background image

 

IT

 

IMPORTANTE 

Prima di usare il generatore, si prega di leggere con attenzione tutte le istruzioni d’uso riportate di seguito e di seguirne 
scrupolosamente le indicazioni. Il costruttore non è responsabile per danni a cose e/o persone derivanti da uso improprio 
dell’apparecchio. 
Questo libretto di uso e manutenzione costituisce parte integrante dell’apparecchio e deve quindi essere conservato con 
cura e accompagnare l’apparecchio in caso di passaggio di proprietà. 
 

DESCRIZIONE 

I  generatori  d’aria  calda  sono  destinati  al  riscaldamento  non 

domestico di locali ventilati di medie o grandi dimensioni, per i quali 
si richiede un sistema di riscaldamento mobile e portatile, in accordo 
alla norma EN 1596:2008. 

 

Attenzione 

NON  UTILIZZARE  PER  IL  RISCALDAMENTO  DELLE 
AREE ABITABILI DI EDIFICI RESIDENZIALI. 
PER L’USO IN EDIFICI PUBBLICI, FARE RIFERIMENTO 
AI REGOLAMENTI NAZIONALI. 

 
I  generatori  d’aria  calda  possono  funzionare  con  gas  propano 

(G31)  o  miscela  g.p.l.  di  gas  butano  (G30)  e  gas  propano  (G31) 
secondo  le    diverse  categorie  gas  che  sono  indicate  in  Tab.  I  e 
riportati sulla targhetta di identificazione della macchina. 

I  generatori  d’aria  calda  sono  del  tipo  a  riscaldamento  diretto  e 

convezione  forzata

.  L’aria  è  riscaldata  utilizzando  l’energia  termica 

sviluppata  durante  la  combustione  ed  è  in  seguito  inviata 
all’ambiente  da  riscaldare  con  i  prodotti  della  combustione: 
l’ambiente dovrà comunque essere opportunamente ventilato al fine 
di assicurare un ricambio di aria sufficiente. 

Diversi  dispositivi  di  sicurezza  intervengono  in  caso  di  grave 

malfunzionamento: 

•  la termocoppia di sicurezza e la valvola gas termica (modelli M 

e  M  DV)  intervengono  interrompendo  il  flusso  di  gas  se  la 
fiamma è instabile o si spegne. 

•  l’apparecchiatura  elettronica  di controllo  del  bruciatore  (modelli 

A) 

interviene quando la fiamma è irregolare o si spegne oppure 

quando la tensione di alimentazione si abbassa eccessivamente 
(T<190 V 

per più di 20 secondi); 

•   il  termostato  di  sovratemperatura  LI  interviene  quando  la 

temperatura della camera di combustione supera il valore limite 
di sicurezza; 

L’intervento  di  uno  dei  dispositivi  di  sicurezza  provoca  l’arresto 

permanente o “blocco” del generatore d’aria calda 

 

Attenzione 

Si  deve  sempre  individuare  la  causa  che  ha 
determinato  la  situazione  di  “blocco”  ed  eliminarla 
prima  di  riavviare  il  generatore  (cfr.  “INCONVENIENTI 
DI FUNZIONAMENTO, CAUSE E RIMEDI”). 
L’avviamento per i modelli A può essere ripetuto solo 
dopo  aver  premuto  il  pulsante  di  riarmo  (8)  (la  luce 
rossa fissa scompare). 
 

Attenzione 

Il pulsante (8) dell’apparecchiatura elettronica (modelli 
A) 

può avere diverse colorazioni: 

•  luce spenta: la macchina è in pausa o “stand-by”, in 
attesa della richiesta di riscaldamento. 
•  luce arancione lampeggiante: la macchina si arresta 
temporaneamente 

(T<190  V  per  più  di  20  secondi)  e 

riprende 

automaticamente 

il 

funzionamento 

al 

ripristinarsi  del 

valore di tensione (T>195 V per più di 

20 secondi). 
•  luce  verde  fissa:  la  macchina  è  in  regolare 
funzionamento (ciclo di avviamento o ciclo di lavoro)  
•  luce  rossa  fissa,  la  macchina  si  arresta 
permanentemente nel  modo  di “blocco” e può essere 
riavviata solo dopo aver premuto il pulsante di riarmo 
(8). 

RACCOMANDAZIONI GENERALI 

L’installazione,  la  regolazione  e  l’uso  del  generatore  d’aria  calda 

devono  essere  eseguiti  rispettando  le  regolamentazioni  e  le  leggi 
nazionali e locali in vigore relative all’utilizzazione della macchina. 

La distanza minima da pareti circostanti e/o soffitto deve essere di 

almeno 2 m. 

 

Attenzione 

Non  è  consentito  l’uso  su  pavimenti  realizzati  con 
materiali infiammabili. 
 

 

Attenzione 

L’uso in locali seminterrati o sotto il livello del suolo è 
pericoloso per il ristagno di gas propano e/o butano. 

 

 
Assicurarsi che: 
•  Le  istruzioni  contenute  nel  presente  manuale  siano  seguite 

scrupolosamente; 

•  Il generatore non sia installato nelle aree a maggiore rischio di 

incendio o di esplosione; 

•  Materiali  infiammabili  non  siano  depositati  nelle  vicinanze 

dell’apparecchio  (la  distanza  minima  deve  essere  di  almeno  3 
m) 

•  Sia controllato che non si verichino surriscaldamenti di eventuali 

pareti o soffitti realizzati con materiali infiammabili 

•  Siano  state  adottate  le  misure  necessarie  per  prevenire  gli 

incendi; 

•  L'aerazione  del  locale  nel  quale  si  trova  il  generatore  sia 

garantita  e  sia  sufficiente  al  fabbisogno  del  bruciatore;  in 
particolare  devono  essere  rispettati  i  limiti  relativi  alla  qualità 
dell’aria  nell’ambiente  da  riscaldare  come  indicato  dalle  norme 
nazionali o locali in materia. In assenza di norme e/o indicazioni, 
secondo quanto indicato in EN 1596:2008: 
•  il  volume  della  stanza  da  riscaldare  deve  essere 

dimensionato  con  portata  termica  maggiore  di  100  W/m

3

.  In 

nessun  caso  il  volume  della  stanza  deve  essere  inferiore  a 
100 m

3

•  deve essere garantita una ventilazione minima di 25 cm

2

 per 

kW  di  potenza  termica,  essendo  il  minimo  250  cm

2

equamente divisa fra parte superiore e parte inferiore. 

•  Non vi siano ostacoli od ostruzioni ai condotti di aspirazione e/o 

di 

mandata 

dell'aria, 

come 

teli 

coperte 

adagiati 

sull'apparecchio  o  pareti  od  oggetti  ingombranti  vicini  al 
generatore; 

•  Il generatore sia disposto nelle vicinanze di un quadro elettrico 

di alimentazione con caratteristiche conformi a quelle dichiarate; 

•  Sia prevista una posizione stabile per l'apparecchio 
•  Il  getto  d’aria  calda  non  sia  orientato  verso  la  bombola  o  il 

bidone del gas. 

•  Il  generatore  sia  sorvegliato  regolarmente  durante  l'uso  e 

controllato prima della messa in funzione; 

•  All’inizio di ogni esercizio d’uso, prima di inserire la spina nella 

presa elettrica, sia controllato che il ventilatore giri liberamente; 

•  Al termine di ogni esercizio d'uso l’interruttore di sezionamento 

elettrico  sia  disinserito,  il  cavo  di  alimentazione  elettrica 
scollegato,  il  rubinetto  di  intercettazione  del  gas  sia  chiuso  e  il 
tubo del gas scollegato e sigillato  

 
 
 

Summary of Contents for GP 105A

Page 1: ...2 51 GP 105A Code 128...

Page 2: ...OPAR Modelo M M THERMOKOPPEL Modellen M TERMOPARA Model M 7 ELETTRODO DI IONIZZAZIONE Modello A ELECTRODE D IONISATION Mod le A IONISATIONSELEKTRODE Modell A IONISATION ELECTRODE A model ELECTRODO DE...

Page 3: ...nde automaticamente il funzionamento al ripristinarsi del valore di tensione T 195 V per pi di 20 secondi luce verde fissa la macchina in regolare funzionamento ciclo di avviamento o ciclo di lavoro l...

Page 4: ...azione dell aria ne pu derivare un grave pericolo di incendio COLLEGAMENTO ALLA BOMBOLA O BIDONE DI GAS Il generatore d ara calda deve essere collegato ad una bombola o serbatoio di gas di dimensioni...

Page 5: ...ermostato stesso ad una temperatura superiore a quella ambiente Il ciclo di avviamento automatico della macchina inizia automaticamente e termina con l accensione della fiamma Se dopo tali operazioni...

Page 6: ...pulsante della valvola gas termica per almeno 30 secondi Controllare la posizione della termocoppia Estrarre la termocoppia e pulirla Termocoppia difettosa modello M M DV Controllare la termocoppia ed...

Page 7: ...leur de tension T 195 V pendant plus de 20 secondes lumi re verte fixe l appareil fonctionne correctement cycle de d marrage ou de travail lumi re rouge fixe l appareil s arr te de mani re permanente...

Page 8: ...des fort risque d incendie RACCORDEMENT LA BOUTEILLE DE GAZ Le g n rateur d air chaud doit tre raccord une bouteille de gaz de dimensions appropri es apr s interposition d une vanne d arr t de gaz Att...

Page 9: ...iquement lanc et se termine par l allumage de la flamme Si apr s ces op rations le g n rateur ne fonctionne pas il faut consulter le paragraphe ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT CAUSES ET SOLUTIONS et d cou...

Page 10: ...e gaz thermique enfonc pendant au moins 30 secondes Contr ler la position du thermocouple D poser le thermocouple et le nettoyer Thermocouple d fectueux mod les M M DV Contr ler le thermocouple et le...

Page 11: ...T 195 V ber einen Zeitraum von mehr als 20 s Dauerlicht Gr n Das Ger t arbeitet ordnungsgem Anlaufbetrieb oder Arbeitsbetrieb Dauerlicht Rot Sicherheitsabschaltung des Ger tes Der Wiederanlauf ist ers...

Page 12: ...sse haben ein linksg ngiges Gewinde und m ssen daher entgegen dem Uhrzeigersinn angezogen werden Achtung Die Abmessungen der Gasflasche oder m ssen in Abh ngigkeit vom verlangten Gasvolumenstrom und d...

Page 13: ...erz glich gestoppt Falls das Ger t nach Ausf hrung der genannten Schritte nicht funktioniert den Abschnitt ST RUNGEN URSACHEN UND ABHILFEN durchlesen und den Grund f r den Funktionsausfall ermitteln S...

Page 14: ...ermoelements kontrollieren Das Thermoelement herausnehmen und reinigen Thermoelement defekt Modell M M DV Das Thermoelement kontrollieren und ggf auswechseln Das Netzkabel ist falsch gepolt Pole L und...

Page 15: ...and can restart only if reset button 8 is pressed GENERAL ADVICE The heater must be installed set up and used in accordance with the applicable regulations and laws relating to the use of such equipme...

Page 16: ...bar The heater is supplied complete with gas hose a and pressure reducer c with fittings d for connection to different types of cylinders Depending on the country of destination the heater may be sup...

Page 17: ...e malfunction STOP To stop operation turn the switch 9 to position 0 if operation is manual or for A model turn thermostat adjustment down the flame goes out and the fan continues to work for approxim...

Page 18: ...positioning Remove thermocouple and clean it Faulty thermocouple M M DV models Check thermocouple and replace it if necessary Electrical power cable is connected with polarities L and N reversed A mod...

Page 19: ...pausa o stand by en espera de la petici n de calefacci n luz naranja parpadeante la m quina se detiene moment neamente T 190 V por m s de 20 segundos y reanuda autom ticamente el funcionamiento al re...

Page 20: ...l termostato ambiente est n indicadas en las instrucciones espec ficas anexas El esquema el ctrico incluido en el presente manual indica exclusivamente la conexi n el ctrica del accesorio al sistema e...

Page 21: ...Presionar el bot n 13 de la v lvula de gas t rmica y al mismo tiempo presionar una o m s veces el encendedor piezoel ctrico 12 hasta obtener que se encienda la llama Mantener presionado el bot n 13 p...

Page 22: ...ra o presente Atenci n Antes de iniciar cualquier operaci n de mantenimiento se debe Detener el aparato seg n las indicaciones del apartado PARADA Desconectar la alimentaci n el ctrica extrayendo el e...

Page 23: ...o el bot n de la v lvula de gas t rmica por al menos 30 segundos Controlar la posici n del termopar Extraer el termopar y limpiarlo Termopar defectuoso modelos M M DV Controlar el termopar y de ser ne...

Page 24: ...RU 25 EN 1596 2008 G31 G30 G31 I U 190 V 20 8 8 U 190 V 20 U 195 V 20 8 2 3 EN 1596 2008 100 3 100 3 25 2 250 2...

Page 25: ...RU 26 L N L N 10 2 a c d I G5 AT BG CY DK DE EE LT LV MK MT RO TR NL G5 G2 G2 BE CZ ES FR HR HU LU PL PT SI SK G5 G1 G1 IT GR G5 G7 G7 FI IE GB G5 G9 G9 SE NO G5 G5R G5R CH NL NL G5 NL...

Page 26: ...RU 27 II G7 FI IE GB III G9 SE NO b 9 0 9 9 0 90 9...

Page 27: ...RU 28 M M DV A 8 M A L N L N 8 V 195 V 195...

Page 28: ...RU 29 RU 0001 11 B51 109599 74 2 XII 109599 74 2 XII 8 495 991 45 42 8 499 372 01 67 C IT AB51 B 02155 12 02 2013 12 02 2015 BIEMMEDUE S p A Via Industria 12 12062 Cherasco CN Italy...

Page 29: ...RU 30 Ballu Biemmedue Ballu Biemmedue 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 _________________ _________________________________ ____ _______________201__...

Page 30: ..._______________________________________________ ___________________________________________ ______________________________________________________________________________ _____________________________...

Page 31: ...je licht het apparaat stopt tijdelijk T 190 V langer dan 20 seconden en hervat automatisch zijn werking bij het herstellen van de spanningswaarde T 195 V langer dan 20 seconden vast groen licht het ap...

Page 32: ...hitter mag op geen enkel luchtkanalisatiesysteem worden aangesloten hieruit kan ernstig brandgevaar voortvloeien AANSLUITING OP DE GASFLES OF GASTANK De luchtverhitter moet aangesloten worden op een g...

Page 33: ...atuur De automatische startcyclus van het apparaat begint automatisch en eindigt met het branden van de vlam Als na deze handelingen de luchtverhitter niet werkt de paragraaf STORINGEN OORZAKEN EN REM...

Page 34: ...hem eventueel Het thermokoppel wordt niet warm en de thermische gasklep sluit model M M DV Herhaal het starten en houd de knop van de thermische gasklep minstens 30 seconden ingedrukt Controleer de p...

Page 35: ...a dzia anie po przywr ceniu odpowiedniej warto ci napi cia T 195 V przez wi cej ni 20 sekund wiat o zielone sta e urz dzenie dzia a normalnie cykl uruchomienia lub cykl roboczy wiat o czerwone sta e u...

Page 36: ...agrzewnicy powietrza nie wolno pod cza adnych przewod w rozprowadzania powietrza mo e to spowodowa bardzo powa ne zagro enie po arem POD CZENIE DO BUTLI Z GAZEM Nagrzewnica powietrza musi by pod czona...

Page 37: ...znik 9 w pozycji je eli termostat nie jest pod czony w pozycji je eli termostat jest pod czony i nastawi termostat na temperatur wy sz ni temperatura otoczenia Cykl automatycznego uruchomienia urz dze...

Page 38: ...aci ni ty przycisk zaworu termicznego gazu przez co najmniej 30 sekund Sprawdzi ustawienie termopary Wyj termopar i oczy ci j Termopara jest uszkodzona model M M DV Sprawdzi termopar i ewentualnie wym...

Page 39: ...T TERMOSTATO DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT TERMOSTAT ZABEZPIECZAJ CY TA PRESA TERMOSTATO AMBIENTE PRISE THERMOSTAT D AMBIANCE RAUMTHERMOSTAT STECKDOSE ROOM THERMOSTAT PLUG ENCHUFE TERMOSTATO AMB...

Page 40: ...DE REGULACI N DEL TERMOPAR AFSTELSCHEMA THERMOKOPPEL SCHEMAT REGULACJI TERMOPARY A mm GP 105 33 DESTINAZIONE EUROPEA DESTINATION EUROP ENNE BESTIMMUNGSGEBIET EUROPA EUROPE DESTINO EUROPEO EUROPESE BES...

Page 41: ...output Capacidad aire Luchtdebiet Nat enie przep ywu powietrza m3 h 3700 Temperatura min di servizio Temp rature min de service Min Service Temperatur Min service temperature Temperatura m n de servi...

Page 42: ...GLIA ANLEITUNG F R DIE MONTAGE DER R DER DES GRIFFES NOTICE DE MONTAGE DES ROUES DE LA POIGNEE WHEELS HANDLE ASSEMBLING INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE RUEDAS MANILLA MONTAGE INSTRUCTIE WIELEN HA...

Reviews: