho bezpe nost...

Page 32: ...ny s jaz ky o ky na ramenn ch p sech obr 5A a 5B a pak ob spony zasu te do p ezky na p su mezi nohama d t te obr 5C Upravte d lku ramenn ch p s tak aby p ilnuly k ramen m a t lu d t te Po kud chcete p...

Page 33: ...Pokud m te na ko rku p ipevn nu pl t nku nikdy ne nech vejte ko rek na slunci pokud v n m sed d t Hroz nebez pe ehu D le it pozn mka Obr zky a pokyny uveden v tomto n vodu k pou it se vztahuj na komp...

Page 34: ...prawid owo zablokowane W szczeg lno ci nale y upewni si czy w zek zo sta zabezpieczony w pozycji roz o onej spraw dzaj c jego prawid owe zablokowanie po bokach Nie obci a koszyka ci arami kt rych wag...

Page 35: ...tworu znajduj cego si na dolnym kra cu rury przedniej nogi Nast pnie wsun drug nog i podk adk B Po czy wszystko za pomoc spinki C rys 4A Przykry po czenie nak adaj c ko pak D na obydwa ko a Powt rzy t...

Page 36: ...ONA PRZECIWDESZCZOWA W zek mo e by wyposa ony w os on przeciwdeszczow UWAGA os ona przeciwdeszczowa powinna by zawsze u ywana pod nadzorem osoby doros ej 17 Aby umocowa os on przeciwdeszczow nale y p...

Page 37: ...37 N 0 36 15 6 6 x 3 GR Twin Twin...

Page 38: ...38 1 1 2 2 3 3 4 4 B C 4A D 6 5 5 5A 5B 5C D BS 6684 5D 6 6 7 7 8 8 2 9 9 10 10 11 11...

Page 39: ...13 13 3 14 velcro 14 15 15A 15B 16 velcro 16 17 17 18 18B 18A 19 19 A C 19 20 21 21 21A Artsana S P A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate Como Italy Site www chicco com 6 145 64 210 6241300 info c...

Page 40: ...n olunuz Al veri sepetine 3 kg dan fazla a rl k y kleme yiniz ocu un e ya ta ma g z zerine kmas na izin vermeyiniz pusetin devrilmesine neden olabile ce i gibi k r larak ocu a zarar da verebilir Puset...

Page 41: ...i i bir bel kemeri ve ocu un kazayla a mas n nlemek i in ift emniyetli tokal bir bacak ay r c dan olu an be ankoraj u lu bir kavrama sistemi ile do nanm t r D KKAT Do umdan yakla k 6 aya kadar ocuklar...

Page 42: ...im 17 da belirti len pozisyonun kar l ndaki borular n etraf ndan ge ire rek sabitleyiniz Ya murluk sland takdirde a k havada kurutunuz D KKAT Ya murluk tentesi olmayan pusetlerde kullan lmama l d r oc...

Page 43: ...43 0 36 15 0 6 6 3 RUS Twin Twin...

Page 44: ...44 1 1 2 2 3 3 4 4 A B C 4A 5 6 5 5 5 5 5 D BS 6684 5D 6 6 7 7 8 8 2 9 9 10 10 11 11...

Page 45: ...45 12 12 13 13 3 14 14 15 15 A 15 B 16 16 17 17 18 18B 18A 19 19 19 20 21 21 21A ARTSANA SPA Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate COMO ITALY www chicco com...

Page 46: ...46 SA 4 4 3 Twin Twin...

Page 47: ...47 5 5 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 12 12 13 13 14 14 16 16 17 17 18 19 19 20 19 20 21 21 18 18 21 A 3 10 11...

Page 48: ...Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com 0 36 EN 1888 2005 BS 7409 1996 composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo ch...

Reviews: