background image

Raum kann es zu übermäßiger Feuchtigkeit
kommen).

6.

ACHTUNG:

Den Luftbefeuchter erst

auffüllen, nachdem der Stecker aus der
Steckdose gezogen wurde. Immer am Stecker
ziehen und nicht am Kabel.

7. NIEMALS irgendwelche Gegenstände in die

Öffnungen stecken oder fallen lassen.
NIEMALS die Hände, das Gesicht oder den
Körper über oder in die Nähe der
Feuchtigkeitsöffnung halten, wenn der
Luftbefeuchter in Betrieb ist. Die
Feuchtigkeitsöffnung NIEMALS abdecken oder
etwas darüber legen, wenn das Gerät in
Betrieb ist.

8. Ein Gerät NICHT verwenden, wenn Kabel oder

Stecker beschädigt sind, das Gerät
Betriebsstörungen aufweist, es fallen gelassen
oder auf irgendeine andere Weise beschädigt
wurde. Geben Sie das Gerät an den Hersteller
zurück, damit dieser es prüfen und elektrische
bzw. mechanische Einstellungen oder
Reparaturen vornehmen kann.

9. Das Gerät immer nur zu dem in der Anleitung

beschriebenen Haushaltszweck verwenden.
Wird das Gerät zu einem Zweck verwendet,
der nicht vom Hersteller empfohlen wird,
besteht Brand-, Stromschlag- und
Verletzungsgefahr. Die Verwendung von
Zubehör, das nicht von The Holmes Group
empfohlen oder hergestellt wird, kann
Gefahren in sich birgen.

10.Gerät NICHT im Freien verwenden.
11. Den Luftbefeuchter immer auf einer festen,

ebenen Fläche aufstellen. Wir raten, eine
wasserdichte Matte oder Schutzunterlage
unter den Luftbefeuchter zu legen. Das Gerät
NIEMALS auf einen Teppich bzw. Auslegeware
oder einen Fußbodenbelag stellen, der durch
Wasser oder Feuchtigkeit beschädigt werden
könnte.

12.Das Gerät auf keinen Fall so aufstellen, dass

der Feuchtigkeitsausgang sich direkt
gegenüber einer Wand befindet. Feuchtigkeit
kann zu Schäden führen, insbesondere an
Tapeten.

13.Wenn der Luftbefeuchter nicht benutzt wird,

den Stecker aus der Steckdose ziehen.

14.Das Gerät NIEMALS neigen, umstellen oder

leeren, während es in Betrieb ist. Den
Luftbefeuchter ausschalten und den Stecker
aus der Steckdose ziehen, bevor Sie den
Wassertank entnehmen oder das Gerät
umstellen. Den Wassertank NIEMALS

innerhalb der ersten 15 Minuten nach dem
Ausschalten und Herausziehen des Steckers
herausnehmen. Dies kann zu schweren
Verletzungen führen.

15.Der Luftbefeuchter bedarf der täglichen

Reinigung und muss jede Woche gewartet
werden, damit er richtig funktioniert. Lesen Sie
die Hinweise zur täglichen und wöchentlichen
Reinigung.

16.Zum Reinigen des Luftbefeuchters oder von

Geräteteilen NIEMALS Reinigungsmittel,
Benzin, Glasreiniger, Möbelpolitur, Verdünner
oder Haushaltslösungsmittel verwenden.

17.Herrscht in einem Raum übermäßige

Feuchtigkeit, kann dies zum Beschlagen der
Fenster und Kondensation an Möbeln führen.
Sollte dies passieren, ist der Luftbefeuchter
auszuschalten (O).

18.Den Luftbefeuchter nicht in Bereichen

verwenden, in denen die Luftfeuchtigkeit 55 %
übersteigt.  

19.Versuchen Sie NICHT, irgendwelche

Reparaturen oder elektrische bzw.
mechanische Einstellungen an diesem Gerät
vorzunehmen. Im Innern des Geräts befinden
sich keine Teile, die vom Benutzer selbst
gewartet werden können. Alle technischen
Wartungsarbeiten sind von ausgebildetem
Fachpersonal vorzunehmen.

20.Bei beschädigtem Stromkabel sollten Sie das

Gerät an den Hersteller, einen Händler oder
ein qualifiziertes Reparaturunternehmen geben
und das Kabel reparieren oder austauschen
lassen.

BITTE BEWAHREN SIE DIESE

ANLEITUNG AUF
Bitte nehmen Sie zur Kenntnis, dass es

sich bei diesem Gerät um ein

Elektrogerät handelt, das der Aufsicht

bedarf, wenn es in Betrieb ist.

Wie Ihr Luftbefeuchter funktioniert

Ihr Bionaire™ Luftbefeuchter ist so konstruiert,
dass die richtige Wassermenge aus dem Tank
und durch den Wasserreinigungsfilter fließt.
Dieser filtert den größten Teil der Mineralien und
Ablagerungen aus dem Wasser, bevor es in die
Heizkammer gelangt. Das Wasser gelangt in die
Heizkammer, in der das elektronisch gesteuerte
Heizelement das Wasser erhitzt. Durch die auf
der Rückseite befindlichen Öffnungsschlitze
strömt Luft ein, die in der Feuchtigkeitskammer
mit Dampf gemischt wird. Die warme Feuchtigkeit

gelangt dann durch die Oberseite der
Feuchtigkeitskammer durch die Ausgangsschlitze
in den Raum.

HINWEIS:

Unterschreitet die Luftfeuchtigkeit 

20%, kann dies ungesund und unangenehm sein.
Es wird eine Luftfeuchtigkeit von 45% bis 55%
empfohlen.

WAS VOR DER INBETRIEBNAHME ZU

TUN IST

1. Achten Sie darauf, dass der Stecker des

Luftbefeuchters sich nicht in der Steckdose
befindet und der Kontrollschalter auf  0 (AUS)
steht.

2. Wählen Sie einen Standort für den

Luftbefeuchter, und zwar auf einer ebenen
Fläche, ca. 100 mm von der Wand entfernt.
Den Luftbefeuchter nicht auf Möbel stellen. Am
besten stellen Sie das Gerät auf dem
Fußboden an einem Standort auf, der durch
die Feuchtigkeit nicht beschädigt werden kann.

3. Entnehmen Sie den Wassertank (siehe

Abbildung 1). Den Wasserreinigungsfilter
herausnehmen. 

Achten Sie darauf, dass

die Plastiktüte, in der der Filter sitzt,

entfernt wird. Wenn Sie den

Wasserreinigungsfilter das erste Mal

im Luftbefeuchter verwenden oder

das Gerät eine Weile nicht benutzt

haben (z.B. seit 48 Stunden), halten

Sie bitte den Filter unter fließendes

kaltes Wasser für ein Minute, damit

sich dieser vollsaugen kann. Den

Filter wieder in das Gerät einsetzen

und 5 Minuten warten, bis das

Wasser durchläuft.

4. Vergewissern Sie sich, dass die Wasserschale

keine Fremdkörper enthält, indem Sie die
Feuchtigkeitskammer entnehmen. Um diese
entnehmen zu können, müssen Sie die
Sicherheitsverriegelung drehen, die beide Teile
festhält. (Setzen Sie die Feuchtigkeitskammer
über dem Heizelement wieder ein und stellen
Sie sicher, dass sich der
Sicherheitsverriegelungsknauf in der
Verschlussposition (Lock) befindet.)

Füllen des Wassertanks

HINWEIS: Dieser Luftbefeuchter fasst im Tank
und im Luftbefeuchteruntersatz ca. 4.5 Liter
Wasser. Das Gerät erzeugt über einen Zeitraum
von 24 Stunden bis zu 11.5 Liter Feuchtigkeit.
1. Achten Sie darauf, dass der Stecker des

Luftbefeuchters aus der Steckdose gezogen

wurde und der Kontrollschalter auf 0  (AUS)
steht.

2. Den Tankdeckel, der sich unten am Reservoir

befindet, entfernen, indem Sie ihn gegen den
Uhrzeigersinn drehen. Den Wassertank mit
kaltem, frischem Wasser füllen. Kein warmes
Wasser einfüllen; dies kann undichte Stellen
verursachen.

3. Wenn Sie den Tank gefüllt haben, den

Tankdeckel wieder einsetzen und im
Uhrzeigersinn festdrehen und den Wassertank
wieder in den Untersatz setzen. 

Der Inhalt

des Tanks beginnt dann sofort, in den

Untersatz zu fließen.

4. Den Stecker in eine geeignete, günstig

gelegene Steckdose stecken.

BEDIENUNGSANLEITUNG (siehe Abb. 2)
WICHTIG:

Wenn Sie den Wasserreinigungsfilter das erste
Mal im Luftbefeuchter verwenden oder das Gerät
eine Weile nicht benutzt haben (z.B. seit 48
Stunden), halten Sie bitte den Filter unter
fließendes kaltes Wasser für ein Minute, damit
sich dieser vollsaugen kann. Den Filter wieder in
das Gerät einsetzen und 5 Minuten warten, bis
das Wasser durchläuft.
Dann den Wassertank vorsichtig herausheben
und prüfen, ob die Wasserschale (D) zu 2/3 mit
Wasser gefüllt ist. Sollte dies nicht der Fall sein,
den Wassertank wieder einsetzen und weitere 5
Minuten warten, bis das Wasser den
gewünschten Stand erreicht hat.
Den Luftbefeuchter ERST einschalten, wenn die
Wasserschale zu 2/3 mit Wasser gefüllt ist.  
1. Den Kontrollschalter auf I stellen. Es ist ganz

normal, dass es ca. 2 – 3 Minuten dauert, bis
der Luftbefeuchter warm wird und Feuchtigkeit
abgibt.

2. Die Medizinschale befindet sich auf der

Oberseite der Feuchtigkeitskammer. Wenn Sie
diese Schale verwenden möchten, gießen Sie
eine hierfür bestimmte Luftbefeuchtermedizin
in die Ritze. NIEMALS Medizin in den
Wassertank geben. Die Medizin NICHT in die
Medizinschale geben, wenn das Gerät bereits
läuft.  

Nachtlicht

1. Um das Nachtlicht zu aktivieren, Knopf auf die

„EIN”-Stellung drehen.

2. Um die Lebensdauer der Glühbirne zu

verlängern, Nachtlicht während des Tages
ausschalten.

13

12

BWM5075/5075CI/IUK04M1 v.qxd  3/23/04  9:42 AM  Page 17

Summary of Contents for BW0M5075

Page 1: ...Republic 420 48 513 03 03 Denmark 45 45 93 43 73 Finland 358 98 70 870 Greece 30 2 10 61 56 400 Hungary 36 72 482 017 Netherlands 31 793 41 77 71 Norway 47 51 66 99 00 Poland 48 22 847 8968 Russia 7 0...

Page 2: ...r Purification Filter M Safety Lock N Heating Element L Water Tray English 2 Fran ais French 6 Deutsch German 11 Nederlands Dutch 16 Suomi Finnish 21 Norsk Norwegian 25 Dansk Danish 29 Svenkas Swedish...

Page 3: ...nk and reset the humidifier 1 Turn the power knob anti clockwise on to RESET 2 Unplug the unit 3 Remove and refill the water tank Replace the tank onto the base 4 Wait 5 minutes for the Automatic Shut...

Page 4: ...2 litres of water Let mixture stand for several minutes swishing every few minutes Drain solution and THOROUGHLY RINSE the tank If not available follow these instructions 1 Repeat steps 1 3 in the Ma...

Page 5: ...vous l avez fait tomber ou s il a subi une avarie Renvoyez l appareil au fabricant pour examen r glage lectrique ou m canique ou r paration 9 N utilisez l appareil que pour l emploi domestique pour le...

Page 6: ...s l intention d utiliser l humidificateur pendant deux jours ou plus vidangez toute eau r siduelle du r servoir d eau et du socle pour viter que des algues ou des bact ries n y poussent Remplacement d...

Page 7: ...s pr conisons d utiliser un hygrom tre thermom tre Bionaire BT400 Solution nettoyante pour humidificateur Bionaire Huile pour aromath rapie Bionaire BA073 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Tension d entr e...

Page 8: ...rhitzt Durch die auf der R ckseite befindlichen ffnungsschlitze str mt Luft ein die in der Feuchtigkeitskammer mit Dampf gemischt wird Die warme Feuchtigkeit gelangt dann durch die Oberseite der Feuch...

Page 9: ...schinenfest und damit einfach zu s ubern 4 Sp len Sie den Wassertank aus und f llen Sie ihn mit sauberem kaltem Wasser 5 Wenn das Heizelement abgek hlt ist dieses mit einem weichen Tuch sauber wischen...

Page 10: ...beschadigd wanneer het apparaat een defect heeft vertoond of wanneer deze is gevallen of op een andere wijze is beschadigd Retourneer het toestel voor onderzoek of elektrische of mechanische reparati...

Page 11: ...vensduur van de filter hangt af van hoe vaak u uw nevelapparaat gemiddeld gebruikt en de hardheid van het water in uw regio In regio s met hard water dient de filter vaker vervangen te worden U wordt...

Page 12: ...orwaarden gegarandeerd Onnittelut Valitessasi Bionaire ilmankostuttimen olet valinnut yhden markkinoiden hienoimmista ilmankostuttimista LUE N M T RKE T OHJEET L PI JA S ILYT NE Kuvaukset katso kuva 1...

Page 13: ...n ja anna veden kulkeutua suodattimen l pi 5 minuutin ajan Nosta sitten vesis ili t varovasti ja tarkista ett 2 3 vesilaatikosta D on t yttynyt vedell Jos n in ei ole asia aseta vesis ili takaisin pai...

Page 14: ...laitteen s hk ist tai mekaanista osaa T llainen toimenpide tekee takuun mit tt m ksi Laitteen sis ll ei ole mit n osia joita k ytt j voi huoltaa itse Ainoastaan p tev n huoltohenkil st n tulee suoritt...

Page 15: ...et g 5 minutter slik at vannet kan trekke gjennom 4 Kontroller at det ikke finnes fremmedelementer i vannsk len ved fjerne dampkammeret N r du skal fjerne denne todelte enheten m du bevege sikkerhetsl...

Page 16: ...dd 3 Ta ut filteret og kasser det 4 Plasser luftfukteren i originalemballasjen og lagre den p et kj lig t rt sted 5 Rengj r luftfukteren f r den tas i bruk igjen etter lagring 6 Bestill et nytt filter...

Page 17: ...gekammeret For at fjerne denne udluftningsp sats skal sikkerhedsl sen F som fastholder begge dele flyttes S t t gekammeret tilbage p plads over varmeelementet og s rg for at sikkerhedsl sens knap er...

Page 18: ...armeelementet rent med en bl d klud n r det har f et lov til at k le af Desinficering af tank 1 Fyld tanken med 1 teskefuld blegemiddel og 3 5 liter vand 2 Lad blandingen st i 20 minutter idet den rys...

Page 19: ...finns i vattnet Vattnet f rs sedan vidare in i v rmekammaren d r vattnet v rms upp av ett v rmeelement med elektroniskt termiskt styrning Luft dras in genom gallret i v rmekammarens botten d r den bl...

Page 20: ...a om n gra g nger med 5 minuters mellanrum H ll ut l sningen och sk lj vattentanken noga 1 Upprepa steg 1 3 enligt avsnittet Dagligt underh ll 2 H ll 2 dl outsp dd vit ttika i vattentr get och l t l s...

Page 21: ...se estropea el cable lo deber reparar el fabricante su agente de servicio o persona con capacidad similar GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Recuerde que esto es un aparato el ctrico y necesita atenci n cuan...

Page 22: ...r el Elemento de Calentamiento El forro se puede ara ar si no se limpia correctamente No use nunca detergentes gasolina keroseno limpia cristales limpia muebles disolvente de pintura ni cualquier otro...

Page 23: ...ca o infortunio L uso di accessori non raccomandati o venduti dal Gruppo Holmes pu comportare rischi 10 NON usare all esterno 11 Posizionare sempre l umidificatore su una superficie solida liscia e pi...

Page 24: ...gnarlo tenendolo per un minuto sotto l acqua corrente Posizionare nella base il filtro bagnato vedi figura 2 e riporre il serbatoio attendendo almeno 5 minuti perch l acqua fluisca prima di accendere...

Page 25: ...proprio rivenditore di zona ACCESSORI PER IL MODELLO BWM5075 Filtro di purificazione dell acqua WMF 50 Raccomandiamo l uso di un igrometro termometro Bionaire modello N BT400 per il rilevamento della...

Page 26: ...19 20 Bionaire 30 45 55 1 0 Off 2 10 3 1 1 4 F Lock 5 5 11 5 24 1 0 Off 2 3 4 2 48 1 5 D 2 3 5 2 3 1 I 2 3 2 1 ON 2 1 RESET 2 3 4 5 5 5 I 2 3 6 5 2 3 1 0 Off 2 1 49 48 BWM5075 5075CI IUK04M1 v qxd 3...

Page 27: ...ay 2 2 2 1 1 3 2 200 ON 15 OFF 20 3 4 1 1 3 5 2 20 3 20 4 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 BWM5075 1 WMF 50 2 Bionaire BT400 3 Bionaire 220 240 50 400 The Holmes Group 73 23 EEC 89 336 EEC 89 336 EEC 51 50 BWM5075...

Page 28: ...padl 12 NE ford tsa a P r s t Kimenetet k zvetlen l a fal fel A p ra k rt okozhat k l n sen a tap t ban 13 A l gnedves t k sz l k dug j t ki kell h zni a csatlakoz aljzatb l ha a k sz l ket nem haszn...

Page 29: ...e vissza a tart lyt legal bb 5 percet hagyva hogy a v z thaladjon rajta miel tt a k sz l ket bekapcsolja I BE helyzetbe Tiszt t si s karbantart si utas t s Az al bbi karbantart si elj r sokat rutinsze...

Page 30: ...ra f Bezpe nostn z padka g V ko n dr e h Topn l nek i No n sv tlo BEZPE NOSTN OPAT EN P_i pou it elektrick ch za_ zen je t_eba v dy dodr ovat n sleduj c z kladn bezpe nostn pokyny aby bylo sn eno rizi...

Page 31: ...kontrolka pln n nad le sv t odpojte zvlh ova ze z suvky a vy kejte dal ch 5 minut D LE IT Pokud nepl nujete zvlh ova vzduchu pou vat dva dny nebo d le zajist te aby byl z vodn n dr e a z kladny vypu t...

Page 32: ...i na rozvodn m panelu 3 Pokud je t_eba za_ zen vym nit vrat te ho v p vodn m balen s prodejn m dokladem do obchodu kde jste ho koupili 4 Pokud je t_eba prov st servis zvlh ova e obrat te se na m stn h...

Page 33: ...15 15 16 17 18 55 19 F 20 Bionaire 30 45 55 1 0 2 10cm 3 1 1 4 F 5 5 11 5 1 0 2 3 4 2 48 1 5 D 2 3 5 2 3 1 2 3 2 1 2 F 1 RESET 2 3 4 5 5 5 2 3 6 5 63 62 BWM5075 5075CI IUK04M1 v qxd 3 23 04 9 42 AM P...

Page 34: ...65 64 2 3 1 0 2 1 2 5 I 1 0 2 3 4 5 BionaireTM 2 2 1 1 3 2 200ml 15 20 3 4 1 1 3 5 2 20 3 20 4 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 BWM5075 5075CI IUK04M1 v qxd 3 23 04 9 42 AM Page 69...

Page 35: ...e spowodowa uszkodzenia tapety itp 13 Je eli nawil acza si nie u ywa nale y wy czy go z sieci 14 W ADNYM WYPADKU nie nale y przechyla przesuwa ani opr nia urz dzenia podczas pracy Przed opr nianiem z...

Page 36: ...t Mi kk szczoteczk wyczy ci wszystkie wewn trzne powierzchnie Zwil y ciereczk octem i przetrze ca tack w celu usuni cia kamienia 3 Przed przyst pieniem do dezynfekowania zbiornika nale y przep uka go...

Reviews: