munkaterületet. Soha ne használja a gépi szerszámot és
a töltőt gyúlékony vagy robbanásveszélyes anyagok
közelében. Ne használja a szerszámot és a töltőt
gyúlékony folyadékok vagy gázok jelenlétében.
●
A szerszámot és a töltőt nyugalmi helyzetben tárolja. Ha
nem használja, tartsa a szerszámot és a töltőt száraz,
magas vagy elzárt helyen – gyermekek és betegek elől
elzárva tartandó. A szerszámot és a töltőt 40 °C-nál
alacsonyabb hőmérsékleten tárolja.
Használja a tápkábelt rendeltetésszerűen.
Soha ne a kábelnél fogva vigye a töltőt,
és soha ne a kábelnél fogva húzza ki a
konnektorból. Tartsa távol a kábelt hőtől,
olajtól és éles felületektől.
●
Ha nem használja a töltőt, karbantartja vagy ellenőrzi,
húzza ki a töltő tápkábelét a konnektorból.
●
A veszélyek elkerülése érdekében csak a meghatározott
töltőt használja.
●
A személyi sérülések elkerülése érdekében használja az
ebben a kezelési útmutatóban vagy a Stanley Bostitch
katalógusban javasolt kiegészítőket és tartozékokat.
●
A töltő használata előtt ellenőrizze, hogy nem sérült-e a
tápkábel és a burkolat. Amennyiben a töltő tápkábele
vagy a burkolat sérült, a töltőt vissza kell küldeni egy
hivatalos Stanley Bostitch szervizközpontba, hogy a
sérült részeket kicseréljék. A javíttatást csak hivatalos
szervizközpontban végeztesse. A Stanley Bostitch nem
vállal felelősséget a szerszám engedéllyel nem
rendelkező személyek általi javításából, illetve a szerszám
nem rendeltetésszerű használatából eredő károkét vagy
sérülésekért.
●
A gépi szerszám és a töltő tervezett egységének
biztosítása érdekében ne távolítsa el a felszerelt
burkolatokat és csavarokat.
●
A töltőt mindig az adattáblán meghatározott feszültségű
hálózatban használja.
●
Használat előtt mindig töltse fel az akkumulátort.
●
Soha ne használjon a meghatározottól eltérő
akkumulátort. Ne csatlakoztasson a gépi szerszámhoz a
meghatározottól eltérő univerzális – száraz cellás vagy
újratölthető – akkumulátort, illetve gépkocsi-
akkumulátort.
●
Ne használjon feszültségemelő transzformátort.
●
Ne töltse az akkumulátort motorról, elektromos
generátorról vagy egyenáramú áramforrásról.
TOVÁBBI BIZTONSÁGI VÉDŐESZKÖZÖK
E szerszám kezelőjének, illetve a munkaterületen tartózkodó
személyeknek a szerszám töltése, működtetése, illetve
szervizelése során a repülő részecskék ellen ELÖLRŐL és
OLDALRÓL védelmet nyújtó SZEMVÉDŐT kell viselnie. A
szemvédő azért szükséges, hogy megóvja a szemet a repülő
rögzítőelemektől, illetve törmeléktől, melyek komoly
szemsérülést okozhatnak. A munkáltatónak és/vagy
használónak biztosítania kell a megfelelő szemvédő viselését.
Az alkalmazott szemvédelemnek meg
kell felelnie a
89/686/EGK/EGK
irányelv, illetve az
EN166
szabvány
előírásainak. Ezenkívül a kezelő
munkájának valamennyi szempontját,
körülményét, más típusú gép(ek) használatát is figyelembe
kell venni a személyi védőeszközök kiválasztásánál.
Megjegyzés:l
Az oldalirányú védelemmel nem rendelkező
szemüvegek és arcvédő pajzsok nem nyújtanak elégséges
védelmet.
VIGYÁZAT! TOVÁBBI BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEKRE
is szükség lehet bizonyos
környezetekben. Például a
munkaterületen halláskárosodást okozó
zajszint lehet. A munkáltatónak és a
használónak biztosítania kell a
megfelelő hallásvédő viselését a szerszám kezelője és a
munkaterületen lévők számára. Bizonyos környezetekben
fejvédő viselése is szükséges. Szükség esetén a
munkáltatónak és a használónak biztosítania kell a szemvédő
viselését.
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK –
GÁZPATRONOS SZERSZÁMOK
Vigyázzon – gyulladás- és
robbanásveszély!
A szerszámot tilos robbanásveszélyes
környezetben és gyúlékony folyadékok
vagy gázok jelenlétében használni. Ez a
szerszám forró kipufogógázokat és
szikrát hoz létre, melyek meggyújthatják
a gyúlékony anyagokat. Mivel a
szögbelövés során szikrák keletkezhetnek, a szerszámot
veszélyes a következő gyúlékony vagy
robbanásveszélyes anyagok környezetében használni:
lakk, festék, benzin, hígító, motorbenzin, gáz, ragasztók
és hasonló tűzveszélyes anyagok. Semmilyen
körülmények között se használja a szerszámot ilyen
tűzveszélyes anyagok közelében.
●
●
Summary of Contents for GCN40T
Page 89: ...2002 96 EC 2006 66 EC Bostitch Bostitch GNC40T GF28WW GF33PT Stanley Bostitch StanleyBostitch...
Page 90: ...40 C StanleyBostitch Stanley Bostitch Stanley Bostitch DC 89 686 EEC EEC EN166...
Page 91: ...50 C 120 F 0 32 F 40 C 104 F 0 C 32 F 40 C 104 F 0 40 C 0 C 40 C 20 25 C 15...
Page 94: ...1 2 3 horseplay 1 2 3 4 5 50 C 120 F...
Page 95: ...1500m 5000ft 0 C 30 F 1 1 3 2 3 3 3 2 3 4 1 4 5 OFF 2 i 6 ii 7 8 iii 9 5 1 9 2 10 3 11 10...
Page 101: ...100mm 0 5 50 C 120 F Bostitch Bostitch Bostitch 50 C 120 F Bostitch Bostitch Bostitch...
Page 235: ......
Page 236: ......
Page 237: ......
Page 238: ......