
26
• Le siège auto pour enfants doit
toujours être protégé dans la
voiture
même lorsqu’aucun enfant
n’est transporté.
Pour protéger votre enfant
• Avis important: plus le harnais
adhère au corps de l’enfant, plus la
sécurité est grande.
• Utilisation sur le siège arrière:
avancez le siège avant le plus
possible de sorte que les pieds de
votre enfant
ne
touchent
pas
le
dossier du siège avant (risque de
blessure).
• Ne laissez
jamais
votre enfant
sans surveillance
sur un siège
auto resp. dans la voiture.
• Ne faites monter et descendre votre
enfant que du côté du trottoir.
• Pour ne pas exposer votre enfant à
une trop grande chaleur, le siège
auto ne devrait
pas être laissé en
plein soleil
lorsqu’il n’est pas
utilisé.
• Interrompez les longs voyages par
des pauses pendant lesquelles
votre enfant peut bouger à volonté.
Pour protéger votre voiture
• L’utilisation de sièges auto risque
de donner lieu à des traces sur
certaines housses de siège en
matière fragile (velours, cuir, etc…),
celles-ci peuvent être évitées en
mettant par exemple une
couverture ou une serviette en
dessous.
To protect your child
• For maximum protection the
following rule applies:
the closer
the harness
lies to the body of the
child
, the better the protection.
• Use in the back seat: Slide the front
seat forward far enough that the
child’s feet do
not
contact the
backrest of the front seat (danger of
injury).
• Please
do not leave your child
alone and unsupervised
in the
vehicle seat or in the vehicle itself.
• Ensure that your child only gets into
and out of the vehicle on the side
where the pavement is.
• To prevent your child from being
exposed to unnecessary heat,
do
not leave the child safety seat in
bright sunshine
when it is not in
use.
• Make plenty of breaks during a long
journey so that your child has plenty
of opportunity to move around and
use up his/her energy.
To protect your vehicle
• Some vehicle seat covers of
sensitive materials (e.g. velour,
leather etc.) can show marks when
using children´s vehicle seats.
These marks can be avoided by
placing a blanket or towel on the
vehicle seat.
Zum Schutz Ihres Kindes
• Grundsätzlich gilt: Je enger der
Sicherheitsgurt am Körper des
Kindes anliegt, desto größer ist die
Sicherheit.
• Benutzung auf dem Rücksitz:
Stellen Sie den Vordersitz so weit
nach vorne, dass Ihr Kind mit den
Füssen
nicht
an der Rückenlehne
des Vordersitzes anstößt
(Verletzungsgefahr).
• Bitte lassen Sie Ihr Kind
nie
unbeaufsichtigt
im Auto-Kindersitz
bzw. im Fahrzeug zurück.
• Lassen Sie Ihr Kind nur auf der
Gehwegseite ein- und aussteigen.
• Um Ihr Kind nicht unnötiger
Wärmebelastung auszusetzen,
sollte der Auto-Kindersitz, wenn er
nicht gebraucht wird,
nicht der
prallen Sonne ausgesetzt sein
.
• Lockern Sie längere Reisen durch
Pausen auf, in denen Ihr Kind
seinen Bewegungsdrang ausleben
kann.
Zum Schutz ihres Fahrzeuges
• An einigen Auto-Sitzbezügen aus
empfindlichem Material (z.B. Velour,
Leder etc.) können durch die
Benutzung von Auto-Kindersitzen
Gebrauchsspuren auftreten, die
durch Unterlegen z.B. einer Decke
oder eines Handtuches vermeidbar
sind.