background image

6

Pour  réduire  les  risques  d’accidents,  il  est  impératif  que  toute 

personne qui utilise, installe ou répare cet outil, qui change des 

accessoires  ou  travaille  à  proximité  lise  attentivement  ces 

instructions au préalable.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

CETTE NOTICE DOIT ETRE IMPERATIVEMENT - REMISE AUX UTILISATEURS

Le souci de Chicago Pneumatic est de fabriquer des outils qui 
puissent  être  utilisés  efficacement  et  en  toute  sécurité.  Votre 
prudence alliée à une attention soutenue constituent la meilleure 
protection qui puisse exister. Il est impossible de couvrir tous les 
accidents potentiels, mais la liste suivante donne une indication 
des risques les plus importants.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les 

mesures de sécurité, veuillez consulter:

!

Votre employeur, syndicat et/ou association commerciale,

!

Le ministère du travail des Etats-Unis (O.S.H.A.), 
www.osha.gov; Council of the European Communities 
europe.osha.eu.int

!

Le code de sécurité pour les outils portatifs pneumatiques 
(B186.1) disponible auprès de : www.ansi.org

!

Les mesures de sécurité pour appareils portatifs non 
électriques disponibles auprès du Comité Européen de 
Normalisation, www.cenorm.be

Risques liés à l’air comprimé

!

L’air comprimé peut provoquer des blessures graves.

!

Avant de remplacer des accessoires ou d’effectuer une 
réparation, ou lorsque l’outil est inutilisé, veillez à couper 
l’arrivée d’air comprimé, à purger le tuyau, puis à le débrancher 
de l’alimentation principale.

!

Ne dirigez jamais le jet d’air vers vous ou toute autre personne.

!

Des tuyaux mal raccordés, endommagés ou aux bagues 
desserrées peuvent provoquer des blessures graves s’ils se 
détachent. Vérifiez tuyaux et bagues.

!

N’utilisez jamais d’attaches rapides sur l’outil. Reportez-vous 
aux instructions d’installation.

!

Si vous utilisez des attaches torsadées universelles, prenez soin 
d’installer des goupilles de sécurité.

!

Ne dépassez pas une pression d’air maximum de 6,2 bar (90 
psi) ou celle indiquée sur l’outil.

Risques encourus par enchevêtrement

!

Ne vous approchez pas d’une transmission rotative.

!

Ne portez pas de bijoux ou de vêtements amples.

!

A proximité de l’outil et de ses accessoires, cravates, écharpes, 
foulards et autres peuvent présenter un risque d’étranglement.

!

A proximité de l’outil et de ses accessoires, les cheveux doivent 
être attachés sous risque d’être arrachés.

!

Evitez de toucher aux accessoires pendant leur utilisation.

!

N’utilisez que les accessoires spécialement conçus pour 
fonctionner avec des tournevis, des machines à visser des 
écrous, des cliquets à air comprimé et mécanisme à 
impulsions.

Risques de projections

!

Portez toujours un masque anti-choc couvrant les yeux et le 
visage si vous vous tenez près de l’outil, si vous l’utilisez, le 
réparez, le révisez ou changez des accessoires.

!

Assurez-vous que toutes les personnes à proximité de l’outil 
aient une protection similaire.

!

Même de petits projectiles peuvent abîmer les yeux et 
provoquer la cécité.

!

N’utilisez pas de raccords manuels qui peuvent se briser. 
N’utilisez que des raccords pneumatiques ou à percussion en 
bon état.

!

Utilisez les agrafes les plus simples possible. Les barres 
d’extension longues et flexibles et les adaptateurs absorbent 
les chocs et peuvent se briser. Si possible, utilisez des embases 
larges.

!

N’utilisez jamais l’outil à vide pour éviter tout risque 

d’emballement. L’accessoire pourrait se détacher de l’outil.

!

Des blessures graves peuvent résulter d'un serrage excessif ou 
insuffisant des dispositifs de fixation, car ceux-ci peuvent casser 
ou se desserrer et se détacher. Les assemblages peuvent 
constituer des projectiles lorsqu'ils ne sont plus fixés. Les 
assemblages nécessitant un couple de serrage spécifique
doivent être vérifiés avec un contrôleur de couple.

Remarque: les clés dynamométriques à cliquet ne permettent 
pas de vérifier l'existence d'un couple de serrage excessif.

Risques sur le lieu de travail

!

Les chutes peuvent être à l’origine de blessures graves, voire 
mortelles. Faites attention aux tuyaux qui traînent par terre ou 
sur le plan de travail.

!

Adoptez une position bien équilibrée et évitez toute surface 
glissante.

!

Un fort niveau sonore peut provoquer une perte auditive 
irréversible. Portez le modèle de casque antibruit préconisé par 
votre employeur ou la réglementation O.S.H.A. (voir 29 CFR 
part 1910).

!

Des gestes répétitifs, de mauvaises positions et une exposition 
aux vibrations peuvent avoir des effets nuisibles sur les 
membres supérieurs. En cas de sensation d’engourdissement, 
de picotement, de douleur ou en cas de décoloration de la 
peau, cessez d’utiliser l’outil et consultez un.

!

Soutenez toujours bien le manche de l’outil, dans la direction 
opposée à la rotation de l’axe, afin de réduire l’effet du couple 
antagoniste pendant le serrage final et le desserrage initial.

!

Une barre d’absorption ou une poignée de support 
supplémentaire est souvent nécessaire pour résister au couple 
antagoniste. Les barres d’absorption doivent être fixées 
correctement afin d’éviter tout risque de blessure.

!

Soyez prudent dans un environnement non familier. Faites 
attention aux dangers possibles résultant de votre travail

!

Certaines poussières générées par les activités de construction 
telles que ponçage, sciage, meulage, perçage, etc., 
contiennent des substances chimiques qui, selon l'État de 
Californie, sont cancérigènes ou peuvent causer des anomalies 
congénitales ou encore constituer des dangers pour la 
reproduction. Exemples de tels produits chimiques:

- Plomb provenant des peintures au plomb;
- Silice cristalline provenant des briques, du ciment et 
  d'autres matériaux de maçonnerie;
- Arsenic et chrome provenant des caoutchoucs traités 
  chimiquement.

Votre risque d'exposition à ces produits nocifs dépend de la 
fréquence à laquelle vous effectuer ces travaux. Pour réduire 
votre exposition à ces produits chimiques, travaillez dans un 
local bien aéré et portez un équipement de protection 
homologué tel que des masques anti-poussières spécialement 
conçus pour arrêter les particules microscopiques.

Consignes de sécurité supplémentaires

!

La pièce doit être fermement maintenue en place.

!

Cet outil et ses accessoires ne doivent pas être modifiés.

!

Cet outil n’est pas isolé pour venir en contact avec les sources 
de courant et il est déconseillé de l’utiliser dans une 
atmosphère explosive.

!

Le personnel de maintenance et les opérateurs doivent être 
physiquement aptes à manier cet outil tant au niveau du poids, 
de l’encombrement que de la puissance, et être à même 
d’effectuer le travail. 

!

Pour utilisation professionnelle uniquement.

Summary of Contents for CP7823

Page 1: ...perator s Manual To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions before performin...

Page 2: ...s C Serrano 120 Liege Belgium Chemtex House First Floor 28006 Madrid Spain Tel Fax 04 343 8150 Main Street Telephone 91 590 31 52 Hiranadani Gardens Fax 91 590 31 61 BRASIL Powai Mumbai 400076 India T...

Page 3: ...Bushing Spring Slide Ring Screw Steel Ball Ratchet Housing Assembly Incl Index No 27 28 Reverse Button CP7823 Reverse Button CP7824 Lock Pin Lock Pin Spring Wear Washer Ratchet Anvil 1 4 Sq CP7823 Rat...

Page 4: ...y the use of unauthorized parts is not covered by Warranty or Product Liability CP7823 CP7824 Air Ratchet EC DECLARATION OF CONFORMITY We Chicago Pneumatic Tool Co LLC 13325 Carowinds Blvd Charlotte N...

Page 5: ...springy extension bars and adapters absorb power and could break Use deep sockets where possible Never operate the tool off of the work It may run too fast and cause the accessory to be thrown off th...

Page 6: ...pl stico Cualquier otra utilizaci n no est autorizada Reservado para un uso profesional Requisitos del suministro de aire 1 Aplique a la herramienta 6 3 kg cm 6 2 bares de aire limpio y seco Una presi...

Page 7: ...empre que sea posible utilice un casquillo profundo Nunca ponga en funcionamiento una herramienta si no est trabajando con ella Es posible que se acelere y que el accesorio salga despedido de la herra...

Page 8: ...ge professionnel Alimentation en air comprim 1 Cet outil doit tre aliment en air pur et sec une pression de 6 2 bars 90 psi Une pression plus lev e entra nerait une usure nettement plus rapide 2 Relie...

Page 9: ...adaptateurs absorbent les chocs et peuvent se briser Si possible utilisez des embases larges N utilisez jamais l outil vide pour viter tout risque d emballement L accessoire pourrait se d tacher de l...

Page 10: ...to per uso professionale Alimentazione 1 Alimentare l utensile con aria compressa pulita e asciutta a 6 2 bar Una pressione superiore ridurrebbe la durata dell utensile 2 Collegare il dispositivo alla...

Page 11: ...all utensile ed in buone condizioni Utilizzare sempre accessori semplici Barre di estensione e adattatori lunghi ed elastici assorbono elettricit e potrebbero rompersi Utilizzare prese adeguate quando...

Page 12: ...v g ngade f sten i tr metall och plast Ingen annen anv ndning r till ten Reserverad f r en professionell anv ndning Tryckluftsfordringar 1 F rse verktyget med ren torr luft med ett tryck av 6 2 bar 90...

Page 13: ...pplingarna s enkla som m jligt L nga fj drande f rl ngningshandtag och adapterkopplingar kan brytas av vid st tar Anv nd djupa sockelkopplingar n r detta r m jligt H ll alltid verktyget mot arbetsstyc...

Page 14: ...enindustriellen Einsatz Anforderungen an die Druckluftversorgung 1 Das Werkzeug sollte bei einem Druck von 6 2 bar mit reiner trockener Druckluft versorgt werden H herer Luftdruck verk rzt die Lebensd...

Page 15: ...l in langer Ausf hrung Benutzen Sie das Werkzeug niemals im Leerlauf Durch die entstehende berh hte Laufgeschwindigkeit kann das Zubeh rteil vom Werkzeug weggeschleudert werden Befestigungsteile die z...

Page 16: ...zada nenhuma outra utiliza o Reservado a uso profissional Requisitos para o fornecimento de ar 1 Fornecer a ferramenta com 90 psig 6 2 bar de ar seco e puro As press es altas reduzem drasticamente o t...

Page 17: ...is porque podem quebrar se Utilizar apenas tomadas el ctricas ou de impacto em boas condi es Utilize sempre o acoplamento mais simples poss vel Adaptadores e barras de extensa compridas e de maior ela...

Page 18: ...metall ogplast Maskinen m ikke brukes til noen annen funksjon Forbeholdt profesjonell bruk Krav til lufttilf rsel 1 Fyil verkt yet med 6 2 bar 90 psi ren t rr luft H yere trykk reduserer verkt yet lev...

Page 19: ...iftsstand Bruk alltid den enkleste tilkoplingen Lange fj rende forlengelsesh ndtak og adaptere reduserer slagkraften og kan brekke Bruk dype sokkelkoplinger hvor det er mulig Verkt yet m aldri brukes...

Page 20: ...n plastic Geen enkele andere toepassing is toegelaten Uitsluitend bestemd voorprofessioneel gebruik Persluchtaansluiting 1 Sluit het gereedschap aan op schone droge lucht met een druk van 6 2 bar 90 p...

Page 21: ...en Gebruik altijd de eenvoudigste aansluitmogelijkheid Lange elastische uitbreidingskabels en adapters hebben een hoog stroomverbruik en kunnen breken Gebruik zo mogelijk diepe doppen Gebruik het gere...

Page 22: ...d brug i en arbejdssituation vi ikke har nogen kontrol over BRUGSANVISNING Dette produkt er konstrueret til montering og fjernelse af gevindsk me beslag i tr metal og plastik Al anden brug er forbudt...

Page 23: ...ltid den simplest mulige tilkobling Lange elastiske forl ngere og adaptere absorberer slagkraft og kan kn kke Brug dybe patroner n r dette er muligt Lad aldrig v rkt jet k re ud i luften Det kan k re...

Page 24: ...ttu kierteittyjen kiinnittimien asennukseen ja poistoon puusta metallista jamuoveista Muunlainen k ytt on kielletty Tarkoitettu ammattik ytt n Ilmansaantivaatimukset 1 Ty kalu tarvitsee 6 2 bar 90 psi...

Page 25: ...ilmi ja johtaa sokeutumiseen l k yt k sik ytt isten ty kalujen hylsyj koska ne saattavat sirpaloitua K yt vain hyv kuntoisia kone tai iskuhylsyj K yt aina mahdollisimman yksinkertaista liit nt Pitk t...

Page 26: ...an Chicago Pneumatic Tool Co LLC 13325 Carowinds Blvd Charlotte NC 28273 USA 1998 98 37 EC CP7823 CP7824 2006 330 K 1 4 3 8 90 6 2 EN 792 6 ISO 8662 1 ISO 15744 2002 85 A 3 A ISO 15744 2002 11 A 5 5 c...

Page 27: ...24 Chicago Pneumatic OSHA www osha gov europe osha eu int B186 1 www ansi com www cenorm be 90 6 2 OSHA 29 CFR 1910...

Page 28: ...5 6 7 8 15 31 32 33 37 39 1998 6 98 37 EC CP7823 CP7824 No 2006 330 K 1 4 3 8 250 90 6 2 EN 792 6 ISO 8662 1 ISO 15744 2002 2007 11 1 85 dB A 3 dB A ISO 15744 2002 10 A 12 m s ISO 8662 1 Chicago Pneum...

Page 29: ...26 Chicago Pneumatic o o OSHA www osha gov europe osha eu int o www ansi com B186 1 o www cenorm be o o o o o o o 90 o o o o o o o o o o o o o o o o o OSHA 29 CFR part 1910 o o o o o o o o o o o...

Page 30: ...e di riparazione o di sostituzione come descritto sopra TILLVERKARENS BEGR NSEDE GARANTI Begr nsad garanti Chicago Pneumatic Tool Co LLC CP produkter garanteras vara felfria betr ffande material och u...

Page 31: ...ttering for k bsdato og en kort beskrivelse af defekten CP vil efter eget sk n reparere eller ombytte defekte produkter uden beregning Reparationer og ombytninger er omfattet af ovenfor anf rte garant...

Page 32: ...ral Ohio Power Way 702 657 6570 K Tool Repair Fax 404 688 6354 1042 Dublin Anaheim CA 92801 Fax 702 657 8022 31111 Wixom Rd Columbus OH 43215 714 871 4966 Wixom MI 48393 614 481 2111 HAWAII Fax 714 87...

Page 33: ...matic 403 720 0445 TENNESSEE Laval Quebec Co 22 Goodmark Pl Unit 8 Fax 403 720 0446 Authorized Equipment H7L 3W3 1546 Brownlee Ave Toronto Ontario Service 450 682 7979 S E M9W 6R2 Northland Air Hydrau...

Page 34: ...Danish No sentido de reduzir o perigo de acidentes pessoais todas as pessoas que utilizarem repararem fizerem a revis o trocarem acess rios ou trabalharem perto desta ferramenta devem ler e compreend...

Reviews: