background image

11

•  These instructions are aimed at professionally qualified ‘

INSTALLERS 

OF ELECTRICAL EQUIPMENT

’ and must respect the local standards 

and regulations in force. 

  All materials used must be approved and must suit the environment in 

which the installation is situated and all  maintenance operations must 
be carried out by professionally qualified technicians. 

•  This appliance must be used exclusively for the purpose for which it has 

been made. ‘

i.e. for the automation of sliding gates

’ with a maximum 

weight of up to 

800 - 1000 - 1500 - 2000 or 3000 kg

.

Caution!

 The installation of both anti-derailment buffers 

is absolutely obligatory.

Caution! 

The reversible model 

SLX1024REV

 requires 

an electric lock to guarantee that the gate locks in the 
closed position.

•  This appliance must never be used by people (including children) with physical, 

sensory or mental disabilities or by people without specific knowledge and 
experience in its operation unless they are able to benefit from the experience or 
are being taught to use the appliance whilst being safeguarded by the presence of 
somebody responsible for their safety. 

•  Before installing make sure that the guided parts are in good condition, correctly 

balanced and that they open and close correctly.

•  Avoid becoming trapped between the moving parts and the fixed parts during the 

opening and closing movements.

•  The motor’s power cable must be made of polychloroprene in conformity with the 

international standard 60245 IEC 57.

It is the responsibility of the installer to make sure that the following public safety 
conditions are satisfied:
1)    Ensure that the gate operating installation is far enough away from the main road 

to eliminate possible traffic disruptions and that the size of the gate, the distance 
from the road and the work cycle speed can in no way interfere, causing possible 
traffic hazards.

2)    The motor must be installed on the inside of the property and not on the public 

side of the gate. The gates must not open onto a public area.

3)    The sliding gate operator is designed for use on gates through which vehicles are 

passing. The gates must not be fitted with pedestrian access doors.

4)   The minimum controls which may be installed are OPEN-STOP-CLOSE, these 

controls must be installed at a height between 

1,5 

and 

1,8 m

 and in a location 

not accessible to children. Controls installed externally must be protected by a 
safety device inhibiting unauthorised use.

5)  Do not allow children to play with the operator or with the control devices.
6)

  At least two warning signs

  should be placed, where 

they can be easily seen by the public, in the area of the 
system of automatic operation. One inside the property 
and one on the public side of the installation. These signs 
must be indelible and not hidden by any objects (such 
as tree branches, decorative fencing etc.). Make sure that the end-user is aware 
that children and/or pets must not be allowed to play within the area of a gate 
installation. If possible include this in the warning signs

7)   Ahead of the automation a means of disconnection from the power supply must 

be installed which has  an opening distance on the contacts of all the poles and 
ensures that the power supply is completely cut off under the conditions of a 
category III overvoltage situation.

8)  A correct earth connection is fundamental in order to guarantee the electrical 

safety of the machine.

9)  If you have any questions about the safety of the gate operating system, do 

not install the operator. Contact your dealer for assistance.

TECHNICAL DESCRIPTION

-  Mains power supply 

230 Vac

.

-

 

Motor powered with a maximum voltage of 

37 Vdc

.

-  Upper and lower cover in highly resistant shock-proof plastic.
-  The reduction unit stator is made of die cast aluminium and contains a 

never ending screw and double reduction lubricated with permanently 
fluid grease.

- Irreversible reduction system with a key-operated manual release 

mechanism.

-  The incorporated electronic programmer contains the power stage, the 

logic control, battery charger and the radio receiver decoding module. The 
power supply is routed to the electronics card via a separate transformer 
which is housed in the same container and is connected to the card by 
Faston clips.

-  The system is fitted with electronic deceleration control which reduces 

the stress caused by the gate inertia when it stops.

Accessories

Gear rack in nylon reinforced with glass fibre, 

30 mm x 20 mm

M4

1 m

 pieces

CRENY1

  Version with 4 lower fastening slits 

 

For sliding gates up to 

600 kg

CRENY

  Version with 6 upper fastening slits

 

For sliding gates up to 

800 kg

CREMP

  Version with 6 lower fastening slits

 

For sliding gates up to 

800 kg

Gear rack in galvanised steel for the 

DRACO

  motor and  industrial 

installations up to

 3000 kg

.

SLOAC

 

22 mm x 22 mm

 to be soldered, 

2 m

 pieces.

SLOAC2

 

30 mm x 12 mm

 with fastening slits, 

1 m

 pieces.

Attention!

 Only for EU customers - 

WEEE marking

.

This symbol indicates that once the products life-span has 
expired it must be disposed of separately from other rubbish. The 
user is therefore obliged to either take the product to a suitable 
differential collection site for electronic and electrical goods or 
to send it back to the manufacturer if the intention is to replace 
it with a new equivalent version of the same product.

Suitable differential collection, environmental friendly treatment and 
disposal contributes to avoiding negative effects on the ambient and 
consequently health as well as favouring the recycling of materials. 
Illicitly disposing of this product by the owner is punishable by law and 
will be dealt with according to the laws and standards of the individual 
member nation.

During the opening/closing manoeuvre check for correct operation and 
activate the emergency stop button in case of danger. 

Warning! Entrapment danger

. When using the device you are advised to 

wait for the gate to copmpletly open before crossing its threshold and to 
pay the maximum attention in order to avoid becoming trapped between the 
hinged parts and the fixed parts during the opening and closing movements.
During blackouts with a flat battery the gate can be released and manually 
manoeuvred using the supplied release key (see manual release). 
The appliance is not suitable for continuous operation and may only be 
operated using a duty cycle of 

70%

ATTENTION! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS   

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

READING THESE INSTRUCTIONS IS IMPORTANT FOR PERSONAL SAFETY. READ THE FOLLOWING 
REMARKS CAREFULLY BEFORE PROCEEDING WITH THE INSTALLATION. PAY PARTICULAR ATTENTION TO 
ALL THE PARAGRAPHS MARKED WITH THE SYMBOL 

 IN THIS ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL. NOT 

READING THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS COULD COMPROMISE THE CORRECT WORKING ORDER OF THE SYSTEM 
AND CREATE DANGER SITUATIONS FOR THE USERS OF THE SYSTEM. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.

 USER INSTRUCTIONS

ZVE: 572 - Mod: 04-09-2017

riello elettronica group

®

AUTOMATIC OPENING

APERTURA AUTOMATICA

FERMETURE AUTOMATISÉE

AUTOMATISCHER ÖFFNUNG

Serial number:

Installation company:

Product model:

Installation date:

Weight in kg:

Q

Summary of Contents for SLX1024REV

Page 1: ...e 8 10 Collegamento elettrico Pagina 10 Manutenzione Pagina 10 Caratteristiche tecniche Pagina 36 24Vdc Motors SLX3024 SLX3024CB SLX1524 SLX1524CB SLX1024REV SLX824 SLX824CB SLX24DRACO SLX24DRACO2 NED...

Page 2: ...1 6 1 EN 60335 1 2011 EN 60335 2 2003 A11 2009 EN 62233 2008 EN 50581 2012 e successive modifiche conforme alle disposizioni delle seguenti direttive comunitarie Direttiva 2014 30 EU Compatibilit Elet...

Page 3: ...s C Rail de guidage D Distance de s curit E But e en fermeture F l ment lastique d formable G Cl ture H Distance entre cl ture et portail I Grillage ou grille L Panneau m tallique perfor M Bille d ess...

Page 4: ...Vac 9 Interrupteur omnipolaire ouverture contacts d au moins 3 mm 10 Chemin pour branchement basse tension Attention ce sch ma diffus titre purement indicatif est destin vous aider dans le choix des...

Page 5: ...8 CMN CMN TA N O 27 28 ANS400 ANQ800 1 L2 31 30 29 CMN EMRG 1 EMRG 2 F1 4A 4A F3 F2 15A 15A F4 4A 4A J5 J4 R1 M1 CS 1392A DC 0449 L1 M1 24LC16 B1 BC J3 Enable Disable 1 2 3 J3 Pos 1 Pos 2 1 2 3 PROGRA...

Page 6: ...r superiore in materiale plastico antiurto ad alta resistenza Cassadelriduttoreinalluminiopressofuso All internooperaunsistema di riduzione a vite senza fine a doppia riduzione con lubrificazione a gr...

Page 7: ...ta secondo il caso distanza H maggiore di 500 mm nessuna protezione distanza H compresa tra 500 e 300 mm applicazione di una rete I o di un traforato metallico L avente aperture che non permettano il...

Page 8: ...mbi filettati precedentemente utilizzati per bloccare le zanche dalla piastra di base Posizionare il motoriduttore sui quattro gambi filettati e farlo appoggiare sulla contropiastra Renderlo quindi so...

Page 9: ...izionare il motoriduttore sui quattro gambi filettati e farlo appoggiare sulla contropiastra Renderlo quindi solidale alla base utilizzando quattro rondelle e altrettanti dadi in dotazione curando che...

Page 10: ...o TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law Collegamento motore...

Page 11: ...safety of the gate operating system do not install the operator Contact your dealer for assistance TECHNICAL DESCRIPTION Mains power supply 230 Vac Motor powered with a maximum voltage of 37 Vdc Uppe...

Page 12: ...e of the following ways distance H greater than 500 mm no protection required distance H between 500 and 300 mm wire mesh fencing I or punched metal plating L with an opening which does not allow the...

Page 13: ...washers and allow them to rest on the nuts Position the geared motor over the four threaded bolts and allow it to rest on the four washers Fasten in to the base using the other four washers and adjust...

Page 14: ...on the nuts Position the geared motor over the four threaded bolts and allow it to rest on the four washers Fasten in to the base using the other four washers and adjustment nuts supplied with the ki...

Page 15: ...ch the travel limit enough times to position itself correctly Access to the electronic card Attention Before opening the cover make sure that the power has been switched off at the mains To access the...

Page 16: ...n du r ducteur en aluminium moul sous pression Danscecaissonop reunsyst meder duction vissansfin double r duction lubrification permanente par graisse fluide Syst meder ductionirr versibleavecd verrou...

Page 17: ...partie haute du portail L espacelibre D peut treobtur parun l ment lastiqued formable F ou pour parfaire l installation par une barre palpeuse Si durant la man uvre d ouverture le portail passe proxi...

Page 18: ...le motor ducteur sur les quatre tiges filet es et le poser sur le plan d appui Le fixer la plaque de support au moyen de quatre autres crous et rondelles fournis en dotation en veillant l horizontali...

Page 19: ...tion du rail afin d viter que les deux structures ne c dent l une par rapport l autre D visser les quatre crous M12 sur les quatre tiges filet es utilis s pr c demment pour bloquer les pattes de scell...

Page 20: ...riore 06 03 95 DI0286 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights re...

Page 21: ...beres Schutzgeh use aus schlagfestem hochwiderstandsf higem Kunststoff Geh use des Untersetzungsgetriebes aus Aluminiumpressguss Darin arbeitet ein Untersetzungssystem mit doppelt untersetzender Endlo...

Page 22: ...senkrechtenElementenoderfreien ffnungenl uft mussjenachFalleine angemessene Schutzvorrichtung angebracht werden 1 Abstand H gr er als 500 mm bedarf keiner Schutzvorrichtung 2 Abstand H zwischen500und3...

Page 23: ...auf die vier Gewindeeisen setzen und auf die Gegenplatte auflegen Den Getriebemotor mittels weiterer vier Unterlegscheiben und Schraubenmuttern mit der Basis verbinden wobei darauf zu achten ist dass...

Page 24: ...legscheibenundSchraubenmutternmitderBasisverbinden wobei darauf zu achten ist dass die Gruppe schlie lich waagerecht und vollkommen stabil montiert ist Die H he der Gruppe mittels den vier auf dem Mot...

Page 25: ...LETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is p...

Page 26: ...n tensi n de 37 Vdc como m ximo C rter superior e inferior en material pl stico antichoque de elevada resistencia Caja del reductor en aluminio fundido a presi n incorpora un sistema de reducci n con...

Page 27: ...on elementos verticales o con espacios libres hace falta disponer una protecci n adecuada seg n el caso 1 distancia H mayor que 500 mm ninguna protecci n 2 distancia H deentre500y300mm sedebeincorpora...

Page 28: ...roscados anteriormente utilizados para sujetar las grapas de la plancha de base Colocarelmotorreductorsobreloscuatropernosroscadosyapoyarloenelplanodeterminado Luegovolverlosolidarioconlabase utilizan...

Page 29: ...ar el motorreductor sobre los cuatro pernos roscados y apoyarlo en el plano determinado Luego volverlo solidario con la base utilizando 4 arandelas y otras tantas tuercas suministradas cuidando que el...

Page 30: ...an Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law Collega...

Page 31: ...delandelijke installatievoorschriften 8 Eengoedeaardingisvereistomdeelektrischeveiligheidvandemachinetekunnen garanderen 9 Bij vragen over de veiligheid van het poortbedieningsysteem moet u het systee...

Page 32: ...metaalplaten L aangebracht worden met een opening waar een rondvoorwerp M meteendiametervan25mmnietdoorheenpast afstand H kleiner dan 300 mm er moet gaas I of geperforeerde metaalplaten L aangebracht...

Page 33: ...de vier draadbouten en laat hem op de steunplaat rusten Zet de motor met de vier andere ringen en de stelmoeren die meegeleverd zijn op de voetplaat vast en zorg ervoor dat de motorunit perfect water...

Page 34: ...en Zet de motor met de vier andere ringen en de stelmoeren die meegeleverd zijn op de voetplaat vast en zorg ervoor dat de motorunit perfect waterpas en stabiel blijft Stel de hoogte van de motorunit...

Page 35: ...Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law Collegamento motore ONDERHOUD 12...

Page 36: ...RISTIQUES DU MOTEUR Alimentation du moteur Vdc 24 24 24 24 24 Puissance maximum absorb e W 110 110 130 160 250 Courant nominal absorb A 3 3 3 5 4 5 10 R CEPTEUR INCORPOR Fr quence de r ception MHz 43...

Reviews: