
16
Encajar la lengüeta en el broche del
cinturón.
A continuación, bajar la palanca de
sujeción
8
en el lado opuesto al del
cinturón del vehículo e introducir el
cinturón diagonal en la pinza del
cinturón
9
.
Cargar el asiento infantil con el
peso corporal (arrodillándose sobre
el asiento).
A la vez
, tirar con
fuerza del cinturón diagonal
(mantener la tensión) y subir la
palanca de sujeción
8
hasta que
encaje.
Para reajustar, tirar del cinturón
diagonal con la pinza
9
cerrada.
Fare scattare la linguetta nella
fibbia della cintura.
Sul lato contrapposto alla sede
della cintura dell’automobile,
orientare verso il basso la leva di
bloccaggio
8
, ed inserire la cintura
diagonale nel morsetto della cintura
9
.
Caricare il seggiolino con il peso del
corpo (appoggiare un ginocchio nel
seggiolino). Contemporaneamente
tirare con forza la cintura diagonale,
per tendere la cintura (tenere in
tensione) e orientare verso l'alto la
leva di bloccaggio
8
finché scatta in
posizione.
Per mettere ulteriormente in
tensione, tirare la cintura diagonale
con il bloccaggio della leva
9
chiuso.
Encaixar as liguetas do fecho no
fecho do cinto.
Bascular a alavanca de aperto
8
,
que se encontra no lado oposto do
fecho do cinto do veículo, para
baixo e colocar o cinto diagonal na
pinça do cinto
9
.
Carregar o assento de automóvel
para crianças com o peso do corpo
(ajoelhar no assento). Puxar ,
ao
mesmo tempo,
fortemente, o cinto
diagonal para tensionar o cinto
(manter a tensão) e bascular a
alavanca de aperto
8
para cima, até
que ele ancaixe.
Para retensionar, puxar no cinto
diagonal com a pinça do cinto
fechada
9
.