
4.2 Allentamento delle
cinture
Con il dito di una mano premere il
tasto di regolazione
15
,
e con l'altra
mano tirare in avanti
contemporaneamente entrambe le
cinture toraciche
10
(
non
tirare
afferrando le imbottiture delle spalle
11
).
4.3 Stringere le cinture.
Tirare afferrando l’estremità della
cintura
16
. Non tirare verso l’alto,
oppure verso il basso, ma tirare
diritto in avanti
.
4.4 Assicurare il bambino
con le cinture
Aprire la fibbia della cintura
17
del
seggiolino, premendo il pulsante
rosso
18
.
Allentare le cinture (vedi 4.2).
4.2 Afrouxamento dos
cintos
Premir com o dedo de uma mão a
tecla de ajuste
15
, puxar para a
frente, ao mesmo tempo, os dois
cintos para os ombros
10
com a
outra mão. (
Não
puxar nos
estofados para os ombros
11
.)
4.3 Tensionamento dos
cintos
Puxar na extremidade do cinto
16
.
Não puxar para cima ou para baixo,
mas sim
directamente para a
frente
.
4.4 Apertar o cinto da
criança
Abrir o fecho do cinto
17
do assento
de automóvel para crianças
premindo a tecla vermelha
18
.
Afrouxar o cinto (vide 4.2).
4.2 Aflojar las correas
Con el dedo de una mano,
presionar el dispositivo de ajuste
15
, con la otra mano tirar a la vez
hacia delante de las dos correas de
los hombros
10
. (
No
tirar de los
acolchados para los hombros
11
).
4.3 Tensar las correas
Tirar del extremo de la correa
16
.
No tirar hacia arriba o hacia abajo,
sino
recto hacia el frente
.
4.4 Abrochar al niño
Abrir el broche
17
del asiento
infantil presionando el pulsador rojo
18
.
Aflojar las correas (ver 4.2).