20
DÉVERROUILLAGE À VIS
SLX1524 - SLX824
Déverrouillage
1. Abaisser la protection de la serrure ‘
A
’ de la manette de déverrouillage,
engager la clé ‘
B
’ et la tourner de 180° dans le sens des aiguilles d’une
montre.
La manette est alors en mesure d’effectuer le déverrouillage.
2. Tourner la manette ‘
C
’ de plusieurs tours dans le sens des aiguilles d’une
montre, jusqu’à sa butée de fin de course. À ce point, le réducteur est
débrayé et il est possible de manœuvrer le portail à la main.
Attention!
Ne pas pousser la manette au-delà de sa butée de fin de
course.
Verrouillage
1. Tourner la manette ‘D’ dans le sens contraire aux aiguilles d’une
montre de façon à embrayer le réducteur.
2. Tourner la clé dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre, retirer
la clé et remonter la protection de la serrure. À ce point, le réducteur est
embrayé et le portail est prêt à être utilisé. Une fois que le système est
en état de fonctionner, ranger la clé à un endroit sûr.
Attention!
Ne pas utiliser le dispositif de déverrouillage
durant le fonctionnement normal du portail.
La manœuvre manuelle du portail
provoque au niveau
de l’encodeur la perte de la position du portail.
Pour rétablir le contrôle, après avoir verrouillé le portail, il
faudra délivrer 3 ou plusieurs commandes de mouvement
pour que le portail, arrivant plusieurs fois de suite à la butée,
puisse se positionner correctement.
Accès au coffret de commande
Attention!
Avant d’ouvrir le coffret de commande, s’assurer d’avoir
déclenché l’interrupteur général situé en amont de l’appareil.
Pour accéder au moteur, desserrer les deux vis ‘
A
’ qui se trouvent sur
les côtés du couvercle comme indiqué en figure 11.
Attention!
En l’absence de tension d’alimentation, le moteur
SLX1024REV
est réversible et nécessite une force de poussé d’au
moins
35 kg
pour ouvrir le ventail.
Consignes importantes
• Après avoir monté le dispositif, et
avant de mettre
sous tension la centrale
, contrôler en manœuvrant
manuellement le portail (avec moteur débrayé), qu’il n’y ait
pas de points de résistance particulièrement prononcés.
• Le montage du senseur de courant ne dispense pas
d’installer les cellules photoélectriques ou autres
dispositifs de sécurité
prévus par les normes en vigueur
.
• Avant d’effectuer le branchement électrique, contrôler
que la tension et la fréquence indiquées sur la plaquette
signalétique correspondent aux données du réseau
d’alimentation électrique.
• Le câble d’alimentation doit être en caoutchouc et du
type
60245 IEC 57
(ex.
3 x 1,5 mm
2
H05RN-F
).
• Le remplacement du câble d’alimentation doit être
effectué par un personnel qualifié.
• Entre la centrale de commande et le réseau doit être
interposé un interrupteur omnipolaire avec ouverture
des contacts d’au moins
3 mm
.
• Ne pas utiliser de câble avec des conducteurs en
aluminium; ne pas étamer l’extrémité des câbles à insérer
dans le bornier; utiliser un câble marqué
T min. 85°C
résistant à l’action des agents atmosphériques.
• Les conducteurs devront être fixés à proximité du bornier
de manière telle que la fixation maintiennent aussi bien
l’isolation que le conducteur.
N
L
Fissaggio placca inferiore
06-03-95
DI0286
Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A
- 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
Collegamento motore
MAINTENANCE
12
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
BRANCHEMENT ALIMENTATION GÉNÉRALE 230 Vac
• Brancher les fils des commandes et ceux qui proviennent des
dispositifs de sécurité.
• Tirer l’alimentation générale jusqu’au bornier
séparé à trois voies
en passant d’abord à travers le presse-étoupe qui se trouve en
partie basse, à droite du circuit principal:
- brancher le
neutre
à la borne
N
- brancher la
terre
à la borne
- brancher la
phase
à la borne
L
Programmateur électronique
Pour la programmation électronique et le fonctionnement à batterie,
consulter la notice d’installation du logiciel
MULTI-ECU ZVL608
fourni avec l’automatisme.
Pour bénéficier de la garantie de
36 mois
ou de
50000 manœuvres,
lire attentivement ce qui suit.
Attention!
Avant une quelconque opération de nettoyage ou de
maintenance, mettre l’appareil hors tension, couper l’alimentation du
moteur et débrancher les batteries.
Les éventuelles réparations devront être effectuées par un personnel
spécialisé qui devra prendre soin de monter exclusivement des pièces
détachées d’origine et certifiées.
Généralement, le moteur ne nécessite pas de maintenances particulières.
Dans tous les cas, la garantie donnée pour
36 mois
ou
50000
manœuvres
ne s’appliquera que dans la mesure où les contrôles et
les interventions suivants auront été effectués sur la machine ‘
portail
coulissant
’:
- contrôler le jeu bon état de la crémaillère; il est important que celle-ci
s’engrène toujours correctement dans le pignon sur toute sa longueur.
La crémaillère doit avoir une section de
20 x 20 mm
;
- contrôler du jeu crémaillère-pignon (
1-2 mm
voir fig. 7/10);
- contrôler régulièrement le degré d’usure des pivots et graisser
éventuellement les parties mobiles (pivots, crémaillères, etc. ...).
Utiliser un lubrifiant qui maintient au fil des années ses qualités
lubrifiantes et qui est adapté à des températures oscillant entre
-20°
et
+70°C
;
- vérifier le niveau de charge des batteries.
Ces contrôles doivent être documentés car ils sont indispensables pour
pouvoir bénéficier de la garantie.
Sblocco nuovo “A”
SL1524SB
13-11-2008
DM0801
Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A
- 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
SL1524SB
A
Sblocco nuovo “B”
SL1524SB
13-11-2008
DM0802
Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A
- 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
SL1524SB
B
180°
Sblocco nuovo “C”
SL1524SB
13-11-2008
DM0803
Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A
- 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
SL1524SB
C
Sblocco nuovo “D”
SL1524SB
13-11-2008
DM0804
Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A
- 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
SL1524SB
D
5 - 6 tours
5 - 6 tours
SLX1524 - SLX824
OUVERTURE MANUELLE DU SLX1024REV