background image

 

IT

 

Attenzione 

Questo  apparecchio  non  è  utilizzabile  da  persone 
(inclusi  bambini)  con  ridotte  capacità  fisiche, 
sensoriali,  mentali  o  con  scarsa  esperienza  e 
conoscenza a meno che non siano visionati od istruiti 
sull’uso  dell’apparecchio  dalla  persona  che  è 
responsabile per la sua sicurezza. 

 

ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE 

Attenzione 

Tutte le istruzioni descritte in questo paragrafo devono 
essere  eseguite  solo  da  personale  professionalmente 
qualificato. 

 
COLLEGAMENTI ELETTRICI 
Attenzione 

La linea elettrica di alimentazione del generatore deve 
essere  provvista  di  messa  a  terra  e  di  interruttore 
magneto-termico con differenziale. 
Il  cavo  di  alimentazione  deve  essere  allacciato  ad  un 
quadro 

elettrico 

munito 

di 

interruttore 

di 

sezionamento. 

 
Prima di collegare il generatore alla rete elettrica di alimentazione 

si  deve  controllare  che  le  caratteristiche  della  rete  elettrica  di 
alimentazione  corrispondano  a  quelle  riportate  sulla  targhetta  di 
identificazione. 

Il cavo di alimentazione elettrica deve essere collegato rispettando 

la  polarità  indicate  sulla  morsettiera  principale  del  quadro  elettrico, 
fase (L) e neutro (N). 
 

AttenzioneI 

Se le polarità L ed N non sono rispettate, il generatore 
d’aria calda può fermarsi anche pochi secondi dopo la 
prima accensione . 

 

 

 

I modelli A possono essere collegati ad un termostato ambiente o 

ad 

altri accessori dell’impianto (come ad es., l’orologio) utlizzando la 

presa (10). 

 

Attenzione 

Non  tentare  mai  di  comand

are  l’avviamento  e  lo 

spegnimento  del  generatore  collegando  il  termostato 
ambiente  (o  altri  dispositivi  di  controllo)  sulla  linea  di 
alimentazione elettrica. 

 

L’installazione  e  il  collegamento  del  termostato  ambiente  sono 

indicati nelle istruzioni specifiche allegate. 

Lo  schema  elettrico  riportato  nel  presente  manuale  indica 

esclusiva

mente  il  collegamento  elettrico  dell’accessorio  all’impianto 

elettrico esistente del generatore d’aria calda. 

 

Attenzione 

Non  si  deve  collegare  al  generatore  d’aria  calda 
ness

un  sistema  di  canalizzazione  dell’aria:  ne  può 

derivare un grave pericolo di incendio. 

 

COLLEGAMENTO ALLA BOMBOLA O BIDONE DI GAS 

Il generatore d’ara calda deve essere collegato ad una bombola o 

serbatoio  di  gas  di  dimensioni  opportune,  avendo  cura  di  interporre 
un rubinetto di intercettazione del gas. 

Attenzione 

Tutti  i  raccordi  hanno  filettatura  sinistra,  quindi 
devono essere serrati ruotando in senso antiorario. 

 
 
Attenzione 

Le  dimensioni  della  bombola  o  del  serbatoio  di  gas 
devono essere scelte in modo appropriato in funzione 
della  portata  di  gas  richiesta  e  della  pressione  di 
alimentazione. 
La  pressione  di  alimentazione  al  regolatore  di 
pressione deve essere sempre superiore a 2 bar 

 

Il generatore d’aria calda è fornito completo di tubo gas (a) e riduttore 
di pressione (c) con raccordi (d) per collegamento a bombole di tipo 
diverso.

  

A seconda del paese di destinazione il generatore d’aria calda può 

essere fornito con diversi tipi di regolatore di pressione gas: 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Attenzione 

E’  responsabilità  dell’installatore  accertarsi  che  sia 
utilizzato  il  raccordo  opportuno  per  il  collegamento 
alla bombola o bidone di gas. 
Avvitare sempre prima il raccordo alla bombola e solo 
successivamente  il  regolatore  di  pressione,  che  è 
dotato di un raccordo girevole. 
 

MODO I 
•  regolatore di pressione con attacco tipo G5 per AT-BG-CY-DK-

DE-EE-LT-LV-MK-MT-RO-TR-NL. 

•  raccordo  G5/G2,  con  attacco  tipo  G2  per  BE-CZ-ES-FR-HR-

HU-LU-PL-PT-SI-SK. 

•  raccordo G5/G1, con attacco tipo G1 per IT-GR 
•  raccordo  G5/G7,  con  attacco  G7  per  FI  -  IE  –  GB  (solo  se 

richiesto) 

•  raccordo G5/G9, con attacco G9 per SE - NO (solo se richiesto) 
•  raccordo  G5/G5R,  con  attacco  G5R  per  CH  -  NL  (solo  se 

richiesto  

•  guarnizione, per NL, da applicare su regolatore di pressione di 

tipo G5 obbligatoriamente per NL 

MODO II 
•  regolatore di pressione con attacco tipo G7 per FI - IE - GB. 
MODO III 
•  regolatore di pressione con attacco tipo G9 per SE - NO. 
 

Attenzione 

La tenuta dei raccordi deve essere vericata versandovi 
sopra  sapone  liquido:  la  comparsa  di  bolle  indica 
eventuali perdite di gas. 

 
Attenzione 

Propano  e  butano  sono  gas  più  pesanti  dell’aria, 
quindi  eventuali  fughe  di  gas  danno  luogo  a  ristagno 
di  gas  sul  pavimenti  del  locale  di  installazione  o  di 
locali sottostanti. 

Summary of Contents for GP 105A

Page 1: ...2 51 GP 105A Code 128...

Page 2: ...OPAR Modelo M M THERMOKOPPEL Modellen M TERMOPARA Model M 7 ELETTRODO DI IONIZZAZIONE Modello A ELECTRODE D IONISATION Mod le A IONISATIONSELEKTRODE Modell A IONISATION ELECTRODE A model ELECTRODO DE...

Page 3: ...nde automaticamente il funzionamento al ripristinarsi del valore di tensione T 195 V per pi di 20 secondi luce verde fissa la macchina in regolare funzionamento ciclo di avviamento o ciclo di lavoro l...

Page 4: ...azione dell aria ne pu derivare un grave pericolo di incendio COLLEGAMENTO ALLA BOMBOLA O BIDONE DI GAS Il generatore d ara calda deve essere collegato ad una bombola o serbatoio di gas di dimensioni...

Page 5: ...ermostato stesso ad una temperatura superiore a quella ambiente Il ciclo di avviamento automatico della macchina inizia automaticamente e termina con l accensione della fiamma Se dopo tali operazioni...

Page 6: ...pulsante della valvola gas termica per almeno 30 secondi Controllare la posizione della termocoppia Estrarre la termocoppia e pulirla Termocoppia difettosa modello M M DV Controllare la termocoppia ed...

Page 7: ...leur de tension T 195 V pendant plus de 20 secondes lumi re verte fixe l appareil fonctionne correctement cycle de d marrage ou de travail lumi re rouge fixe l appareil s arr te de mani re permanente...

Page 8: ...des fort risque d incendie RACCORDEMENT LA BOUTEILLE DE GAZ Le g n rateur d air chaud doit tre raccord une bouteille de gaz de dimensions appropri es apr s interposition d une vanne d arr t de gaz Att...

Page 9: ...iquement lanc et se termine par l allumage de la flamme Si apr s ces op rations le g n rateur ne fonctionne pas il faut consulter le paragraphe ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT CAUSES ET SOLUTIONS et d cou...

Page 10: ...e gaz thermique enfonc pendant au moins 30 secondes Contr ler la position du thermocouple D poser le thermocouple et le nettoyer Thermocouple d fectueux mod les M M DV Contr ler le thermocouple et le...

Page 11: ...T 195 V ber einen Zeitraum von mehr als 20 s Dauerlicht Gr n Das Ger t arbeitet ordnungsgem Anlaufbetrieb oder Arbeitsbetrieb Dauerlicht Rot Sicherheitsabschaltung des Ger tes Der Wiederanlauf ist ers...

Page 12: ...sse haben ein linksg ngiges Gewinde und m ssen daher entgegen dem Uhrzeigersinn angezogen werden Achtung Die Abmessungen der Gasflasche oder m ssen in Abh ngigkeit vom verlangten Gasvolumenstrom und d...

Page 13: ...erz glich gestoppt Falls das Ger t nach Ausf hrung der genannten Schritte nicht funktioniert den Abschnitt ST RUNGEN URSACHEN UND ABHILFEN durchlesen und den Grund f r den Funktionsausfall ermitteln S...

Page 14: ...ermoelements kontrollieren Das Thermoelement herausnehmen und reinigen Thermoelement defekt Modell M M DV Das Thermoelement kontrollieren und ggf auswechseln Das Netzkabel ist falsch gepolt Pole L und...

Page 15: ...and can restart only if reset button 8 is pressed GENERAL ADVICE The heater must be installed set up and used in accordance with the applicable regulations and laws relating to the use of such equipme...

Page 16: ...bar The heater is supplied complete with gas hose a and pressure reducer c with fittings d for connection to different types of cylinders Depending on the country of destination the heater may be sup...

Page 17: ...e malfunction STOP To stop operation turn the switch 9 to position 0 if operation is manual or for A model turn thermostat adjustment down the flame goes out and the fan continues to work for approxim...

Page 18: ...positioning Remove thermocouple and clean it Faulty thermocouple M M DV models Check thermocouple and replace it if necessary Electrical power cable is connected with polarities L and N reversed A mod...

Page 19: ...pausa o stand by en espera de la petici n de calefacci n luz naranja parpadeante la m quina se detiene moment neamente T 190 V por m s de 20 segundos y reanuda autom ticamente el funcionamiento al re...

Page 20: ...l termostato ambiente est n indicadas en las instrucciones espec ficas anexas El esquema el ctrico incluido en el presente manual indica exclusivamente la conexi n el ctrica del accesorio al sistema e...

Page 21: ...Presionar el bot n 13 de la v lvula de gas t rmica y al mismo tiempo presionar una o m s veces el encendedor piezoel ctrico 12 hasta obtener que se encienda la llama Mantener presionado el bot n 13 p...

Page 22: ...ra o presente Atenci n Antes de iniciar cualquier operaci n de mantenimiento se debe Detener el aparato seg n las indicaciones del apartado PARADA Desconectar la alimentaci n el ctrica extrayendo el e...

Page 23: ...o el bot n de la v lvula de gas t rmica por al menos 30 segundos Controlar la posici n del termopar Extraer el termopar y limpiarlo Termopar defectuoso modelos M M DV Controlar el termopar y de ser ne...

Page 24: ...RU 25 EN 1596 2008 G31 G30 G31 I U 190 V 20 8 8 U 190 V 20 U 195 V 20 8 2 3 EN 1596 2008 100 3 100 3 25 2 250 2...

Page 25: ...RU 26 L N L N 10 2 a c d I G5 AT BG CY DK DE EE LT LV MK MT RO TR NL G5 G2 G2 BE CZ ES FR HR HU LU PL PT SI SK G5 G1 G1 IT GR G5 G7 G7 FI IE GB G5 G9 G9 SE NO G5 G5R G5R CH NL NL G5 NL...

Page 26: ...RU 27 II G7 FI IE GB III G9 SE NO b 9 0 9 9 0 90 9...

Page 27: ...RU 28 M M DV A 8 M A L N L N 8 V 195 V 195...

Page 28: ...RU 29 RU 0001 11 B51 109599 74 2 XII 109599 74 2 XII 8 495 991 45 42 8 499 372 01 67 C IT AB51 B 02155 12 02 2013 12 02 2015 BIEMMEDUE S p A Via Industria 12 12062 Cherasco CN Italy...

Page 29: ...RU 30 Ballu Biemmedue Ballu Biemmedue 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 _________________ _________________________________ ____ _______________201__...

Page 30: ..._______________________________________________ ___________________________________________ ______________________________________________________________________________ _____________________________...

Page 31: ...je licht het apparaat stopt tijdelijk T 190 V langer dan 20 seconden en hervat automatisch zijn werking bij het herstellen van de spanningswaarde T 195 V langer dan 20 seconden vast groen licht het ap...

Page 32: ...hitter mag op geen enkel luchtkanalisatiesysteem worden aangesloten hieruit kan ernstig brandgevaar voortvloeien AANSLUITING OP DE GASFLES OF GASTANK De luchtverhitter moet aangesloten worden op een g...

Page 33: ...atuur De automatische startcyclus van het apparaat begint automatisch en eindigt met het branden van de vlam Als na deze handelingen de luchtverhitter niet werkt de paragraaf STORINGEN OORZAKEN EN REM...

Page 34: ...hem eventueel Het thermokoppel wordt niet warm en de thermische gasklep sluit model M M DV Herhaal het starten en houd de knop van de thermische gasklep minstens 30 seconden ingedrukt Controleer de p...

Page 35: ...a dzia anie po przywr ceniu odpowiedniej warto ci napi cia T 195 V przez wi cej ni 20 sekund wiat o zielone sta e urz dzenie dzia a normalnie cykl uruchomienia lub cykl roboczy wiat o czerwone sta e u...

Page 36: ...agrzewnicy powietrza nie wolno pod cza adnych przewod w rozprowadzania powietrza mo e to spowodowa bardzo powa ne zagro enie po arem POD CZENIE DO BUTLI Z GAZEM Nagrzewnica powietrza musi by pod czona...

Page 37: ...znik 9 w pozycji je eli termostat nie jest pod czony w pozycji je eli termostat jest pod czony i nastawi termostat na temperatur wy sz ni temperatura otoczenia Cykl automatycznego uruchomienia urz dze...

Page 38: ...aci ni ty przycisk zaworu termicznego gazu przez co najmniej 30 sekund Sprawdzi ustawienie termopary Wyj termopar i oczy ci j Termopara jest uszkodzona model M M DV Sprawdzi termopar i ewentualnie wym...

Page 39: ...T TERMOSTATO DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT TERMOSTAT ZABEZPIECZAJ CY TA PRESA TERMOSTATO AMBIENTE PRISE THERMOSTAT D AMBIANCE RAUMTHERMOSTAT STECKDOSE ROOM THERMOSTAT PLUG ENCHUFE TERMOSTATO AMB...

Page 40: ...DE REGULACI N DEL TERMOPAR AFSTELSCHEMA THERMOKOPPEL SCHEMAT REGULACJI TERMOPARY A mm GP 105 33 DESTINAZIONE EUROPEA DESTINATION EUROP ENNE BESTIMMUNGSGEBIET EUROPA EUROPE DESTINO EUROPEO EUROPESE BES...

Page 41: ...output Capacidad aire Luchtdebiet Nat enie przep ywu powietrza m3 h 3700 Temperatura min di servizio Temp rature min de service Min Service Temperatur Min service temperature Temperatura m n de servi...

Page 42: ...GLIA ANLEITUNG F R DIE MONTAGE DER R DER DES GRIFFES NOTICE DE MONTAGE DES ROUES DE LA POIGNEE WHEELS HANDLE ASSEMBLING INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE RUEDAS MANILLA MONTAGE INSTRUCTIE WIELEN HA...

Reviews: