background image

4

CONSERVAR - ENTREGAR AL USUARIO

Con  el  fin  de  reducir  el  riesgo  de  lesión,  toda  persona  que  utilice, 

instale, repare, mantenga, cambie accesorios o trabaje cerca de esta 

herramienta  debe  leer  y  comprender  estas  instrucciones  antes  de 
llevar a cabo cualquiera de las tareas antes mencionadas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

El objetivo de Chicago Pneumatic es fabricar herramientas que le 
ayuden  en  su  trabajo  de  forma  segura  y  eficaz.  El  factor  de 
seguridad más importante para esta o cualquier herramienta es 
USTED, porque su cuidado y prudencia son la mejor protección 
contra las lesiones. Es imposible cubrir aquí todos los peligros, 
pero hemos intentado resaltar algunos de los más importantes.

Para más información de seguridad, consulte:

!

A su empresa, sindicato, asociación de empleados, etc.

!

Ministerio de trabajo (OSHA); www.osha.gov; Council of the 
European Communities europe.osha.eu.int

!

Safety Code for Portable Air Tools (B186.1) disponible en: 
www.ansi.org

!

Safety Requirement for Hand-Held Non-Electric Power Tools 
disponible en: European Committee for Standardization, 
www.cenorm.be

Riesgos de suministro de aire y conexiones

!

El aire a presión puede producir daños importantes.

!

Cuando no utilice la herramienta, cuando vaya a cambiar algún 
accesorio o vaya a efectuar reparaciones, cierre siempre el 
suministro de aire, cierre la manguera de drenaje de presión de 
aire y desconecte la herramienta.

!

No dirija nunca el chorro de aire hacia usted o ningún otro.

!

La manguera de conexión puede ser muy peligrosa, verifique 
siempre la manguera y sus conexiones.

!

No utilice acoplamientos de desconexión rápida con esta 
herramienta. Para el uso correcto, consulte las instrucciones.

!

Cuando emplee acoplamientos universales por torcedura, debe 
instalar clavijas 
de cierre.

!

Nunca supere la presión máxima de aire (90 psi/6,2 bar o según 
indique la placa de la herramienta).

Riesgo de aprisionamiento

!

No se acerque a la cabeza giradora mientras rota.

!

No lleve joyas ni ropas holgadas.

!

Mantenga cualquier tipo de collar alejado de la herramienta, corre 
riesgo de decapitación.

!

No acerque el cabello a la herramienta o sus accesorios, corre el 
riesgo de perder un mechón o parte del cuero cabelludo.

!

Evite el contacto directo con los accesorios durante su uso.

!

Utilice exclusivamente accesorios diseñados específicamente para 
estos equipos neumáticos y herramienta vibratoria.

Riesgos de emisión de proyectiles

!

Utilice siempre protección facial y ocular resistente a impactos si 
trabaja con la herramienta, cerca de ella, en su reparación o 
mantenimiento o en el cambio 
de accesorios.

!

Asegúrese de que todas las personas cercanas a la herramienta 
llevan protección facial y ocular resistente a impactos.

!

Incluso los proyectiles de tamaño reducido pueden dañar el ojo y 
producir ceguera.

!

No utilice nunca clavijas manuales, que pueden romperse. Emplee 
exclusivamente clavijas para equipos neumáticos o de impacto en 
buenas condiciones.

!

Utilice siempre el acoplamiento más sencillo posible. Las barras de 
extensión y los adaptadores de gran longitud y elasticidad 
acumulan energía y pueden sufrir rupturas. 

!

Siempre que sea posible utilice un casquillo profundo.

!

Nunca ponga en funcionamiento una herramienta si no está 
trabajando con ella. Es posible que se acelere y que el accesorio 
salga despedido de la herramienta.

!

Los sujetadores demasiado apreados o no apretados lo suficiente 
pueden romperse o soltarse y separarse, pudiendo producir 

lesiones graves. Los conjuntos sueltos pueden transformarse en 
proyectiles. Los conjuntos que requieren una torsión específica 
deben revisarse con un medidor de torsión.

Nota: Las supuestas llaves de torsión de "chasquido" no detectan 
las condiciones de apriete excesivo, las cuales son potencialmente 
peligrosas.

Riesgos en el lugar de trabajo

!

Los resbalones, caídas y tropiezos son uno de los principales 
motivos de accidentes laborales graves y muertes. Tenga mucho 
cuidado de no tender excesivas mangueras de aire en la superficie 
de trabajo o en lugares de paso.

!

Mantenga una posición corporal equilibrada y asiente firmemente 
los pies en 
el suelo.

!

Los sonidos a gran volumen pueden producir pérdidas 
permanentes de capacidad auditiva. Utilice las protecciones 
sonoras que recomiende su empresa o que dicten las normas de 
sanidad laboral aplicables.

!

Los movimientos repetitivos, las posturas forzadas y la exposición 
a vibraciones pueden ser perjudiciales para las manos y los 
brazos. En caso de pérdida de sensibilidad, hormigueo, dolores o 
palidez de la piel, deje de utilizar la herramienta y consulte con un 
médico.

!

Siempre sostenga la agarradera del equipo firmemente, en la 
dirección de la aguja, para reducir el efecto de una reacción 
sorpresiva durante el ajuste final y desajuste inicial.

!

Puede necesitar un asa o una barra de absorción adicionales para 
resistir la reacción de torsión. Las barras de absorción han de 
colocarse en la posición correcta para evitar riesgos.

!

Tenga sumo cuidado en entornos que no conozca. Siempre debe 
ser consciente de los riesgos potenciales que se crean con su 
actividad laboral.

!

Las operaciones de lijar, aserruchar, esmerilar, taladrar y otras 
actividades de construcción producen polvo que podría contener 
productos químicos que se ha demostrado en el Estado de 
California que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros 
daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos 
químicos son los siguientes:

- Plomo de las pinturas con base de plomo
- Cemento y ladrillos de sílice cristalina y otros productos de 
  mampostería
- Arsénico y cromo del caucho sometido a tratamiento 
  químico

El riesgo de exposición varía de acuerdo con la frecuencia que 
usted realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a 
estos productos químicos: trabaje en una área bien ventilada y con 
equipo de seguridad apropiado, tal como máscaras contra el polvo 
especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.

Cuestiones adicionales de seguridad

!

El material de trabajo ha de estar firmemente sujeto.

!

Esta herramienta y sus accesorios no deben modificarse.

!

Esta herramienta no dispone de aislamiento para entrar en 
contacto con las fuentes de corriente eléctrica y no se recomienda 
su uso en ambientes explosivos.

!

Los usuarios y el personal de mantenimiento han de poder 
manejar físicamente el bulto y el peso del equipo, así como estar 
capacitados para efectuar el trabajo requerido.

!

Sólo para uso profesional.

Summary of Contents for CP7823

Page 1: ...perator s Manual To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions before performin...

Page 2: ...s C Serrano 120 Liege Belgium Chemtex House First Floor 28006 Madrid Spain Tel Fax 04 343 8150 Main Street Telephone 91 590 31 52 Hiranadani Gardens Fax 91 590 31 61 BRASIL Powai Mumbai 400076 India T...

Page 3: ...Bushing Spring Slide Ring Screw Steel Ball Ratchet Housing Assembly Incl Index No 27 28 Reverse Button CP7823 Reverse Button CP7824 Lock Pin Lock Pin Spring Wear Washer Ratchet Anvil 1 4 Sq CP7823 Rat...

Page 4: ...y the use of unauthorized parts is not covered by Warranty or Product Liability CP7823 CP7824 Air Ratchet EC DECLARATION OF CONFORMITY We Chicago Pneumatic Tool Co LLC 13325 Carowinds Blvd Charlotte N...

Page 5: ...springy extension bars and adapters absorb power and could break Use deep sockets where possible Never operate the tool off of the work It may run too fast and cause the accessory to be thrown off th...

Page 6: ...pl stico Cualquier otra utilizaci n no est autorizada Reservado para un uso profesional Requisitos del suministro de aire 1 Aplique a la herramienta 6 3 kg cm 6 2 bares de aire limpio y seco Una presi...

Page 7: ...empre que sea posible utilice un casquillo profundo Nunca ponga en funcionamiento una herramienta si no est trabajando con ella Es posible que se acelere y que el accesorio salga despedido de la herra...

Page 8: ...ge professionnel Alimentation en air comprim 1 Cet outil doit tre aliment en air pur et sec une pression de 6 2 bars 90 psi Une pression plus lev e entra nerait une usure nettement plus rapide 2 Relie...

Page 9: ...adaptateurs absorbent les chocs et peuvent se briser Si possible utilisez des embases larges N utilisez jamais l outil vide pour viter tout risque d emballement L accessoire pourrait se d tacher de l...

Page 10: ...to per uso professionale Alimentazione 1 Alimentare l utensile con aria compressa pulita e asciutta a 6 2 bar Una pressione superiore ridurrebbe la durata dell utensile 2 Collegare il dispositivo alla...

Page 11: ...all utensile ed in buone condizioni Utilizzare sempre accessori semplici Barre di estensione e adattatori lunghi ed elastici assorbono elettricit e potrebbero rompersi Utilizzare prese adeguate quando...

Page 12: ...v g ngade f sten i tr metall och plast Ingen annen anv ndning r till ten Reserverad f r en professionell anv ndning Tryckluftsfordringar 1 F rse verktyget med ren torr luft med ett tryck av 6 2 bar 90...

Page 13: ...pplingarna s enkla som m jligt L nga fj drande f rl ngningshandtag och adapterkopplingar kan brytas av vid st tar Anv nd djupa sockelkopplingar n r detta r m jligt H ll alltid verktyget mot arbetsstyc...

Page 14: ...enindustriellen Einsatz Anforderungen an die Druckluftversorgung 1 Das Werkzeug sollte bei einem Druck von 6 2 bar mit reiner trockener Druckluft versorgt werden H herer Luftdruck verk rzt die Lebensd...

Page 15: ...l in langer Ausf hrung Benutzen Sie das Werkzeug niemals im Leerlauf Durch die entstehende berh hte Laufgeschwindigkeit kann das Zubeh rteil vom Werkzeug weggeschleudert werden Befestigungsteile die z...

Page 16: ...zada nenhuma outra utiliza o Reservado a uso profissional Requisitos para o fornecimento de ar 1 Fornecer a ferramenta com 90 psig 6 2 bar de ar seco e puro As press es altas reduzem drasticamente o t...

Page 17: ...is porque podem quebrar se Utilizar apenas tomadas el ctricas ou de impacto em boas condi es Utilize sempre o acoplamento mais simples poss vel Adaptadores e barras de extensa compridas e de maior ela...

Page 18: ...metall ogplast Maskinen m ikke brukes til noen annen funksjon Forbeholdt profesjonell bruk Krav til lufttilf rsel 1 Fyil verkt yet med 6 2 bar 90 psi ren t rr luft H yere trykk reduserer verkt yet lev...

Page 19: ...iftsstand Bruk alltid den enkleste tilkoplingen Lange fj rende forlengelsesh ndtak og adaptere reduserer slagkraften og kan brekke Bruk dype sokkelkoplinger hvor det er mulig Verkt yet m aldri brukes...

Page 20: ...n plastic Geen enkele andere toepassing is toegelaten Uitsluitend bestemd voorprofessioneel gebruik Persluchtaansluiting 1 Sluit het gereedschap aan op schone droge lucht met een druk van 6 2 bar 90 p...

Page 21: ...en Gebruik altijd de eenvoudigste aansluitmogelijkheid Lange elastische uitbreidingskabels en adapters hebben een hoog stroomverbruik en kunnen breken Gebruik zo mogelijk diepe doppen Gebruik het gere...

Page 22: ...d brug i en arbejdssituation vi ikke har nogen kontrol over BRUGSANVISNING Dette produkt er konstrueret til montering og fjernelse af gevindsk me beslag i tr metal og plastik Al anden brug er forbudt...

Page 23: ...ltid den simplest mulige tilkobling Lange elastiske forl ngere og adaptere absorberer slagkraft og kan kn kke Brug dybe patroner n r dette er muligt Lad aldrig v rkt jet k re ud i luften Det kan k re...

Page 24: ...ttu kierteittyjen kiinnittimien asennukseen ja poistoon puusta metallista jamuoveista Muunlainen k ytt on kielletty Tarkoitettu ammattik ytt n Ilmansaantivaatimukset 1 Ty kalu tarvitsee 6 2 bar 90 psi...

Page 25: ...ilmi ja johtaa sokeutumiseen l k yt k sik ytt isten ty kalujen hylsyj koska ne saattavat sirpaloitua K yt vain hyv kuntoisia kone tai iskuhylsyj K yt aina mahdollisimman yksinkertaista liit nt Pitk t...

Page 26: ...an Chicago Pneumatic Tool Co LLC 13325 Carowinds Blvd Charlotte NC 28273 USA 1998 98 37 EC CP7823 CP7824 2006 330 K 1 4 3 8 90 6 2 EN 792 6 ISO 8662 1 ISO 15744 2002 85 A 3 A ISO 15744 2002 11 A 5 5 c...

Page 27: ...24 Chicago Pneumatic OSHA www osha gov europe osha eu int B186 1 www ansi com www cenorm be 90 6 2 OSHA 29 CFR 1910...

Page 28: ...5 6 7 8 15 31 32 33 37 39 1998 6 98 37 EC CP7823 CP7824 No 2006 330 K 1 4 3 8 250 90 6 2 EN 792 6 ISO 8662 1 ISO 15744 2002 2007 11 1 85 dB A 3 dB A ISO 15744 2002 10 A 12 m s ISO 8662 1 Chicago Pneum...

Page 29: ...26 Chicago Pneumatic o o OSHA www osha gov europe osha eu int o www ansi com B186 1 o www cenorm be o o o o o o o 90 o o o o o o o o o o o o o o o o o OSHA 29 CFR part 1910 o o o o o o o o o o o...

Page 30: ...e di riparazione o di sostituzione come descritto sopra TILLVERKARENS BEGR NSEDE GARANTI Begr nsad garanti Chicago Pneumatic Tool Co LLC CP produkter garanteras vara felfria betr ffande material och u...

Page 31: ...ttering for k bsdato og en kort beskrivelse af defekten CP vil efter eget sk n reparere eller ombytte defekte produkter uden beregning Reparationer og ombytninger er omfattet af ovenfor anf rte garant...

Page 32: ...ral Ohio Power Way 702 657 6570 K Tool Repair Fax 404 688 6354 1042 Dublin Anaheim CA 92801 Fax 702 657 8022 31111 Wixom Rd Columbus OH 43215 714 871 4966 Wixom MI 48393 614 481 2111 HAWAII Fax 714 87...

Page 33: ...matic 403 720 0445 TENNESSEE Laval Quebec Co 22 Goodmark Pl Unit 8 Fax 403 720 0446 Authorized Equipment H7L 3W3 1546 Brownlee Ave Toronto Ontario Service 450 682 7979 S E M9W 6R2 Northland Air Hydrau...

Page 34: ...Danish No sentido de reduzir o perigo de acidentes pessoais todas as pessoas que utilizarem repararem fizerem a revis o trocarem acess rios ou trabalharem perto desta ferramenta devem ler e compreend...

Reviews: