3 - 8
Funciones de los instrumentos y mandos
ES
3
Sistema de frenado combinado
CBS
Este vehículo dispone de un sistema de
frenado combinado. Al tirar de la maneta
del freno trasero se activa el freno trasero
y parcialmente también el delantero.
Para una frenada completa y eficiente, tire
al mismo tiempo las manetas del freno
delantero y trasero, tal y como se haría
con el sistema de frenado de los vehículo
convencionales.
Como en el caso de los sistemas de fre-
nado convencionales de los vehículo, un
uso excesivamente fuerte y repentino de
los mandos de los frenos puede causar el
bloqueo de las ruedas, reduciendo así la
capacidad de control del vehículo.
Para el frenado normal, utilice ambos fre-
nos, delantero y trasero, en función de
la velocidad de avance. Para obtener el
máximo frenado, cierre el acelerador y tire
con firmeza de las manetas de los frenos
delantero y trasero.
ADVERTENCIA
Mantenga siempre una distancia su-
ficiente con el vehículo de delante en
función de la velocidad, incluso con
CBS.
• El CBS funciona mejor con distan-
cias de frenada largas.
• En algunas calzadas, como por
ejemplo superficies irregulares o
gravilla, la distancia de frenada
puede ser mayor con CBS que sin
CBS.
Tapón del depósito de gasolina
Para abrir el tapón del depósito de gaso-
lina
Abra la tapa de la cerradura del tapón del
depósito de gasolina, introduzca la llave
en la cerradura y gírela 1/4 de vuelta en el
sentido de las agujas del reloj. La cerradu-
ra se desbloquea y puede abrirse el tapón
del depósito de gasolina.
Para cerrar el tapón del depósito de gaso-
lina
1. Empuje el tapón en su sitio con la llave
en la cerradura.
2. Extraer la llave y cierre la tapa de la cer-
radura.
Summary of Contents for BN125
Page 3: ......
Page 9: ......
Page 15: ...IT 1 Informazioni di sicurezza 1 6 N OT E ...
Page 19: ...IT 2 Descrizione 2 4 N OT E ...
Page 37: ...4 4 IT 4 Per la vostra sicurezza controlli prima dell utilizzo N OT E ...
Page 41: ...5 4 IT 5 Utilizzo e punti importanti relativi alla guida N OT E ...
Page 77: ...IT 7 Pulizia e rimessaggio del motociclo 7 5 N OT E ...
Page 91: ......
Page 97: ......
Page 105: ...Description EN 2 N OT E ...
Page 123: ...4 4 For your safety pre operation checks EN 4 N OT E ...
Page 127: ...5 4 Operation and important riding points EN 5 N OT E ...
Page 159: ...6 32 Periodic maintenance and adjustment EN 6 N OT E ...
Page 171: ...9 4 Consumer information EN 9 N OT E ...
Page 177: ......
Page 179: ......
Page 185: ......
Page 211: ...4 4 Pour la sécurité contrôles avant utilisation FR 4 N OT E ...
Page 215: ...5 4 Utilisation et conseils importants concernant le pilotage FR 5 N OT E ...
Page 251: ...Soin et remisage de la moto FR 7 7 5 N OT E ...
Page 265: ......
Page 271: ......
Page 277: ...Sicherheitsinformationen DE 1 1 6 ...
Page 281: ...Beschreibung DE 2 2 3 ...
Page 299: ...4 4 Zu Ihrer Sicherheit Routinekontrolle vor Fahrtbeginn DE 4 N OT E ...
Page 303: ...5 4 Wichtige Fahr und Bedienungshinweise DE 5 N OT E ...
Page 353: ......
Page 359: ......
Page 385: ...4 4 Para su seguridad comprobaciones previas ES 4 N OT E ...
Page 389: ...5 4 Utilización y puntos importantes para la conducción ES 5 N OT E ...
Page 425: ...Cuidados y almacenamiento de la motocicleta ES 7 7 5 N OT E ...
Page 433: ...9 4 Información para el consumidor ES 9 N OT E ...
Page 439: ......
Page 441: ...Inleiding ...
Page 447: ...Inhoudsopgave ...
Page 452: ...Veiligheidsinformatie NL 1 1 5 ...
Page 453: ...Veiligheidsinformatie NL 1 1 6 NOTITIES ...
Page 457: ...Beschrijving NL 2 2 4 NOTITIES ...
Page 475: ...4 4 Voor uw veiligheid controles voorafgaand aan gebruik NL 4 NOTITIES ...
Page 479: ...5 4 Bediening en belangrijke punten over het rijden NL 5 NOTITIES ...
Page 515: ...Onderhoud en opslag van de motorfiets NL 7 7 5 NOTITIES ...
Page 528: ...10 7 ...
Page 529: ...B000094232000 ...