background image

32

33

DOPORUČENÁ ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ

Tento výrobek vyžaduje pravidelnou údržbu. Kočárek může čistit 

pouze dospělá osoba. Totéž platí pro údržbu. 

Čištěni 

Kočarek nema snimatelny potah. Latkovy potah můžete očistit na

-

vlhčenou houbou a neutralnim pracim prostředkem, řiďte se poky

-

ny uvedenymi na etiketě vyrobku. Časti z uměle hmoty pravidelně 

omyvejte  vlhkym  hadřikem.  Pokud  se  kovove  časti  dostanou  do 

styku s vodou, osušte je, abyste zabranili jejich zrezivěni.

Perte v ruce ve studené vodě – při prvním máchání dopo

-

ručujeme použít prostředek pro fixaci barev

Nebělte

 

Nesušte v sušičce

Nežehlete

Nečistěte chemicky

Udržba

V připadě potřeby promažte pohyblive časti silikonovym olejem. 

Kontrolujte stupeň opotřebeni koleček a pravidelně z nich odstra

-

ňujte špinu, prach a pisek. Kontrolujte časti z uměle hmoty, ktere se 

pohybuji po kostře kočarku, zda nejsou znečištěny prachem nebo 

piskem. Omezite tak třeni, ktere by mohlo snižit spravnou funkč

-

nost kočarku. Kočarek uchovavejte na suchem mistě.

VŠEOBECNÉ POKYNY

MONTÁŽ PŘEDNÍCH KOLEČEK

1.  Nasuňte dvojici předních koleček na kostru kočárku a zatlačte, 

dokud  neuslyšíte  cvaknutí  pojistky  (obr.  1).  Zopakujte  tento 

úkon i u ostatních skupin koleček. 

POZOR:  Dříve  než  kočárek  použijete,  si  ověřte,  zda  jste  kolečka 

správně připevnili.

ROZLOŽENÍ KOČÁRKU

POZOR:  Před  provedením  tohoto  úkonu  se  vždy  nejdříve  ubez

-

pečte,  zda  je  vaše  dítě  nebo  i  jiné  děti  v  bezpečné  vzdálenosti. 

Dbejte,  aby  se  pohyblivé  části  kočárku  nedostaly  do  kontaktu  s 

tělem dítěte.

2.  Uvolněte  uzavírací  pojistku  a  zatlačte  horní  část  kočárku 

dopředu (obr. 2).

3.  3. Stiskněte nohou směrem dolů zadní křížové výztuže (obr. 3). 

Ověřte si, zda se kočárek správně otevřel a zablokoval.  

UPOZORNĚNÍ: Před použitím si ověřte, zda se kočárek správně ote

-

vřel a zkontrolujte, zda se zadní křížové výztuže zablokovaly!

MONTÁŽ ZADNÍCH KOLEČEK

4.   Zasuňte  čep  A  do  kola  tak,  jak  je  znázorněno  na  obrázku  4. 

Čep s kolem zasuňte do příslušného otvoru na spodním konci 

trubky zadní nohy. Potom zasuňte druhé kolo a podložku B. Vše 

upevněte pružinkou C (obr. 4A). Kryty kol D zakryjte obě kola. 

Zopakujte tento úkon i u ostatních skupin koleček.

POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍHO PÁSU

Kočárek je vybaven pětibodovým bezpečnostním pásem, který se 

skládá ze dvou ramenních pásů, dvou otvorů na úpravu délky, břiš

-

ního pásu a pásu mezi nohama dítěte s přezkou.

POZOR:  Pokud  používáte  pásy  pro  novorozence  a  kojence  do  6 

měsíců, musíte ramenní pásy nejdříve protáhnout otvory na úpra

-

vu délky.

5.   Upravte výšku upevnění pásů a dle potřeby je protáhněte ot

-

vory na úpravu délky tak, jak je znázorněno na obrázku č. 5. 

Uložte dítě do kočárku, protáhněte obě spony s jazýčky očky 

na ramenních pásech (obr. 5A a 5B) a pak obě spony zasuňte 

do přezky na pásu mezi nohama dítěte (obr. 5C). Upravte délku 

ramenních pásů tak, aby přilnuly k ramenům a tělu dítěte. Po

-

kud chcete pásy uvolnit, stiskněte po stranách jazýčky přezky a 

uvolněte spony.

Pro větší bezpečnost je kočárek vybaven úchyty ve tvaru „D“, 

které umožňují připnout přídavný bezpečnostní pás, schvále

-

ný  podle  požadavků  normy  BS  6684.  Kroužky  jsou  umístěny 

uvnitř sedaček kočárku po pravé a levé straně (obr. 5D). 

POZOR: Abyste zajistili bezpečnost vašeho dítěte, je nezbytné vždy 

používat bezpečnostní pásy. 

ÚPRAVA OPĚRKY ZAD

Opěrku zad je možno nastavit do několika různých poloh.

6.   Pokud stisknete tlačítko na opěrce zad, je možné upravit její 

polohu; jakmile tlačítko uvolníte, opěrka se zablokuje v nejbliž

-

ší možné poloze (obr. 6). 

7.   Pokud chcete opěrku zvednout, stačí ji zvednout do požado

-

vané  polohy. (obr. 7).

8.   Pro větší pohodlí dítěte doporučujeme patentními knoflíky při

-

pevnit látkové boční potahy na zadní část kostry kočárku tak, 

jak je znázorněno na obrázku 8.

POZOR: Váha dítěte může ztížit provedení výše uvedených úkonů.

ÚPRAVA OPĚRKY NOHOU

Pro  větší  pohodlí  dítěte  je  možné  upravit  polohu  opěrky  nohou 

do dvou poloh.

9.   Stiskněte současně obě boční tlačítka tak, jak je znázorněno na 

obrázku 9, a upravte opěrku nohou do požadované polohy.

ZADNÍ BRZDY

Zadní  brzdy  jsou  vybavené  spojenými  brzdami.  Tento  systém 

umožňuje stlačením pouze jednoho pedálu současně zabrzdit obě 

dvojice zadních koleček.

10.  Pokud  chcete  kočárek  zabrzdit,  stlačte  směrem  dolů  páčku 

umístěnou na střední skupině  zadních koleček tak, jak je zná

-

zorněno na obrázku 10.  

11.  Kolečka odbrzdíte, když zatlačíte směrem nahoru páčku umís

-

těnou na střední skupině zadních koleček tak, jak je znázorně

-

no na obrázku 11.  

POZOR: Vždy, když se zastavíte, použijte spojenou brzdu zadních 

kol. Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru.

POZOR: Nikdy se nevzdalujte od kočárku, pokud stojí na svahu a je 

v něm usazeno dítě, i když jsou kola zabrzděna. 

POZOR: Když použijete spojenou brzdu zadních kol, vždy si ověřte, 

zda jsou zabrzděna všechna zadní kolečka.

PŘEDNÍ OTOČNÁ KOLEČKA

Přední kolečka kočárku jsou volně otočná.

12.  Pokud stlačíte páčku mezi předními kolečky, kolečka se budou 

moci volně otáčet kolem své osy. Používejte pouze na rovných 

a hladkých plochách. Pokud chcete kolečka zajistit, zvedněte 

páčku nahoru (viz obr. 12).

POZOR: Volně otočná kolečka umožňují lepší manipulaci s kočár

-

kem;  na  nesouvislých  terénech  (štěrk,  polní  cesty  atd.)  doporu

-

čujeme používat zajištěná kola, aby byla zaručena lepší otáčivost 

koleček.

UPOZORNĚNÍ: Všechna kolečka musí být vždy současně buď zajiš

-

těná nebo volně otočná!  

DOPLŇKY:

UPOZORNĚNÍ: Dále uvedené doplňky, nejsou dodávány ke všem 

modelům výrobku. Pozorně si pročtete body návodu, které se vzta

-

hují na doplňky, dodávané k Vámi zakoupenému modelu kočárku.

Summary of Contents for Echo Twin

Page 1: ...PARAAUTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANV NDNINGSINSTRUKTIONER N VOD K POU IT INSTRUKCJE SPOSOBU U YCIA KULLANIM B LG LER composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pall...

Page 2: ...WICHTIG F RZUK NFTIGES NACHSCHLAGENAUFBEWAHREN BITTEDIESEGEBRAUCHSANLEITUNG SORGF LTIGLESEN IMPORTANT KEEPFORFUTURE REFERENCE READCAREFULLY IMPORTANTE CONSERVELOPARA FUTURASCONSULTAS LEAATENTAMENTE IM...

Page 3: ...3 GR CZ PL D LE IT USCHOVESTEPROP PADN DAL POU IT POZORN SIP E T TE WA NE ZACHOWA NAPRZYSZL O PRZECZYTA UWA NIE NEML ILERDEREFERANSOLMAK ZERE SAKLAYINIZ DIKKATLICEOKUYUNUZ TR RUS SA...

Page 4: ...4 A B C D 3 4 2 1 5A 5B 5C 5 5D 6 7...

Page 5: ...5 8 9 10 11 12 13 14 15A 15B 16 17 18A 18B 19A...

Page 6: ...6 21A 21 20 19B...

Page 7: ...i ricambio o componentinonforniteoapprovatedalcostruttore potrebbero danneggiare o rompere il passeggino Potrebbe essere pericoloso l utilizzo di accessori per esempio rain cover ganci borsa ecc o par...

Page 8: ...itenuta a cinque punti di an coraggio costituito da due spallacci due asole di regolazione una cintura girovita ed uno spartigambe con fibbia ATTENZIONE per l utilizzo con bambini dalla nascita fino a...

Page 9: ...glianza di un adulto 17 Per fissare la mantellina parapioggia fate passare le fettucce intorno ai tubi del passeggino in corrispondenza delle posizio ni indicate in figura 17 Lasciare asciugare all ar...

Page 10: ...ue tous les dispo sitifs de verrouillage sont correctement enclen ch s avant utilisation En particulier veiller ce que la poussette est bloqu e en position ouver te en v rifiant que les deux parties s...

Page 11: ...mploi veiller ce que la poussette soit bloqu e en position ouverte en v rifiant que les croisillons arri re soient bien bloqu s MONTAGE DES ROUES ARRIERE 4 Comme on l indique la figure 4 enfiler le pi...

Page 12: ...l d t Il suffit d enlever la partie arri re en d zippant la fermeture clair et sur les fixations lat rales en velcro comme indiqu dans la figure 16 HABILLAGE PLUIE La poussette peut tre munie d un hab...

Page 13: ...er Sportwagen in der ge ffneten Position blockiert ist wobei darauf zu achten ist dass die hintere Kreuzstange korrekt blockiert ist Der Einh ngekorb darf nicht mit Lasten ber 3 kg beladen werden Nich...

Page 14: ...per des Kindes in Ber hrung kommen 2 Den Verschlusshaken ffnen und den vorderen Teil des Sport wagens nach vorne dr cken Abb 2 3 Dr cken Sie mit dem Fu die hinteren Kreuzgest nge nach un ten Abb 3 Ver...

Page 15: ...kt blockiert ist 15 Jedes Verdeck wie in Abb 15A gezeigt ffnen und spannen indem man die beiden seitlichen Spanner bet tigt Abbildung 15B WARNUNG Wenn das Verdeck geschlossen werden soll zuerst stets...

Page 16: ...e two sides are effectively locked Do not overload the storage basket Maximum weight 3 kg Do not let your child climb onto the storage bas ket it could break the basket injure the child and overturn t...

Page 17: ...wo shoul der straps two adjustment holes a waist strap and a crotch strap with buckle WARNING When using the safety harness with children from birth up to approximately 6 months of age it is necessary...

Page 18: ...troller never leave the stroller with the child onboard to prevent the risk of the child overheating Important Note The pictures and instructions contained in the booklet refer to the complete strolle...

Page 19: ...loqueados en la posici n correcta No cargar el cestillo con pesos superiores a 3 kg No permitaque el ni o se suba al cestillo portaob jetos podr a volcar la silla de paseo o romperse y causar da os al...

Page 20: ...ta posterior Posteriormente incorporar la segunda rueda y la rondana B Fijar el conjunto con la pinza C fig 4A Cubrir ambas ruedas con el cubrerueda D Repetir la operaci n para los dem s grupos de rue...

Page 21: ...la figura 16 CUBIERTA IMPERMEABLE La silla de paseo puede estar dotada de cubierta impermeable ATENCI N la cubierta impermeable debe ser utilizada siempre bajo la supervisi n de un adulto 17 Para fija...

Page 22: ...sseio se encontra blo queado na posi o aberta verificando se as duas partes laterais est o efectivamente bloqueadas N o carregue o cesto porta objectos com pesos superiores a 3 kg N o permita que a cr...

Page 23: ...liza o assegure se de que o carrinho de passeio est bloqueado na posi o aberta verificando se a barra traseira est efectivamente bloqueada MONTAGEM DAS RODAS POSTERIORES 4 Como indicado na figura 4 in...

Page 24: ...a pode ser transformada em tejadilho p ra sol para o Ve r o A parte posterior pode ser removida abrindo o fecho de correr e as faixas de velcro laterais conforme indicado na figura 16 CAPA IMPERME VEL...

Page 25: ...s door te controleren dat de twee zij kanten op hun plaats vastgezet zijn Laad niet meer dan 3 kg gewicht in de mand Stahetkindniettoeomopdemandteklimmen be halve dat de wandelwagen kantelt zou ze ook...

Page 26: ...eede wiel en ringetje B aan Bevestig het geheel met klem C fig 4A Bedek de beide wielen met wieldop D Herhaal de handeling bij de andere wielgroepen GEBRUIK VAN DE VEILIGHEIDSGORDELS De wandelwagen is...

Page 27: ...t met regenhoes LET OP de regenhoes mag uitsluitend worden gebruikt onder toe zicht van een volwassene 17 Om de regenhoes te bevestigen laat u de lussen om de stan gen van de wandelwagen lopen over de...

Page 28: ...ittvangen kan stj lpa S tt inte i mer n tv barn i s nder OBS St ll alltid in bromsarna n r du s tter i el ler tar ur ett barn Anv nd inte tillbeh r reservdelar eller kompo nenter p vagnen som inte til...

Page 29: ...p plats i sittvagnen sp nner Du fast s kerhets selen genom att f rst l ta de tv gafflarna passera i axelban dens slits figur 5A och 5B och sedan f ra in dem i grenbandets b ltesl s figur 5C Reglera s...

Page 30: ...sittvagnen Vissa kompo nenter och funktioner som h r beskrivits kan variera beroende p den version som Du har k pt S H R F LLS SITTVAGNEN IHOP VARNING N r sittvagnen f lls ihop ska Du vara noga med at...

Page 31: ...ejte dopl ky n hradn d ly nebo sti kte r nejsou dod v ny nebo schv leny v robcem POZOR Jak koliv ta ka nebo p edm t zav en na rukojeti m e ohrozit stabilitu ko rku POZOR Pou it p tibodov ho bezpe nost...

Page 32: ...ny s jaz ky o ky na ramenn ch p sech obr 5A a 5B a pak ob spony zasu te do p ezky na p su mezi nohama d t te obr 5C Upravte d lku ramenn ch p s tak aby p ilnuly k ramen m a t lu d t te Po kud chcete p...

Page 33: ...Pokud m te na ko rku p ipevn nu pl t nku nikdy ne nech vejte ko rek na slunci pokud v n m sed d t Hroz nebez pe ehu D le it pozn mka Obr zky a pokyny uveden v tomto n vodu k pou it se vztahuj na komp...

Page 34: ...prawid owo zablokowane W szczeg lno ci nale y upewni si czy w zek zo sta zabezpieczony w pozycji roz o onej spraw dzaj c jego prawid owe zablokowanie po bokach Nie obci a koszyka ci arami kt rych wag...

Page 35: ...tworu znajduj cego si na dolnym kra cu rury przedniej nogi Nast pnie wsun drug nog i podk adk B Po czy wszystko za pomoc spinki C rys 4A Przykry po czenie nak adaj c ko pak D na obydwa ko a Powt rzy t...

Page 36: ...ONA PRZECIWDESZCZOWA W zek mo e by wyposa ony w os on przeciwdeszczow UWAGA os ona przeciwdeszczowa powinna by zawsze u ywana pod nadzorem osoby doros ej 17 Aby umocowa os on przeciwdeszczow nale y p...

Page 37: ...37 N 0 36 15 6 6 x 3 GR Twin Twin...

Page 38: ...38 1 1 2 2 3 3 4 4 B C 4A D 6 5 5 5A 5B 5C D BS 6684 5D 6 6 7 7 8 8 2 9 9 10 10 11 11...

Page 39: ...13 13 3 14 velcro 14 15 15A 15B 16 velcro 16 17 17 18 18B 18A 19 19 A C 19 20 21 21 21A Artsana S P A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate Como Italy Site www chicco com 6 145 64 210 6241300 info c...

Page 40: ...n olunuz Al veri sepetine 3 kg dan fazla a rl k y kleme yiniz ocu un e ya ta ma g z zerine kmas na izin vermeyiniz pusetin devrilmesine neden olabile ce i gibi k r larak ocu a zarar da verebilir Puset...

Page 41: ...i i bir bel kemeri ve ocu un kazayla a mas n nlemek i in ift emniyetli tokal bir bacak ay r c dan olu an be ankoraj u lu bir kavrama sistemi ile do nanm t r D KKAT Do umdan yakla k 6 aya kadar ocuklar...

Page 42: ...im 17 da belirti len pozisyonun kar l ndaki borular n etraf ndan ge ire rek sabitleyiniz Ya murluk sland takdirde a k havada kurutunuz D KKAT Ya murluk tentesi olmayan pusetlerde kullan lmama l d r oc...

Page 43: ...43 0 36 15 0 6 6 3 RUS Twin Twin...

Page 44: ...44 1 1 2 2 3 3 4 4 A B C 4A 5 6 5 5 5 5 5 D BS 6684 5D 6 6 7 7 8 8 2 9 9 10 10 11 11...

Page 45: ...45 12 12 13 13 3 14 14 15 15 A 15 B 16 16 17 17 18 18B 18A 19 19 19 20 21 21 21A ARTSANA SPA Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate COMO ITALY www chicco com...

Page 46: ...46 SA 4 4 3 Twin Twin...

Page 47: ...47 5 5 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 12 12 13 13 14 14 16 16 17 17 18 19 19 20 19 20 21 21 18 18 21 A 3 10 11...

Page 48: ...Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com 0 36 EN 1888 2005 BS 7409 1996 composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo ch...

Reviews: