background image

10

11

provoquer des variations de couleur, des maté-

riaux et des tissus.

•  Ne  pas  utiliser  la  poussette  si des  parties  sont 

cassées, arrachées ou manquantes.

• AVERTISSEMENT : tenir la poussette hors de por-

tée des enfants lorsqu’elle n’est pas utilisée.

• AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser ce produit en 

faisant du jogging ou des promenades en rollers.

• Éviter tout contact de la poussette avec de l’eau 

salée pour empêcher la formation de rouille.

• Ne pas se servir de la poussette à la plage.

• AVERTISSEMENT : ce produit doit être utilisé uni-

quement par un adulte.

• Ne pas utiliser la poussette sur des escaliers ou 

des escaliers mobiles car elle pourrait être désé-

quilibrée à l’improviste. Faire attention quand on 

monte ou descend un degré ou le trottoir.

CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN

Ce produit a besoin d’un entretien régulier.

Les opérations de nettoyage et d’entretien doivent être réalisées 

uniquement par un adulte.

Nettoyage

La poussette n’est pas dehoussable. Nettoyer les parties en tissu a 

l’aide d’une eponge humide et de savon neutre en suivant les indi-

cations de l’etiquette de composition du produit. Nettoyer regulie-

rement les parties en plastique avec un chiffon humide. Secher les 

parties metalliques, apres tout contact eventuel avec l’eau, pour 

eviter la formation de rouille.

Laver à la main et à l’eau froide

Ne pas utiliser d’eau de javel ou autres produits 

contenant un agent de blanchiments

Ne pas utiliser de sèche-linge

Ne pas repasser

Ne pas laver à sec

Entretien

En cas de besoin, lubrifier les parties mobiles a l’huile seche de si-

licone. Controler regulierement l’etat d’usure des roues et en net-

toyer poussiere et sable. S’assurer que toutes les parties en plas-

tique (qui coulissent le long des tubes metalliques) ne soient pas 

couvertes de poussiere ou de sable. Le bon fonctionnement de la 

poussette n’est ainsi pas compromis par d’eventuels frottements. 

Ranger la poussette dans un endroit sec.

INSTRUCTIONS GENERALES

MONTAGE DES ROUES AVANT

1.   Monter le bloc roues avant sur la poussette jusqu’au déclic de 

blocage (cf. fig. 1). Répéter la même opération pour les autres 

groupes de roues.

AVERTISSEMENT : avant l’utilisation s’assurer que les blocs roues 

sont correctement fixés.

OUVERTURE

AVERTISSEMENT : pendant cette opération placer les enfants hors 

de portée de la poussette. Durant ces phases, s’assurer que les par-

ties mobiles de la poussette n’entrent pas en contact avec le corps 

de l’enfant.

2.   Ouvrir  le  crochet  d’ouverture/fermeture  et  pousser  la  partie 

antérieure de la poussette en avant (fig. 2).

3.   Pousser du pied les croisillons arrière vers le bas (fig. 3). S’assu-

rer que la poussette soit ouverte et bien bloquée.

ATTENTION  :  avant  l’emploi,  veiller  à  ce  que  la  poussette  soit 

bloquée en position ouverte en vérifiant que les croisillons arrière 

soient bien bloqués.

MONTAGE DES ROUES ARRIERE

4.   Comme on l’indique à la figure 4, enfiler le pivot A sur la roue. 

Enfiler le pivot avec la roue dans le trou prévu à cet effet à l’ex-

trémité inférieure du tube de support  arrière. Enfiler ensuite la 

deuxième roue et la rondelle B. Fixer le tout avec la molette C 

(fig. 4A). Couvrir les deux roues avec les caches D.  Répéter la 

même opération pour les autres groupes de roues. 

UTILISATION DES HARNAIS DE SECURITE

La  poussette  est  munie  d’un  système  de  retenue  à  cinq  points 

d’ancrage constitué de deux épaulières, de deux œillets de réglage, 

d’une ceinture abdominale et d’un entrejambe avec boucle.

AVERTISSEMENT  :  pour  l’utilisation  avec des  enfants de  la  nais-

sance à 6 mois, utiliser ce produit avec les épaulières en les faisant 

d’abord passer par les deux œillets de réglage.

5.   Régler la hauteur des sangles en les faisant passer au besoin à 

travers l’œillet de réglage (figure 5). Après avoir installer l’en-

fant dans la poussette, enfiler les 2 fourches dans l’œillet en 

plastique (fig. 5A et 5B) puis les enfiler dans la boucle de l’en-

trejambe (fig. 5C); régler la longueur des sangles en les faisant 

adhérer aux épaules et au corps de l’enfant. Pour décrocher la 

ceinture abdominale, appuyer simultanément sur les fourches 

latérales et tirer. 

Pour plus de sécurité, la poussette est munie d’anneaux en forme 

de “D” pour pouvoir accrocher une ceinture de sécurité supplé-

mentaire conforme à la norme BS 6684. Les anneaux sont placés 

à l’intérieur des assises de la poussette des côtés droit et gauche 

(fig. 5D).

AVERTISSEMENT: pour garantir la sécurité de l’enfant, toujours uti-

liser le harnais de sécurité.

REGLAGE DOSSIER

Le dossier est réglable sur plusieurs positions.

6.   Appuyer sur le bouton situé sur le dossier de la poussette pour 

régler l’inclinaison de la poussette; en relâchant le bouton, le 

dossier se bloque dans la position la plus proche (fig. 6).

7.   Pour relever le dossier dans la position désirée, il suffit de le 

pousser vers le haut (fig. 7).

8.   Pour un maximum de confort pour l’enfant, accrocher les deux 

pattes textiles latérales au tube arrière à l’aide des deux bou-

tons automatiques (fig. 8).

AVERTISSEMENT : le poids de l’enfant pourrait rendre ces opéra-

tions un peu plus difficiles.

REGLAGE REPOSE-JAMBES

Le repose-jambes de la poussette peut être fixé en deux positions 

pour offrir un plus grand confort à l’enfant.

9.   Enfoncer  simultanément  les  deux  boutons  latéraux  comme 

indiqué figure 9 pour régler le repose-jambes dans la position 

souhaitée.

FREINS ARRIERES

Les  roues  arrières  sont  munies de freins  jumelés qui  permettent 

d’agir  simultanément  sur  les deux  paires de  roues  à  l’aide d’une 

unique pédale.

10.  Pour serrer le frein de la poussette, pousser le levier situé sur 

le groupe de la roue centrale arrière vers le bas, comme on le 

Summary of Contents for Echo Twin

Page 1: ...PARAAUTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANV NDNINGSINSTRUKTIONER N VOD K POU IT INSTRUKCJE SPOSOBU U YCIA KULLANIM B LG LER composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pall...

Page 2: ...WICHTIG F RZUK NFTIGES NACHSCHLAGENAUFBEWAHREN BITTEDIESEGEBRAUCHSANLEITUNG SORGF LTIGLESEN IMPORTANT KEEPFORFUTURE REFERENCE READCAREFULLY IMPORTANTE CONSERVELOPARA FUTURASCONSULTAS LEAATENTAMENTE IM...

Page 3: ...3 GR CZ PL D LE IT USCHOVESTEPROP PADN DAL POU IT POZORN SIP E T TE WA NE ZACHOWA NAPRZYSZL O PRZECZYTA UWA NIE NEML ILERDEREFERANSOLMAK ZERE SAKLAYINIZ DIKKATLICEOKUYUNUZ TR RUS SA...

Page 4: ...4 A B C D 3 4 2 1 5A 5B 5C 5 5D 6 7...

Page 5: ...5 8 9 10 11 12 13 14 15A 15B 16 17 18A 18B 19A...

Page 6: ...6 21A 21 20 19B...

Page 7: ...i ricambio o componentinonforniteoapprovatedalcostruttore potrebbero danneggiare o rompere il passeggino Potrebbe essere pericoloso l utilizzo di accessori per esempio rain cover ganci borsa ecc o par...

Page 8: ...itenuta a cinque punti di an coraggio costituito da due spallacci due asole di regolazione una cintura girovita ed uno spartigambe con fibbia ATTENZIONE per l utilizzo con bambini dalla nascita fino a...

Page 9: ...glianza di un adulto 17 Per fissare la mantellina parapioggia fate passare le fettucce intorno ai tubi del passeggino in corrispondenza delle posizio ni indicate in figura 17 Lasciare asciugare all ar...

Page 10: ...ue tous les dispo sitifs de verrouillage sont correctement enclen ch s avant utilisation En particulier veiller ce que la poussette est bloqu e en position ouver te en v rifiant que les deux parties s...

Page 11: ...mploi veiller ce que la poussette soit bloqu e en position ouverte en v rifiant que les croisillons arri re soient bien bloqu s MONTAGE DES ROUES ARRIERE 4 Comme on l indique la figure 4 enfiler le pi...

Page 12: ...l d t Il suffit d enlever la partie arri re en d zippant la fermeture clair et sur les fixations lat rales en velcro comme indiqu dans la figure 16 HABILLAGE PLUIE La poussette peut tre munie d un hab...

Page 13: ...er Sportwagen in der ge ffneten Position blockiert ist wobei darauf zu achten ist dass die hintere Kreuzstange korrekt blockiert ist Der Einh ngekorb darf nicht mit Lasten ber 3 kg beladen werden Nich...

Page 14: ...per des Kindes in Ber hrung kommen 2 Den Verschlusshaken ffnen und den vorderen Teil des Sport wagens nach vorne dr cken Abb 2 3 Dr cken Sie mit dem Fu die hinteren Kreuzgest nge nach un ten Abb 3 Ver...

Page 15: ...kt blockiert ist 15 Jedes Verdeck wie in Abb 15A gezeigt ffnen und spannen indem man die beiden seitlichen Spanner bet tigt Abbildung 15B WARNUNG Wenn das Verdeck geschlossen werden soll zuerst stets...

Page 16: ...e two sides are effectively locked Do not overload the storage basket Maximum weight 3 kg Do not let your child climb onto the storage bas ket it could break the basket injure the child and overturn t...

Page 17: ...wo shoul der straps two adjustment holes a waist strap and a crotch strap with buckle WARNING When using the safety harness with children from birth up to approximately 6 months of age it is necessary...

Page 18: ...troller never leave the stroller with the child onboard to prevent the risk of the child overheating Important Note The pictures and instructions contained in the booklet refer to the complete strolle...

Page 19: ...loqueados en la posici n correcta No cargar el cestillo con pesos superiores a 3 kg No permitaque el ni o se suba al cestillo portaob jetos podr a volcar la silla de paseo o romperse y causar da os al...

Page 20: ...ta posterior Posteriormente incorporar la segunda rueda y la rondana B Fijar el conjunto con la pinza C fig 4A Cubrir ambas ruedas con el cubrerueda D Repetir la operaci n para los dem s grupos de rue...

Page 21: ...la figura 16 CUBIERTA IMPERMEABLE La silla de paseo puede estar dotada de cubierta impermeable ATENCI N la cubierta impermeable debe ser utilizada siempre bajo la supervisi n de un adulto 17 Para fija...

Page 22: ...sseio se encontra blo queado na posi o aberta verificando se as duas partes laterais est o efectivamente bloqueadas N o carregue o cesto porta objectos com pesos superiores a 3 kg N o permita que a cr...

Page 23: ...liza o assegure se de que o carrinho de passeio est bloqueado na posi o aberta verificando se a barra traseira est efectivamente bloqueada MONTAGEM DAS RODAS POSTERIORES 4 Como indicado na figura 4 in...

Page 24: ...a pode ser transformada em tejadilho p ra sol para o Ve r o A parte posterior pode ser removida abrindo o fecho de correr e as faixas de velcro laterais conforme indicado na figura 16 CAPA IMPERME VEL...

Page 25: ...s door te controleren dat de twee zij kanten op hun plaats vastgezet zijn Laad niet meer dan 3 kg gewicht in de mand Stahetkindniettoeomopdemandteklimmen be halve dat de wandelwagen kantelt zou ze ook...

Page 26: ...eede wiel en ringetje B aan Bevestig het geheel met klem C fig 4A Bedek de beide wielen met wieldop D Herhaal de handeling bij de andere wielgroepen GEBRUIK VAN DE VEILIGHEIDSGORDELS De wandelwagen is...

Page 27: ...t met regenhoes LET OP de regenhoes mag uitsluitend worden gebruikt onder toe zicht van een volwassene 17 Om de regenhoes te bevestigen laat u de lussen om de stan gen van de wandelwagen lopen over de...

Page 28: ...ittvangen kan stj lpa S tt inte i mer n tv barn i s nder OBS St ll alltid in bromsarna n r du s tter i el ler tar ur ett barn Anv nd inte tillbeh r reservdelar eller kompo nenter p vagnen som inte til...

Page 29: ...p plats i sittvagnen sp nner Du fast s kerhets selen genom att f rst l ta de tv gafflarna passera i axelban dens slits figur 5A och 5B och sedan f ra in dem i grenbandets b ltesl s figur 5C Reglera s...

Page 30: ...sittvagnen Vissa kompo nenter och funktioner som h r beskrivits kan variera beroende p den version som Du har k pt S H R F LLS SITTVAGNEN IHOP VARNING N r sittvagnen f lls ihop ska Du vara noga med at...

Page 31: ...ejte dopl ky n hradn d ly nebo sti kte r nejsou dod v ny nebo schv leny v robcem POZOR Jak koliv ta ka nebo p edm t zav en na rukojeti m e ohrozit stabilitu ko rku POZOR Pou it p tibodov ho bezpe nost...

Page 32: ...ny s jaz ky o ky na ramenn ch p sech obr 5A a 5B a pak ob spony zasu te do p ezky na p su mezi nohama d t te obr 5C Upravte d lku ramenn ch p s tak aby p ilnuly k ramen m a t lu d t te Po kud chcete p...

Page 33: ...Pokud m te na ko rku p ipevn nu pl t nku nikdy ne nech vejte ko rek na slunci pokud v n m sed d t Hroz nebez pe ehu D le it pozn mka Obr zky a pokyny uveden v tomto n vodu k pou it se vztahuj na komp...

Page 34: ...prawid owo zablokowane W szczeg lno ci nale y upewni si czy w zek zo sta zabezpieczony w pozycji roz o onej spraw dzaj c jego prawid owe zablokowanie po bokach Nie obci a koszyka ci arami kt rych wag...

Page 35: ...tworu znajduj cego si na dolnym kra cu rury przedniej nogi Nast pnie wsun drug nog i podk adk B Po czy wszystko za pomoc spinki C rys 4A Przykry po czenie nak adaj c ko pak D na obydwa ko a Powt rzy t...

Page 36: ...ONA PRZECIWDESZCZOWA W zek mo e by wyposa ony w os on przeciwdeszczow UWAGA os ona przeciwdeszczowa powinna by zawsze u ywana pod nadzorem osoby doros ej 17 Aby umocowa os on przeciwdeszczow nale y p...

Page 37: ...37 N 0 36 15 6 6 x 3 GR Twin Twin...

Page 38: ...38 1 1 2 2 3 3 4 4 B C 4A D 6 5 5 5A 5B 5C D BS 6684 5D 6 6 7 7 8 8 2 9 9 10 10 11 11...

Page 39: ...13 13 3 14 velcro 14 15 15A 15B 16 velcro 16 17 17 18 18B 18A 19 19 A C 19 20 21 21 21A Artsana S P A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate Como Italy Site www chicco com 6 145 64 210 6241300 info c...

Page 40: ...n olunuz Al veri sepetine 3 kg dan fazla a rl k y kleme yiniz ocu un e ya ta ma g z zerine kmas na izin vermeyiniz pusetin devrilmesine neden olabile ce i gibi k r larak ocu a zarar da verebilir Puset...

Page 41: ...i i bir bel kemeri ve ocu un kazayla a mas n nlemek i in ift emniyetli tokal bir bacak ay r c dan olu an be ankoraj u lu bir kavrama sistemi ile do nanm t r D KKAT Do umdan yakla k 6 aya kadar ocuklar...

Page 42: ...im 17 da belirti len pozisyonun kar l ndaki borular n etraf ndan ge ire rek sabitleyiniz Ya murluk sland takdirde a k havada kurutunuz D KKAT Ya murluk tentesi olmayan pusetlerde kullan lmama l d r oc...

Page 43: ...43 0 36 15 0 6 6 3 RUS Twin Twin...

Page 44: ...44 1 1 2 2 3 3 4 4 A B C 4A 5 6 5 5 5 5 5 D BS 6684 5D 6 6 7 7 8 8 2 9 9 10 10 11 11...

Page 45: ...45 12 12 13 13 3 14 14 15 15 A 15 B 16 16 17 17 18 18B 18A 19 19 19 20 21 21 21A ARTSANA SPA Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate COMO ITALY www chicco com...

Page 46: ...46 SA 4 4 3 Twin Twin...

Page 47: ...47 5 5 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 12 12 13 13 14 14 16 16 17 17 18 19 19 20 19 20 21 21 18 18 21 A 3 10 11...

Page 48: ...Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com 0 36 EN 1888 2005 BS 7409 1996 composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo ch...

Reviews: