Chicago Pneumatic CP7823 Operator'S Manual Download Page 14

CP7823 & CP7824

Druckluftratsche

EG-ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG

Wir, die Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds 
Blvd.,  Charlotte  NC,  28273  USA,  erklären  unsere  alleinige 
Verantwortung  dafür,  daß  das  Erzeugnis,  auf  das  sich  diese 
Erklärung bezieht, mit der Richtlinie des Europäischen Rates 
98/37/EG  vom  Juni  1998  über  die  Angleichung  der 
Rechtsvorschriften  der  Mitgliedsstaaten  über  Maschinen 
übereinstimmt.

Werkzeugmodell

 CP7823 & CP7824 Druckluftratsche

Werkzeugart

 Schraubwerkzeug mit Druckluftantrieb - Eine 

andere Anwendung ist nicht erlaubt.

Seriennummer

 Werkzeuge mit 2006-330-K oder höher

Technische

 

Daten

 

Antriebsvierkant 1/4 Zoll / Antriebsvierkant 3/8 Zoll
Nenndrehzahl 250 U/min
Betriebsdruck 6,2 bar (90 psi)

Angewandte

 

Harmonisierte

 

Normen

 EN 792-6

Angewandte

 

Internationale

 

Normen

 ISO 8662-1, ISO 

15744-2002

Name und Stellung des Ausstellers

 Stéphane 

Rakotoarivelo, Geschäftsführer

Unterschrift des Ausstellers
Datum der Ausgabe 

1. November  2007

Erklärung zu Geräuschemission und Vibration*

Schalldruckpegel 85 dB (A), Ungewissheit 3 dB (A), gemäß  
ISO 15744-2002.  Für Schallstärke, 11 dB (A) hinzufügen.

2

Vibrationspegel 5,5 m/s , gemäß ISO 8662-1.

*Die  genannten  Werte  wurden  durch  Tests  gemäßt  den 
angegebenen Normen unter Laborbedingungen ermittelt und 
sind nicht ausreichend für Risikoanalysen. Die tatsächlichen 
Meßwerte  am  Einsatzort  können  je  nach  Umgebung  auch 
höher  ausfallen.  Die  konkrete  Belastung  und  das 
Gesundheitsrisiko des Benutzers sind von Person zu Person 
verschieden und hängen von  den Arbeitsgewohnheiten, dem 
Werkstück und der Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie von 
der  Belastungsdauer  und  dem  Gesundheitszustand  des 
Benutzers ab. Wir, die Chicago Pneumatic, haften nicht für die 
Folgen  einer  Anwendung  der  genannten  Werte  anstelle  von 
Meßwerten  der  tatsächlichen  Belastungswerte  in  einer 
Risikoanalyse  für  einen  konkreten  Arbeitsplatz,  der  sich 
unserer Einflußnahme entzieht.

BETRIEBSANLEITUNG

Dieses Produkt dient zum Anziehen und Lösen von 
Schrauben in Holz, Metall und Kunstoffen. Andere oder 
darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht 
bestimmungsgemäß. Nur für denindustriellen Einsatz.

Anforderungen an die Druckluftversorgung

1. Das Werkzeug sollte bei einem Druck von 6,2 bar mit 

reiner, trockener Druckluft versorgt werden.  Höherer 
Luftdruck verkürzt die Lebensdauer des Werkzeugs.

2. Verbinden Sie das Werkzeug mit der Luftleitung unter 

Verwendung der Röhre, des Schlauchs und der 
Verbindungsstücke in den Größenangaben der 
Zeichnung.

Schmierung

1. Benutzen Sie einen Luftleitungsöler mit SAE #10 Öl, der 

auf zwei (2) Tropfen Öl pro Minute justiert ist.  Falls kein 
Luftleitungsöler benutzt werden kann, füllen Sie durch die 
Schmieröffnung täglich Luftmotoröl nach.

2.

Wartung

1. Um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten, sollte 

das Werkzeug täglich geölt werden. Der Werkzeugkopf 
ist alle drei bis sechs Monate mit einem von CP 
zugelassenen Getriebefett zu schmieren. Bei einem 
Nachlassen der Werkzeugleistung im Laufe längerer Zeit 
bitte das Werkzeug an ein zertifiziertes CP-Service-Center 
zur Inspektion und ggf. Reparatur einsenden.

2. Bauteile, die hohem Verschleiß ausgesetzt sind, sind in 

der Stückliste unterstrichen.

3. Um die Ausfallzeit so gering wie möglich zu halten, 

empfehlen wir die Reparatursätze auf Seite 1:

 Nadchnesserungs-Set

(Incl: 5, 6, 7, 8, 15, 31, 32, 33, 37, 39)

8940163008 Emeuerungssatz für Ratrschenkopf (CP7823) 

(Incl: 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39)

8940164570 Emeuerungssatz für Ratrschenkopf (CP7824) 

(Incl: 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39)

8940163078 Knarrenkopf-Abdeckung
8940163090 Demontage-Spezialwerkzeug

Schmieren Sie den Antriebsstutzen und das 
Ratschengablegelnk jeden Monat mit hochqualitativem 
Schierfett.  Der Ratschenkopf sollte regelmäBig, je nach 
Gebrauch, ausgebaut, gereinigt und neu geschmiert 
werden.

8940163005

Copyright 2007, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

Alle  Rechte  vorbehalten.  Jede  nicht  aushrücklich  genehmigte  Verwendung  oder  Vervielfältigung  des  Inhalts,  ob  ganz  oder  auszugsweise,  ist 

untersagt. Dies gilt insbesondere auch für Handelsmarken, Modellbezeichnungen, Teilenummern und Zeichnungen. Nur vom Hersteller zugelassene 

Ersatzteile benutzen! Schäden oder Funktionsstörungen, die durch die Verwendung nicht vom Händler genehmigter Teile bedingt sind, sind nicht 

durch die Garantie bzw. Produkthaftung abgedeckt.

1/2" (12mm)

3/8" (10mm)

3/8" (10mm)

3/8" (10mm)

CA048361 (1/2")

CA048362 (1/2")

CA048360 (1/2")

3/8" (10mm)

3/8" (10mm)

130

90

0

Summary of Contents for CP7823

Page 1: ...perator s Manual To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions before performin...

Page 2: ...s C Serrano 120 Liege Belgium Chemtex House First Floor 28006 Madrid Spain Tel Fax 04 343 8150 Main Street Telephone 91 590 31 52 Hiranadani Gardens Fax 91 590 31 61 BRASIL Powai Mumbai 400076 India T...

Page 3: ...Bushing Spring Slide Ring Screw Steel Ball Ratchet Housing Assembly Incl Index No 27 28 Reverse Button CP7823 Reverse Button CP7824 Lock Pin Lock Pin Spring Wear Washer Ratchet Anvil 1 4 Sq CP7823 Rat...

Page 4: ...y the use of unauthorized parts is not covered by Warranty or Product Liability CP7823 CP7824 Air Ratchet EC DECLARATION OF CONFORMITY We Chicago Pneumatic Tool Co LLC 13325 Carowinds Blvd Charlotte N...

Page 5: ...springy extension bars and adapters absorb power and could break Use deep sockets where possible Never operate the tool off of the work It may run too fast and cause the accessory to be thrown off th...

Page 6: ...pl stico Cualquier otra utilizaci n no est autorizada Reservado para un uso profesional Requisitos del suministro de aire 1 Aplique a la herramienta 6 3 kg cm 6 2 bares de aire limpio y seco Una presi...

Page 7: ...empre que sea posible utilice un casquillo profundo Nunca ponga en funcionamiento una herramienta si no est trabajando con ella Es posible que se acelere y que el accesorio salga despedido de la herra...

Page 8: ...ge professionnel Alimentation en air comprim 1 Cet outil doit tre aliment en air pur et sec une pression de 6 2 bars 90 psi Une pression plus lev e entra nerait une usure nettement plus rapide 2 Relie...

Page 9: ...adaptateurs absorbent les chocs et peuvent se briser Si possible utilisez des embases larges N utilisez jamais l outil vide pour viter tout risque d emballement L accessoire pourrait se d tacher de l...

Page 10: ...to per uso professionale Alimentazione 1 Alimentare l utensile con aria compressa pulita e asciutta a 6 2 bar Una pressione superiore ridurrebbe la durata dell utensile 2 Collegare il dispositivo alla...

Page 11: ...all utensile ed in buone condizioni Utilizzare sempre accessori semplici Barre di estensione e adattatori lunghi ed elastici assorbono elettricit e potrebbero rompersi Utilizzare prese adeguate quando...

Page 12: ...v g ngade f sten i tr metall och plast Ingen annen anv ndning r till ten Reserverad f r en professionell anv ndning Tryckluftsfordringar 1 F rse verktyget med ren torr luft med ett tryck av 6 2 bar 90...

Page 13: ...pplingarna s enkla som m jligt L nga fj drande f rl ngningshandtag och adapterkopplingar kan brytas av vid st tar Anv nd djupa sockelkopplingar n r detta r m jligt H ll alltid verktyget mot arbetsstyc...

Page 14: ...enindustriellen Einsatz Anforderungen an die Druckluftversorgung 1 Das Werkzeug sollte bei einem Druck von 6 2 bar mit reiner trockener Druckluft versorgt werden H herer Luftdruck verk rzt die Lebensd...

Page 15: ...l in langer Ausf hrung Benutzen Sie das Werkzeug niemals im Leerlauf Durch die entstehende berh hte Laufgeschwindigkeit kann das Zubeh rteil vom Werkzeug weggeschleudert werden Befestigungsteile die z...

Page 16: ...zada nenhuma outra utiliza o Reservado a uso profissional Requisitos para o fornecimento de ar 1 Fornecer a ferramenta com 90 psig 6 2 bar de ar seco e puro As press es altas reduzem drasticamente o t...

Page 17: ...is porque podem quebrar se Utilizar apenas tomadas el ctricas ou de impacto em boas condi es Utilize sempre o acoplamento mais simples poss vel Adaptadores e barras de extensa compridas e de maior ela...

Page 18: ...metall ogplast Maskinen m ikke brukes til noen annen funksjon Forbeholdt profesjonell bruk Krav til lufttilf rsel 1 Fyil verkt yet med 6 2 bar 90 psi ren t rr luft H yere trykk reduserer verkt yet lev...

Page 19: ...iftsstand Bruk alltid den enkleste tilkoplingen Lange fj rende forlengelsesh ndtak og adaptere reduserer slagkraften og kan brekke Bruk dype sokkelkoplinger hvor det er mulig Verkt yet m aldri brukes...

Page 20: ...n plastic Geen enkele andere toepassing is toegelaten Uitsluitend bestemd voorprofessioneel gebruik Persluchtaansluiting 1 Sluit het gereedschap aan op schone droge lucht met een druk van 6 2 bar 90 p...

Page 21: ...en Gebruik altijd de eenvoudigste aansluitmogelijkheid Lange elastische uitbreidingskabels en adapters hebben een hoog stroomverbruik en kunnen breken Gebruik zo mogelijk diepe doppen Gebruik het gere...

Page 22: ...d brug i en arbejdssituation vi ikke har nogen kontrol over BRUGSANVISNING Dette produkt er konstrueret til montering og fjernelse af gevindsk me beslag i tr metal og plastik Al anden brug er forbudt...

Page 23: ...ltid den simplest mulige tilkobling Lange elastiske forl ngere og adaptere absorberer slagkraft og kan kn kke Brug dybe patroner n r dette er muligt Lad aldrig v rkt jet k re ud i luften Det kan k re...

Page 24: ...ttu kierteittyjen kiinnittimien asennukseen ja poistoon puusta metallista jamuoveista Muunlainen k ytt on kielletty Tarkoitettu ammattik ytt n Ilmansaantivaatimukset 1 Ty kalu tarvitsee 6 2 bar 90 psi...

Page 25: ...ilmi ja johtaa sokeutumiseen l k yt k sik ytt isten ty kalujen hylsyj koska ne saattavat sirpaloitua K yt vain hyv kuntoisia kone tai iskuhylsyj K yt aina mahdollisimman yksinkertaista liit nt Pitk t...

Page 26: ...an Chicago Pneumatic Tool Co LLC 13325 Carowinds Blvd Charlotte NC 28273 USA 1998 98 37 EC CP7823 CP7824 2006 330 K 1 4 3 8 90 6 2 EN 792 6 ISO 8662 1 ISO 15744 2002 85 A 3 A ISO 15744 2002 11 A 5 5 c...

Page 27: ...24 Chicago Pneumatic OSHA www osha gov europe osha eu int B186 1 www ansi com www cenorm be 90 6 2 OSHA 29 CFR 1910...

Page 28: ...5 6 7 8 15 31 32 33 37 39 1998 6 98 37 EC CP7823 CP7824 No 2006 330 K 1 4 3 8 250 90 6 2 EN 792 6 ISO 8662 1 ISO 15744 2002 2007 11 1 85 dB A 3 dB A ISO 15744 2002 10 A 12 m s ISO 8662 1 Chicago Pneum...

Page 29: ...26 Chicago Pneumatic o o OSHA www osha gov europe osha eu int o www ansi com B186 1 o www cenorm be o o o o o o o 90 o o o o o o o o o o o o o o o o o OSHA 29 CFR part 1910 o o o o o o o o o o o...

Page 30: ...e di riparazione o di sostituzione come descritto sopra TILLVERKARENS BEGR NSEDE GARANTI Begr nsad garanti Chicago Pneumatic Tool Co LLC CP produkter garanteras vara felfria betr ffande material och u...

Page 31: ...ttering for k bsdato og en kort beskrivelse af defekten CP vil efter eget sk n reparere eller ombytte defekte produkter uden beregning Reparationer og ombytninger er omfattet af ovenfor anf rte garant...

Page 32: ...ral Ohio Power Way 702 657 6570 K Tool Repair Fax 404 688 6354 1042 Dublin Anaheim CA 92801 Fax 702 657 8022 31111 Wixom Rd Columbus OH 43215 714 871 4966 Wixom MI 48393 614 481 2111 HAWAII Fax 714 87...

Page 33: ...matic 403 720 0445 TENNESSEE Laval Quebec Co 22 Goodmark Pl Unit 8 Fax 403 720 0446 Authorized Equipment H7L 3W3 1546 Brownlee Ave Toronto Ontario Service 450 682 7979 S E M9W 6R2 Northland Air Hydrau...

Page 34: ...Danish No sentido de reduzir o perigo de acidentes pessoais todas as pessoas que utilizarem repararem fizerem a revis o trocarem acess rios ou trabalharem perto desta ferramenta devem ler e compreend...

Reviews: