background image

3

Cathéter de dilatation pour ATP

FRANÇAIS

MODE D'EMPLOI 

Description du dispositif

Le cathéter de dilatation pour ATP 

U

ltraverse

®

 035 est un cathéter à ballonnet semi-

compliant se composant d'un cathéter coaxial (OTW) muni d'un ballonnet d'angioplastie 

fixé à l'extrémité distale. Deux repères radio-opaques délimitent la longueur du ballonnet et 

facilitent sa mise en place. Le cathéter comprend également une extrémité atraumatique 

radio-opaque. Des repères 

G

eo

a

liGn

 sont indiqués sur le corps du cathéter par 

bandes d'incréments d'1 cm. Chaque incrément de 10 cm est indiqué avec la distance 

de l'extrémité distale du ballonnet. Les bandes plus épaisses indiquent le milieu (5 cm) 

entre les distances indiquées. Les repères 

G

eo

a

liGn

 sont destinés à servir d'outil de 

référence d'emplacement. Les repères 

G

eo

a

liGn

 sont également conçus pour être 

utilisés comme guide afin de seconder l'alignement géographique lors de l'utilisation avec 

un traitement d'appoint qui utilise les mêmes repères 

G

eo

a

liGn

. Le cathéter de dilatation 

pour ATP 

U

ltraverse

®

 035 est compatible avec les guides 0,035 po. La partie proximale 

du cathéter comprend un embout Luer-Lock femelle relié au cathéter par une lumière 

de guide et une lumière de gonflage. Chaque produit est conditionné avec une gaine de 

protection positionnée sur le ballonnet à retirer avant l'utilisation. Un stylet est placé dans 

l’extrémité du cathéter pour faciliter le reconditionnement/repliage du ballonnet. Un outil 

de reconditionnement est également présent sur le corps du cathéter. Ces produits ne 

sont pas fabriqués avec du latex de caoutchouc naturel.

Figure 1

Figure 1a  

(graphique amélioré du corps du cathéter de la Figure 1)

 5 cm 

 10 cm 

 1 cm 

 1 cm 

REMARQUE : 

Les repères

 

G

eo

a

liGn

 ne sont pas radio-opaques et sont conçus pour 

être utilisés hors de la gaine d'introduction/du cathéter-guide.

Indications thérapeutiques 

Le cathéter de dilatation pour ATP 

U

ltraverse

®

 035 est conçu pour la dilatation des 

sténoses dans les artères périphériques, le traitement des lésions occlusives des 

fistules A-V natives ou synthétiques et/ou la redilatation des éléments de greffe de stent 

endoluminal dans les artères iliaques. Ce dispositif est également recommandé pour la 

post-dilatation de stents expansibles sur ballonnet et auto-expansibles dans l'appareil 

vasculaire périphérique. Ce cathéter ne doit pas être utilisé dans des artères coronaires.

Contre-indications

 

Aucune connue. 

Avertissements 

1.  Contenu livré STÉRILE. Stérilisé à l’oxyde d’éthylène (EtO). Apyrogène. 

Ne pas utiliser si la barrière stérile est ouverte ou endommagée. Ne pas 

réutiliser, retraiter ou restériliser. 

2.  Ce dispositif est exclusivement conçu pour un usage unique. La réutilisation de 

ce dispositif médical expose les patients à un risque de contamination croisée 

car les dispositifs médicaux – surtout lorsqu’ils sont pourvus d’une lumière 

longue et étroite, qu’ils sont articulés et/ou qu’ils comportent des espaces 

entre leurs éléments – sont difficiles, voire impossibles, à nettoyer en cas de 

contact prolongé avec des fluides ou des tissus corporels présentant un risque 

de contamination par des pyrogènes ou des microbes. Les résidus de matière 

biologique peuvent favoriser la contamination du dispositif par des pyrogènes 

ou des micro-organismes, ce qui peut conduire à des complications infectieuses. 

3.  Ne pas restériliser. Après restérilisation, la stérilité du produit n’est pas garantie 

en raison d’un degré indéterminable de contamination pyrogène ou microbienne 

potentielle pouvant conduire à des complications infectieuses. Le nettoyage, le 

retraitement et/ou la restérilisation de ce dispositif médical augmentent le risque 

de dysfonctionnement dû aux éventuels effets indésirables sur les composants 

en raison de changements thermiques et/ou mécaniques. 

4.  Afin de réduire le risque d’endommagement du vaisseau, le diamètre et la 

longueur du ballonnet, une fois gonflé, doivent correspondre à peu près à ceux 

du vaisseau proximal et distal de la sténose. 

5.  Lorsque le cathéter est exposé au système vasculaire, l'emplacement du ballonnet 

doit être confirmé par fluoroscopie à l’aide d’un matériel de haute qualité. Ne pas 

avancer ou rétracter le cathéter si le ballonnet n’est pas totalement dégonflé. 

En cas de résistance lors de la manipulation, en déterminer la cause avant de 

continuer. L’application d’une force excessive sur le cathéter risque de casser 

l'extrémité ou le cathéter, de plier le cathéter ou de séparer le ballonnet.

6.  Ne pas dépasser la pression de rupture nominale (PRN) recommandée pour 

ce dispositif. Sinon, le ballonnet pourrait se rompre. Il est recommandé de se 

servir d’un contrôleur de pression afin d’éviter toute surpression. 

7.  Après utilisation, ce produit peut présenter un risque biologique. Le manipuler 

et l’éliminer conformément aux pratiques médicales acceptées et aux 

réglementations locales, nationales et communautaires en vigueur.

Précautions

 

1.  Inspecter soigneusement le cathéter avant de l’utiliser pour vérifier qu’il n’a pas 

été endommagé pendant la livraison et que sa taille, sa forme et sa condition sont 

adaptées à la procédure à laquelle il est destiné. Ne pas utiliser le produit s’il est 

visiblement endommagé.

2.  Le cathéter de dilatation pour ATP 

U

ltraverse

®

 035 ne doit être employé que par des 

médecins expérimentés dans la réalisation d'angioplasties transluminales percutanées. 

3.  La taille de gaine d'introduction minimale acceptable, exprimée en French, est indiquée 

sur l’étiquette de l’emballage. Ne pas tenter de faire passer le cathéter pour ATP dans 

une gaine d'introduction de taille plus petite que celle indiquée sur l’étiquette. 

4.  Utiliser le produit de gonflage du ballonnet recommandé (25 % de produit de 

contraste / 75 % de solution saline stérile). Il a été mis en évidence qu’un rapport 

25 % de produit de contraste et 75 % de solution saline permet des temps de 

gonflage/dégonflage plus courts. Ne jamais utiliser d’air ou autre milieu gazeux pour 

gonfler le ballonnet. 

5.  Si une résistance est perceptible pendant le retrait du cathéter par la gaine 

d’introduction/le cathéter-guide après la procédure, déterminer par fluoroscopie 

si du produit de contraste est piégé dans le ballonnet. En présence de produit de 

contraste, pousser le ballonnet hors de la gaine d’introduction/du cathéter-guide, puis 

évacuer totalement le produit de contraste avant de retirer le ballonnet. 

6.  Si une résistance est encore perceptible pendant le retrait du cathéter après 

la procédure, il est recommandé de retirer le cathéter à ballonnet et la gaine 

d’introduction/le cathéter-guide d’un seul bloc. 

7.  Ne pas continuer à utiliser le cathéter à ballonnet si le corps a été plié ou tordu. 
8.  Avant de réintroduire le cathéter dans la gaine d’introduction/le cathéter-guide, 

nettoyer le ballonnet avec de la gaze et le rincer avec une solution saline stérile. 

9.  Le reconditionnement du ballonnet ne doit être effectué que lorsque le cathéter à 

ballonnet est soutenu par un guide ou un stylet. 

10. Les repères 

G

eo

a

liGn

 sont conçus pour être utilisés uniquement comme un outil 

de référence supplémentaire pour accompagner la procédure d'opération standard 

interventionnelle.  

Réactions indésirables potentielles 

Plusieurs complications peuvent résulter d’une procédure de dilatation à ballonnet 

périphérique : 

•  Intervention supplémentaire 
•  Réaction allergique aux médicaments ou au produit de contraste 
•  Anévrisme ou pseudoanévrisme 
• Arythmies 
• Embolisation 
• Hématome 
•  Hémorragie, y compris des saignements sur le site de ponction 
• Hypotension/hypertension 
• Inflammation 
• Occlusion 
•  Douleurs ou sensibilité 
•  Pneumothorax ou hémothorax 
• Septicémie/infection 
• Choc 
•  Détérioration hémodynamique à court terme 
• AVC 
• Thrombose 
•  Dissection, perforation, rupture ou spasme du vaisseau  

Summary of Contents for Ultraverse 035

Page 1: ...the vessel just proximal and distal to the stenosis 5 When the catheter is exposed to the vascular system the location of the balloon should be confirmed while under high quality fluoroscopic observa...

Page 2: ...not continue to use the balloon catheter if the shaft has been bent or kinked Precaution Prior to re insertion through the introducer sheath guide catheter the balloon should be wiped clean with gauz...

Page 3: ...nts thermiques et ou m caniques 4 Afin de r duire le risque d endommagement du vaisseau le diam tre et la longueur du ballonnet une fois gonfl doivent correspondre peu pr s ceux du vaisseau proximal e...

Page 4: ...du liquide du ballonnet V rifier sous fluoroscopie que le ballonnet est enti rement d gonfl et qu il ne reste aucun produit de contraste dans le ballonnet 5 Tout en maintenant une pression n gative et...

Page 5: ...ES EXPLICITES OU IMPLICITES Y COMPRIS SANS S Y LIMITER TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALIT MARCHANDE OU D AD QUATION UN USAGE PARTICULIER BARD PERIPHERAL VASCULAR NE PEUT EN AUCUN CAS TRE TENU RESPONSA...

Page 6: ...gen anf llig sind versagt 4 Um das Risiko von Gef sch den zu senken sollten Durchmesser und L nge des aufgedehnten Ballons in etwa Durchmesser und L nge des Gef es proximal und distal zur Stenose ents...

Page 7: ...lle befindet und Ballon auf den entsprechenden Druck aufdehnen 4 Die Fl ssigkeit durch Unterdruck vollst ndig aus dem Ballon entfernen Fluoroskopisch best tigen dass der Ballon vollst ndig entleert un...

Page 8: ...ng nicht abgedeckt DIESE EINGESCHR NKTE PRODUKTGEW HRLEISTUNG ERSETZT ALLE BRIGEN AUSDR CKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GEW HRLEISTUNGEN EINSCHLIESSLICH JEDOCH NICHT BESCHR NKT AUF ETWAIGE GEW HRLEIST...

Page 9: ...l vaso in posizione appena prossimale e distale rispetto alla stenosi 5 Quando il catetere si trova all interno del sistema vascolare la sua posizione deve essere verificata sotto osservazione fluoros...

Page 10: ...fluoroscopica che il palloncino sia completamente sgonfio e che al suo interno non vi siano tracce di mezzo di contrasto 5 Mantenendo la pressione negativa e il filo guida in posizione afferrare il c...

Page 11: ...prodotto SALVO QUANTO PREVISTO DALLA LEGISLAZIONE IN VIGORE QUESTA GARANZIA LIMITATA SOSTITUISCE TUTTE LE ALTRE GARANZIE IMPLICITE OD ESPLICITE COMPRESE FRA L ALTRO LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIAB...

Page 12: ...componentes que se ven afectados por los cambios t rmicos y o mec nicos 4 Para reducir las posibilidades de da ar los vasos el di metro y la longitud del bal n inflado deben aproximarse al di metro y...

Page 13: ...bal n Compruebe mediante radioscopia que el bal n est completamente desinflado y que no ha quedado contraste en el bal n 5 Mientras mantiene la presi n negativa y la posici n de la gu a sujete el cat...

Page 14: ...O IMPL CITAS INCLUIDA AUNQUE NO DE FORMA EXCLUSIVA CUALQUIER GARANT A IMPL CITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UNA FINALIDAD CONCRETA BARD PERIPHERAL VASCULAR NO SE RESPONSABILIZAR EN NINGUNA CI...

Page 15: ...e nvloed door thermische en of mechanische veranderingen 4 Om de kans op beschadiging van het vat te verkleinen dienen de diameter en lengte van de opgeblazen ballon de diameter en lengte van het vat...

Page 16: ...er de ballon ten opzichte van de laesie die moet worden gedilateerd zorg ervoor dat de voerdraad zich op zijn plaats bevindt en vul de ballon tot de gewenste druk is bereikt 4 Pas negatieve druk toe o...

Page 17: ...het gevolg zijn van verkeerd gebruik van dit product worden niet gedekt door deze beperkte garantie IN ZOVERRE ALS TOEGESTAAN KRACHTENS DE VAN TOEPASSING ZIJNDE WET VERVANGT DEZE BEPERKTE PRODUCTGARAN...

Page 18: ...a potenciais efeitos adversos nos componentes que s o influenciados por altera es t rmicas e ou mec nicas 4 Para reduzir o potencial de les es nos vasos o di metro e comprimento do bal o insuflado de...

Page 19: ...e insufle o bal o com a press o adequada 4 Aplique press o negativa de modo a esvaziar completamente o fluido do bal o Confirme sob fluoroscopia que o bal o est completamente desinsuflado e que n o r...

Page 20: ...SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPL CITAS INCLUINDO MAS N O SE LIMITANDO A QUAISQUER GARANTIAS IMPL CITAS DE COMERCIALIZA O OU DE ADEQUA O PARA DETERMINADA FINALIDADE A BARD PERIPHE...

Page 21: ...n 1 cm 10 cm 5 cm GeoAlign GeoAlign GeoAlign PTA Ultraverse 035 0 035 luer lock 1 1 1 5 cm 10 cm 1 cm 1 cm GeoAlign PTA Ultraverse 035 PTA 1 2 3 4 5 6 RBP RBP 7 1 2 PTA Ultraverse 035 PTA 3 French PTA...

Page 22: ...er 5 6 15 7 6 8 PTA Ultraverse 035 1 PTA Ultraverse 035 2 3 4 5 GeoAlign PTA 2 1 cm 1 cm 49 1 2 3 PTA Ultraverse 035 PTA Ultraverse 035 GeoAlign PTA Ultraverse 035 1 2 3 PTA GeoAlign PTA 3 3 4 PTA Ult...

Page 23: ...23 Bard Peripheral Vascular Bard Peripheral Vascular H BARD PERIPHERAL VASCULAR 36 Bard Peripheral Vascular...

Page 24: ...befinder sig umiddelbart proksimalt og distalt for stenosen 5 N r kateteret er i kontakt med det vaskul re system skal placeringen af ballonen bekr ftes under fluoroskopisk observation af h j kvalitet...

Page 25: ...ition opretholdes gribes der om ballonkateteret lige uden for indf ringshylsteret ledekateteret og det t mte dilatationskateter tilbagetr kkes over wiren gennem indf ringshylsteret ledekateteret Brug...

Page 26: ...UDTRYKTE SOM UNDERFORST EDE HERUNDER MEN IKKE BEGR NSET TIL UNDERFORST EDE GARANTIER FOR SALGBARHED ELLER EGNETHED TIL ET BESTEMT FORM L BARD PERIPHERAL VASCULAR ER UNDER INGEN OMST NDIGHEDER ANSVARL...

Page 27: ...sken f r k rlskador ska ballongens uppbl sta diameter och l ngd motsvara k rlets diameter och l ngd strax proximalt och distalt om stenosen 5 N r katetern r exponerad f r k rlsystemet ska ballongens p...

Page 28: ...darens position ta tag i ballongkatetern strax utanf r inf ringshylsan ledarkatetern och dra samtidigt ut den t mda dilatationskatetern ver ledaren via inf ringshylsan ledarkatetern Anv nd en f rsikti...

Page 29: ...A INKLUSIVE MEN EJ BEGR NSAT TILL ALLA UNDERF RST DDA GARANTIER AVSEENDE S LJBARHET ELLER L MPLIGHET F R ETT VISST SYFTE UNDER INGA OMST NDIGHETER SKA BARD PERIPHERAL VASCULAR H LLAS ANSVARIGT F R N G...

Page 30: ...verisuonen halkaisijaa ja pituutta heti stenoosikohdan proksimaali ja distaalip ss 5 Kun katetri on verisuonistossa pallon sijainti tulee varmistaa korkealaatuisella l pivalaisuseurannalla Katetria ei...

Page 31: ...arotoimi Ennen kuin pallo ty nnet n uudelleen sis nvientiholkin ohjainkatetrin l pi pallo on pyyhitt v puhtaaksi sideharsolla huuhdeltava steriilill keittosuolaliuoksella ja laskostettava huolellisest...

Page 32: ...et proksimalt og distalt for stenosen 5 N r kateteret kommer i kontakt med det vaskul re systemet skal ballongens plassering bekreftes under fluoroskopisk observasjon av h y kvalitet Ikke f r katetere...

Page 33: ...eller knekt Forholdsregel F r ballongen f res inn gjennom innf ringshylsen ledekateteret p nytt m den t rkes med gasbind og skylles med steril saltvannsoppl sning og pakkes forsiktig inn igjen Innpak...

Page 34: ...menty sk adowe 4 rednica i d ugo balonu po nape nieniu powinny w przybli eniu odpowiada rednicy i d ugo ci naczynia tu przed i tu za zw eniem Pozwala to ograniczy ryzyko uszkodzenia naczynia 5 Gdy cew...

Page 35: ...wadnika i nape ni balon do uzyskania w a ciwego poziomu ci nienia 4 Zastosowa podci nienie aby ca kowicie usun p yn z balonu Potwierdzi za pomoc fluoroskopii ca kowite opr nienie balonu oraz upewni si...

Page 36: ...ONE JAK I DOMNIEMANE W TYM MI DZY INNYMI WSZELKIE DOMNIEMANE GWARANCJE PRZYDATNO CI HANDLOWEJ LUB PRZYDATNO CI DO OKRE LONEGO CELU FIRMA BARD PERIPHERAL VASCULAR NIE B DZIE W ADNYM PRZYPADKU ODPOWIED...

Page 37: ...s hossz t 5 Az rrendszerbe vezetett kat ter eset n ellen rizni kell a ballon elhelyezked s t kiv l min s g r ntgen tvil g t st alkalmazva Ha a ballon nincs teljesen leeresztve ne tolja el re s ne h z...

Page 38: ...liz lja a bevezet h velyt vezet kat tert a behatol si ter leten Opcion lis Referenciaeszk zk nt haszn lja a GeoAlign jelz cs kokat hogy felm rje a PTA dilat ci s kat ter behatol s nak t vols g t 2 bra...

Page 39: ...si vagy fel lvizsg lati d tum s fel lvizsg lati sz m ennek a t j koztat nak az utols oldal n van felt ntetve Amennyiben ezen d tum s a term k felhaszn l si id pontja k z tt eltelt 36 h nap a felhaszn...

Page 40: ...y je katetr zaveden v c vn m syst mu je t eba um st n bal nku potvrdit vysoce kvalitn m fluoroskopick m zobrazen m Neposunujte ani nepovytahujte katetr pokud nen bal nek zcela vypu t n Pokud b hem man...

Page 41: ...n opat en Nepou vejte bal nkov katetr pokud je d k ohnut nebo zlomen Bezpe nostn opat en P ed op tovn m zaveden m skrz zav d c sheath vodic katetr je t eba bal nek ot t g zou do sucha opl chnout jej b...

Page 42: ...n al mama olas l n art r r 4 Damar hasar potansiyelini azaltmak i in balonun i mi ap ve uzunlu u stenozun hemen proksimal ve distalinde damar ap ve uzunlu una yak n olmal d r 5 Kateter vask ler siste...

Page 43: ...n n ekil 2 1 cm 1 cm TAKILAN G VDE 49 CM NTROD SER Balonun Yeniden Tak lmas nlem G vde b k lm veya e ilmi se balon kateteri kullanmaya devam etmeyin nlem ntrod ser k l f k lavuz kateter kullanarak yen...

Page 44: ...gn GeoAlign Ultraverse 035 PTA 035 1 1a 1 5cm 10cm 1cm 1cm GeoAlign Ultraverse 035 PTA 1 EO 2 3 4 5 6 RBP RBP 7 1 2 Ultraverse 035 PTA 3 Fr PTA 4 25 75 25 75 5 X 6 7 8 9 10 GeoAlign 10 ml 035 1 2 3 10...

Page 45: ...traverse 035 PTA Ultraverse 035 PTA GeoAlign Ultraverse 035 PTA 1 2 3 PTA GeoAlign PTA 3 3a 4 Ultraverse 035 PTA 3 1cm 1cm 1cm 1cm 3a 3 1cm 1cm Bard Peripheral Vascular Bard Peripheral Vascular BARD P...

Page 46: ...cm 10cm 5cm GeoAlign GeoAlign GeoAlign Ultraverse 035 PTA 0 035 female luer lock hub 1 1a 1 5cm 10cm 1cm 1cm GeoAlign Ultraverse 035 PTA 1 EO 2 3 4 5 6 RBP RBP 7 1 2 Ultraverse 035 PTA 3 PTA 4 25 75 2...

Page 47: ...TA 2 1cm 1cm G G49CM 1 2 3 Ultraverse 035 PTA GeoAlign Ultraverse 035 PTA Ultraverse 035 PTA 1 2 3 PTA GeoAlign PTA 3 3a 4 Ultraverse 035 PTA 3 1cm 1cm G 1cm 1cm G aG G 3a 3 G 1cm 1cm G Bard Periphera...

Page 48: ...Ultraverse 035 GeoAlign 1 10 5 GeoAlign GeoAlign GeoAlign Ultraverse 035 0 035 1 1 1 5 cm 10 cm 1 cm 1 cm GeoAlign Ultraverse 035 1 2 3 4 5 6 7 1 2 Ultraverse 035 3 4 25 75 25 75 5 6 7 8 9 10 GeoAlig...

Page 49: ...1 2 3 10 25 75 4 5 6 15 7 6 8 Ultraverse 035 1 Ultraverse 035 2 3 4 5 GeoAlign 2 1 cm 1 cm 49 1 2 3 Ultraverse 035 Ultraverse 035 GeoAlign Ultraverse 035 1 2 3 GeoAlign 3 3 4 Ultraverse 035 3 1 cm 1 c...

Page 50: ...50 3 3 1 cm 1 cm Bard Peripheral Vascular Bard Peripheral Vascular BARD PERIPHERAL VASCULAR 36 Bard Peripheral Vascular...

Page 51: ......

Page 52: ......

Page 53: ...ale Nenndruck Pressione nominale Presi n establecida Nominale druk Press o nominal Nominelt tryk Nominellt tryck Nimellispaine Nominelt trykk Ci nienie nominalne N vleges nyom s Jmenovit tlak Nominal...

Page 54: ...terenie Unii Europejskiej Bejegyzett k pviselet az Eur pai K z ss gben Autorizovan z stupce pro Evropskou unii Avrupa Toplulu u Yetkili Temsilcisi Stylet Included Stylet inclus Dorn im Lieferumfang en...

Page 55: ...r og eller registrerede varem rker tilh rende C R Bard Inc eller et tilknyttet selskab Bard Ultraverse och GeoAlign r varum rken och eller inregistrerade varum rken som tillh r C R Bard Inc eller affi...

Page 56: ...est 3rd Street Tempe AZ 85281 USA TEL 1 480 894 9515 1 800 321 4254 FAX 1 480 966 7062 1 800 440 5376 www bardpv com Authorised Representative in the European Community Bard Limited Forest House Tilga...

Reviews: