background image

 

EN

 

16 

IMPORTANT 

Before  using  the  space  heater,  carefully  read  all  of  the  instructions  and  follow  them  scrupulously.  The  manufacturer 
cannot be held responsible for damage to persons and/or property caused by improper use of the equipment.

 

This instruction manual is an integral part of the equipment and must therefore be stored carefully and passed on with the 
unit in the event of a change of ownership.

 

 

DESCRIPTION 

Space  heaters

 

are  designed  for  non-domestic  heating  of  medium 

and  large  ventilated  premises,  for  which  a  mobile  heating  system  is 
required in accordance with EN 1596:2008. 

 

Warning 

DO  NOT  USE  TO  HEAT  HABITABLE  AREAS  OF 
RESIDENTIAL BUILDINGS. 
REFER  TO  NATIONAL  REGULATIONS  FOR  USE  IN 
PUBLIC BUILDINGS. 

 
Space  heaters  can  be  run  on  propane  gas  (G31)  or  on  L.P.G. 

(butane  G30  and  propane  G31)  according  to  the  different  gas 
categories indicated on Tab. I and shown on the heater identification 
plate. 

Space heaters are direct-combustion and forced convention units. 

Air is heated by the thermal energy generated during combustion and 
is then conveyed to the room to be heated along with the combustion 
products: the room MUST be suitably ventilated to ensure adequate 
air circulation.

 

Various safety devices  trip in the event of serious malfunction: 
•  the  thermocouple  and  the  thermal  gas  valve  (M  and  M  DV 

models) trip to close the gas flow if the flame is irregular or if it 
goes out; 

•  the electronic burner control (A models) unit trips if the flame is 

irregular  or  goes  out  or  when  the  supply  voltage  drops  too  low 
(T < 190 V for more than 20 seconds); 

•   the overheating thermostat LI trips when the temperature of the 

combustion chamber exceeds the safety limit; 

In  each  of  the  cases  described  above,  the  space  heater  stops 

working in lock-out condition. 

 

Warning 

You must always identify the cause of the “block” and 
eliminate  it  before  restarting  the  heater  (see: 
“TROUBLESHOOTING”).

 

Type  A  models  can  restart  only  if  reset  button  “8”  is 
pressed (red lamp is off). 
 

Warning 

On type  A models, reset button (8) may have different 
colours

•  light  off:  unit  is  in  stand-by  status,  waiting  for 
heating request. 
•  flashing  orange  light:  the  heater  stops  temporarily 
(T < 190 V for more than 20 seconds)

 

and automatically 

restarts  when sufficient  voltage  is  restored  (T  < 195 V 
for more than 20 seconds);

 

•  steady green light: unit is working normally (starting 
cycle or working cycle) 

 

•  steady  red  light:  the  heater  stops  permanently  in 
lock-out status and can restart

 

only if reset button “8” 

is pressed

 

GENERAL ADVICE 

The heater must be installed, set up and used in accordance with 

the  applicable  regulations  and  laws  relating  to  the  use  of  such 
equipment. 

Minimum distance from surrounding walls and/or ceiling: 2 m. 
 
 
 

Warning 

Do  not  use  the  heater  on  floors  made  with  flammable 
materials. 
 

 

Warning 

Use in basements or below ground level is hazardous 
because of gas stagnation. 

 

 
Make sure that: 
•  The instructions in this manual are carefully followed; 
•  The heater is not installed in an area where there is a high risk 

of fire or explosions; 

•  No  flammable materials  are  stored  in  the  vicinity  of the  heater 

(minimum distance: 3 m); 

•  There is no overheating of walls, or ceilings made of flammable 

materials, 

•  All precautions have been taken to prevent fires; 
•  The  premises  in  which  the  heater  is  installed  are  sufficiently 

ventilated  for  the  burner  requirements;  in  particular,  limits 
regarding  air quality  in the  room  to  be  heated  must  conform to 
applicable  national  or  local  laws  or,  in  the  absence  of  any 
standards and/or indications, to the provisions of EN 1596:2008: 
•  minimum  room  volume  must  be  measured  with  thermal 

power/volume  ratio  equal  to  100  W/m

3

.  Room  volume  must 

NEVER be less than 100 m

3

•  a  minimum  ventilation  area  of  25  cm

2

  per  kW  of  thermal 

power must be provided, the minimum being 250 cm

2

, divided 

equally between the upper and lower part; 

•  Nothing  is  obstructing  the  aspiration  and  expulsion  of  air; 

movement  of  air  may  be  obstructed  in  various  ways  including 
placing covers or other objects on the heater or positioning the 
heater too near a wall or other large object; 

•  The  generator  is  placed  near  a  power  switchboard  having 

specifications that conform to those declared; 

•  The unit is placed in a stable position; 
•  The hot air jet is directed towards the cylinder. 
•  The heater is regularly monitored during operation and checked 

before being started; 

•  At the beginning of each work period, a check is made that the 

fan  moves  freely  before  plugging  the  heater  into  the  electrical 
power supply; 

•  At the end of each work period, the mains switch is disengaged 

and  supply  power  cord  removed,  main  gas  stopcock  is  closed 
and gas tube disengaged and sealed.  

 

Warning 

This  unit  may  not  be  used  by  persons  (including 
children)  with  reduced  physical,  sensorial  or  mental 
capacities  or  with  limited  experience  and  familiarity 
unless  they  are  under  supervision  or  instructed  on 
how  to  use  the  unit  by  the  person  responsible  for  its 
safety. 

 

INSTALLATION INSTRUCTIONS 

Warning 

All of the operations described in this section must be 
performed by professional and skilled personnel only. 

 
 
 

Summary of Contents for GP 105A

Page 1: ...2 51 GP 105A Code 128...

Page 2: ...OPAR Modelo M M THERMOKOPPEL Modellen M TERMOPARA Model M 7 ELETTRODO DI IONIZZAZIONE Modello A ELECTRODE D IONISATION Mod le A IONISATIONSELEKTRODE Modell A IONISATION ELECTRODE A model ELECTRODO DE...

Page 3: ...nde automaticamente il funzionamento al ripristinarsi del valore di tensione T 195 V per pi di 20 secondi luce verde fissa la macchina in regolare funzionamento ciclo di avviamento o ciclo di lavoro l...

Page 4: ...azione dell aria ne pu derivare un grave pericolo di incendio COLLEGAMENTO ALLA BOMBOLA O BIDONE DI GAS Il generatore d ara calda deve essere collegato ad una bombola o serbatoio di gas di dimensioni...

Page 5: ...ermostato stesso ad una temperatura superiore a quella ambiente Il ciclo di avviamento automatico della macchina inizia automaticamente e termina con l accensione della fiamma Se dopo tali operazioni...

Page 6: ...pulsante della valvola gas termica per almeno 30 secondi Controllare la posizione della termocoppia Estrarre la termocoppia e pulirla Termocoppia difettosa modello M M DV Controllare la termocoppia ed...

Page 7: ...leur de tension T 195 V pendant plus de 20 secondes lumi re verte fixe l appareil fonctionne correctement cycle de d marrage ou de travail lumi re rouge fixe l appareil s arr te de mani re permanente...

Page 8: ...des fort risque d incendie RACCORDEMENT LA BOUTEILLE DE GAZ Le g n rateur d air chaud doit tre raccord une bouteille de gaz de dimensions appropri es apr s interposition d une vanne d arr t de gaz Att...

Page 9: ...iquement lanc et se termine par l allumage de la flamme Si apr s ces op rations le g n rateur ne fonctionne pas il faut consulter le paragraphe ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT CAUSES ET SOLUTIONS et d cou...

Page 10: ...e gaz thermique enfonc pendant au moins 30 secondes Contr ler la position du thermocouple D poser le thermocouple et le nettoyer Thermocouple d fectueux mod les M M DV Contr ler le thermocouple et le...

Page 11: ...T 195 V ber einen Zeitraum von mehr als 20 s Dauerlicht Gr n Das Ger t arbeitet ordnungsgem Anlaufbetrieb oder Arbeitsbetrieb Dauerlicht Rot Sicherheitsabschaltung des Ger tes Der Wiederanlauf ist ers...

Page 12: ...sse haben ein linksg ngiges Gewinde und m ssen daher entgegen dem Uhrzeigersinn angezogen werden Achtung Die Abmessungen der Gasflasche oder m ssen in Abh ngigkeit vom verlangten Gasvolumenstrom und d...

Page 13: ...erz glich gestoppt Falls das Ger t nach Ausf hrung der genannten Schritte nicht funktioniert den Abschnitt ST RUNGEN URSACHEN UND ABHILFEN durchlesen und den Grund f r den Funktionsausfall ermitteln S...

Page 14: ...ermoelements kontrollieren Das Thermoelement herausnehmen und reinigen Thermoelement defekt Modell M M DV Das Thermoelement kontrollieren und ggf auswechseln Das Netzkabel ist falsch gepolt Pole L und...

Page 15: ...and can restart only if reset button 8 is pressed GENERAL ADVICE The heater must be installed set up and used in accordance with the applicable regulations and laws relating to the use of such equipme...

Page 16: ...bar The heater is supplied complete with gas hose a and pressure reducer c with fittings d for connection to different types of cylinders Depending on the country of destination the heater may be sup...

Page 17: ...e malfunction STOP To stop operation turn the switch 9 to position 0 if operation is manual or for A model turn thermostat adjustment down the flame goes out and the fan continues to work for approxim...

Page 18: ...positioning Remove thermocouple and clean it Faulty thermocouple M M DV models Check thermocouple and replace it if necessary Electrical power cable is connected with polarities L and N reversed A mod...

Page 19: ...pausa o stand by en espera de la petici n de calefacci n luz naranja parpadeante la m quina se detiene moment neamente T 190 V por m s de 20 segundos y reanuda autom ticamente el funcionamiento al re...

Page 20: ...l termostato ambiente est n indicadas en las instrucciones espec ficas anexas El esquema el ctrico incluido en el presente manual indica exclusivamente la conexi n el ctrica del accesorio al sistema e...

Page 21: ...Presionar el bot n 13 de la v lvula de gas t rmica y al mismo tiempo presionar una o m s veces el encendedor piezoel ctrico 12 hasta obtener que se encienda la llama Mantener presionado el bot n 13 p...

Page 22: ...ra o presente Atenci n Antes de iniciar cualquier operaci n de mantenimiento se debe Detener el aparato seg n las indicaciones del apartado PARADA Desconectar la alimentaci n el ctrica extrayendo el e...

Page 23: ...o el bot n de la v lvula de gas t rmica por al menos 30 segundos Controlar la posici n del termopar Extraer el termopar y limpiarlo Termopar defectuoso modelos M M DV Controlar el termopar y de ser ne...

Page 24: ...RU 25 EN 1596 2008 G31 G30 G31 I U 190 V 20 8 8 U 190 V 20 U 195 V 20 8 2 3 EN 1596 2008 100 3 100 3 25 2 250 2...

Page 25: ...RU 26 L N L N 10 2 a c d I G5 AT BG CY DK DE EE LT LV MK MT RO TR NL G5 G2 G2 BE CZ ES FR HR HU LU PL PT SI SK G5 G1 G1 IT GR G5 G7 G7 FI IE GB G5 G9 G9 SE NO G5 G5R G5R CH NL NL G5 NL...

Page 26: ...RU 27 II G7 FI IE GB III G9 SE NO b 9 0 9 9 0 90 9...

Page 27: ...RU 28 M M DV A 8 M A L N L N 8 V 195 V 195...

Page 28: ...RU 29 RU 0001 11 B51 109599 74 2 XII 109599 74 2 XII 8 495 991 45 42 8 499 372 01 67 C IT AB51 B 02155 12 02 2013 12 02 2015 BIEMMEDUE S p A Via Industria 12 12062 Cherasco CN Italy...

Page 29: ...RU 30 Ballu Biemmedue Ballu Biemmedue 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 _________________ _________________________________ ____ _______________201__...

Page 30: ..._______________________________________________ ___________________________________________ ______________________________________________________________________________ _____________________________...

Page 31: ...je licht het apparaat stopt tijdelijk T 190 V langer dan 20 seconden en hervat automatisch zijn werking bij het herstellen van de spanningswaarde T 195 V langer dan 20 seconden vast groen licht het ap...

Page 32: ...hitter mag op geen enkel luchtkanalisatiesysteem worden aangesloten hieruit kan ernstig brandgevaar voortvloeien AANSLUITING OP DE GASFLES OF GASTANK De luchtverhitter moet aangesloten worden op een g...

Page 33: ...atuur De automatische startcyclus van het apparaat begint automatisch en eindigt met het branden van de vlam Als na deze handelingen de luchtverhitter niet werkt de paragraaf STORINGEN OORZAKEN EN REM...

Page 34: ...hem eventueel Het thermokoppel wordt niet warm en de thermische gasklep sluit model M M DV Herhaal het starten en houd de knop van de thermische gasklep minstens 30 seconden ingedrukt Controleer de p...

Page 35: ...a dzia anie po przywr ceniu odpowiedniej warto ci napi cia T 195 V przez wi cej ni 20 sekund wiat o zielone sta e urz dzenie dzia a normalnie cykl uruchomienia lub cykl roboczy wiat o czerwone sta e u...

Page 36: ...agrzewnicy powietrza nie wolno pod cza adnych przewod w rozprowadzania powietrza mo e to spowodowa bardzo powa ne zagro enie po arem POD CZENIE DO BUTLI Z GAZEM Nagrzewnica powietrza musi by pod czona...

Page 37: ...znik 9 w pozycji je eli termostat nie jest pod czony w pozycji je eli termostat jest pod czony i nastawi termostat na temperatur wy sz ni temperatura otoczenia Cykl automatycznego uruchomienia urz dze...

Page 38: ...aci ni ty przycisk zaworu termicznego gazu przez co najmniej 30 sekund Sprawdzi ustawienie termopary Wyj termopar i oczy ci j Termopara jest uszkodzona model M M DV Sprawdzi termopar i ewentualnie wym...

Page 39: ...T TERMOSTATO DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT TERMOSTAT ZABEZPIECZAJ CY TA PRESA TERMOSTATO AMBIENTE PRISE THERMOSTAT D AMBIANCE RAUMTHERMOSTAT STECKDOSE ROOM THERMOSTAT PLUG ENCHUFE TERMOSTATO AMB...

Page 40: ...DE REGULACI N DEL TERMOPAR AFSTELSCHEMA THERMOKOPPEL SCHEMAT REGULACJI TERMOPARY A mm GP 105 33 DESTINAZIONE EUROPEA DESTINATION EUROP ENNE BESTIMMUNGSGEBIET EUROPA EUROPE DESTINO EUROPEO EUROPESE BES...

Page 41: ...output Capacidad aire Luchtdebiet Nat enie przep ywu powietrza m3 h 3700 Temperatura min di servizio Temp rature min de service Min Service Temperatur Min service temperature Temperatura m n de servi...

Page 42: ...GLIA ANLEITUNG F R DIE MONTAGE DER R DER DES GRIFFES NOTICE DE MONTAGE DES ROUES DE LA POIGNEE WHEELS HANDLE ASSEMBLING INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE RUEDAS MANILLA MONTAGE INSTRUCTIE WIELEN HA...

Reviews: