6 - 17
Regelmäßige Wartung und Einstellung
DE
6
entwickeln kann, muss seine Lauf-
fläche vorsichtig “eingefahren”
werden.
Reifen altern, auch wenn sie nur selten
oder überhaupt nicht benutzt werden.
Risse im Gummi der Lauffläche oder an
der Reifenflanke, manchmal begleitet von
einer Verformung
der Reifenkarkasse, sind deutliche Zei-
chen für Alterung. Alte und gealterte
Reifen müssen von Reifenspezialisten
geprüft werden, um sicherzustellen, dass
sie für die weitere Verwendung geeignet
sind.
WARNUNG
• Die Vorder- und Hinterreifen sol-
lten immer vom selben Hersteller
und von gleicher Ausführung sein.
Anderenfalls kann sich das Fahr-
verhalten des Motorrads ändern
und es kann zu Unfällen kommen.
• Die Ventilkappen fest aufschrau-
ben, da sie Luftdruckverluste
verhindern.
WARNUNG
• Diese Reifen nur gegen solche
gleicher Spezifikation und glei-
chen Typs austauschen. Andere
Reifen können bei hohen Ge-
schwindigkeiten platzen.
• Neue Reifen entwickeln erst nach
dem Einfahren der Lauffläche ihre
volle Bodenhaftung. Daher sol-
lten die Reifen für etwa 100 km
mit niedrigerer Geschwindigkeit
eingefahren werden, bevor hohe
Geschwindigkeiten riskiert wer-
den können.
• Den Reifenluftdruck stets der Zu-
ladung und den Fahrbedingun-
gen anpassen.
Kupplungshebel-Spiel einstellen
Spiel des Kupplungshebels messen, wie in
der Abbildung gezeigt.
Das Spiel des Kupplungshebels regel-
mäßig kontrollieren und bei Bedarf wie
folgt nachstellen.
1) Gleichzeitig die Nutmutter der Kup-
plung und die Kupplungsschraube am
Kabel lösen.
2) Zum Erhöhen des Spiels des Kupplun-
gshebels, die Schraube im Uhrzeigersinn
drehen (von oben gesehen).
Vorderreifen:
Größe:
100/80-17 52P/52S
Hinterreifen:
Größe:
130/70-17 62P/62S
Kupplungshebel-Spiel:
10.0 mm - 20.0 mm
10 – 20 mm
Summary of Contents for BN125
Page 3: ......
Page 9: ......
Page 15: ...IT 1 Informazioni di sicurezza 1 6 N OT E ...
Page 19: ...IT 2 Descrizione 2 4 N OT E ...
Page 37: ...4 4 IT 4 Per la vostra sicurezza controlli prima dell utilizzo N OT E ...
Page 41: ...5 4 IT 5 Utilizzo e punti importanti relativi alla guida N OT E ...
Page 77: ...IT 7 Pulizia e rimessaggio del motociclo 7 5 N OT E ...
Page 91: ......
Page 97: ......
Page 105: ...Description EN 2 N OT E ...
Page 123: ...4 4 For your safety pre operation checks EN 4 N OT E ...
Page 127: ...5 4 Operation and important riding points EN 5 N OT E ...
Page 159: ...6 32 Periodic maintenance and adjustment EN 6 N OT E ...
Page 171: ...9 4 Consumer information EN 9 N OT E ...
Page 177: ......
Page 179: ......
Page 185: ......
Page 211: ...4 4 Pour la sécurité contrôles avant utilisation FR 4 N OT E ...
Page 215: ...5 4 Utilisation et conseils importants concernant le pilotage FR 5 N OT E ...
Page 251: ...Soin et remisage de la moto FR 7 7 5 N OT E ...
Page 265: ......
Page 271: ......
Page 277: ...Sicherheitsinformationen DE 1 1 6 ...
Page 281: ...Beschreibung DE 2 2 3 ...
Page 299: ...4 4 Zu Ihrer Sicherheit Routinekontrolle vor Fahrtbeginn DE 4 N OT E ...
Page 303: ...5 4 Wichtige Fahr und Bedienungshinweise DE 5 N OT E ...
Page 353: ......
Page 359: ......
Page 385: ...4 4 Para su seguridad comprobaciones previas ES 4 N OT E ...
Page 389: ...5 4 Utilización y puntos importantes para la conducción ES 5 N OT E ...
Page 425: ...Cuidados y almacenamiento de la motocicleta ES 7 7 5 N OT E ...
Page 433: ...9 4 Información para el consumidor ES 9 N OT E ...
Page 439: ......
Page 441: ...Inleiding ...
Page 447: ...Inhoudsopgave ...
Page 452: ...Veiligheidsinformatie NL 1 1 5 ...
Page 453: ...Veiligheidsinformatie NL 1 1 6 NOTITIES ...
Page 457: ...Beschrijving NL 2 2 4 NOTITIES ...
Page 475: ...4 4 Voor uw veiligheid controles voorafgaand aan gebruik NL 4 NOTITIES ...
Page 479: ...5 4 Bediening en belangrijke punten over het rijden NL 5 NOTITIES ...
Page 515: ...Onderhoud en opslag van de motorfiets NL 7 7 5 NOTITIES ...
Page 528: ...10 7 ...
Page 529: ...B000094232000 ...