background image

 

IT

 

E’ possibile avere a richiesta la valvola di sicurezza per rottura del 

tubo di gas (b); tale valvola deve essere installata obbligatoriamente 
se richiesta da normative e leggi locali di installazione. 

Il  cambio  e  la  sostituzione  della  bombola  di  gas  devono  essere 

effettuati  in  ambiente  aperto,  lontano  da  fonti  di  calore  e  privo  di 
fiamme  libere,  avendo  cura  di  verificare  che  le prescrizioni  descritte 
in questo paragafo siano rispettate. 
 

Attenzione 

Assicurarsi sempre che tra il riduttore e la bombola sia 
presente  la  guarnizione,  se  il  tipo  di  attacco  la 
prevede. 
Assicurarsi  che  il  tubo  gas  flessibile  sia  stato  serrato 
senza  torsioni:  eventuali  sollecitazioni  torsionali 
possono danneggiare seriamente il tubo gas. 
 

ISTRUZIONI PER L’UTILIZZAZIONE 

Attenzione 

Prima  di  mettere  in  funzione  il  generatore  si  deve 
controllare  che  le  caratteristiche  della  rete  elettrica  di 
alimentazione  corrispondano  a  quelle  riportate  sulla 
targhetta di identificazione. 

 
Attenzione 

Per modelli MDV controllare che il coperchio del tasto 
(11)  di  selezione  della  tensione  di  alimentazione,  sia 
orientato  con  frecce  indicanti  il  valore  di  tensione 
desiderato, 110V o 230V. 
Se necessario: 
• rimuovere il coperchio; 
• premere l’interruttore (11) nella posizione desiderata; 
• montare il coperchio di protezione. 
 

AVVIAMENTO 

Per avviare il generatore si deve: 
PER TUTTI I MODELLI 
•   Predisporre il regolatore di pressione alla massima pressione  
•  Aprire  lentamente  e  completamente  il  rubinetto  di 

intercettazione della bombola di gas 

 

Attenzione 

In  caso  di  fughe  di  gas,  chiudere  immediatamente  il 
rubinetto  di  intercettazione  del  gas  e  chiudere  il 
rubinetto della bombola di gas, spegnere il generatore 
di aria calda, rimuovere la spina dal quadro elettrico e 
richiedere  l’intervento  dell’assistenza  tecnica  per 
individuare 

l’origine della perdita di gas. 

 
•   Assicurarsi che l’interrutore (9) sia sulla posizione “0”; 
•   Alimentare  elettricamente  il  generatore  agendo  sull’interruttore 

di sezionamento posto sul quadro elettrico di alimentazione; 

MODELLI M e M DV 
•   Spostare  l’interruttore  (9)  nella  posizione  (I):  il    ventilatore  si 

avvia. 

•   Premere  il  pulsante  (13)  della  valvola  gas  termica  e 

contemporaneamente  premere  una  o  più  volte  l’accenditore 
piezoelettrico (12) fino all’accensione della fiamma. 

•   Mantenere premuto il pulsante (13) per almeno 15 / 20 secondi, 

sino  al  completo  riscaldamento  della  termocoppia  (6)  e  poi 
rilasciarlo: la fiamma rimane accesa. 

MODELLI A (con o senza termostato ambiente collegato) 
•   Disporre l’interruttore  (9)  

•   nella posizione       se il termostato non è collegato 
•   nella posizione       se il termostato è collegato, e impostare il 

termostato  stesso  ad  una  temperatura  superiore  a  quella 
ambiente 

•   Il  ciclo  di  avviamento  automatico  della  macchina  inizia 

automaticamente e termina con l

’accensione della fiamma. 

Se  dopo  tali  operazioni  il  generatore  non  funziona,  si  deve 

consultare  il  paragrafo  “INCONVENIENTI  DI  FUNZIONAMENTO, 
CAUSE E RIMEDI” e scoprire la causa del mancato funzionamento. 

 

ARRESTO 

Per  arrestare  il  funzionamento  dell’apparecchio  si  deve  agire 

sul

l’interruttore (9), spostandolo nella posizione “0”, (modelli M, M DV 

o A) o sulla regolazione del termostato ambiente (solo modelli A): la 
fiamma si spegne e il motore ventilatore continua a funzionare per 90 
secondi raffreddando completamente la camera di combustione. 

Infine  si  deve  chiudere  il  rubinetto  di  alimentazione  del  gas  e 

disinserire l’interruttore di sezionamento. 

 

Attenzione 

Per  i  modelli  M:  attendere  almeno  2  minuti  per  il 
completo  raffreddamento  della  termocoppia  prima  di 
accendere nuovamente il generatore d’aria calda . 

Attenzione 

Se  il  generatore  non  è  usato  in  modo  continuo,  è 
opportuno 

ogni 

volta 

spegnere 

il 

generatore 

chiudendo prima il rubinetto di alimentazione del gas e 
poi  premendo  l’interruttore  (9)  o  agendo  sul 
termostato.  
In  questo  modo  si  consuma  anche  il  gas  rimasto  nel 
tubo  di  alimentazione  del  generatore  evitandone  la 
lenta  fuoriuscita  o  la  perdita  improvvisa  in  caso  di 
successiva rimozione del tubo di gas. 

 
VENTILAZIONE 

I modelli M possono anche essere usati come semplici ventilatori: 

è  sufficiente  non  collegare  il  tubo  gas  e  avviare  la  macchina 
premendo l’interuttore (9) nella posizione (I). 

 
TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE 

Il  generatore  d’aria  calda  può  essere  sollevato  e  trasportato 

usando l’apposita maniglia. 

 

Attenzione 

Prima di spostare l'apparecchio si deve: 
•   Arrestare  la  macchina  secondo  le  indicazioni  del 

paragrafo “ARRESTO”; 

•   Disinserire  l'alimentazione  elettrica  estraendo  la 

spina dalla presa elettrica; 

•   Chiudere  il  rubinetto  di  intercettazione  del  gas  e 

scollegare il tubo gas; 

•   Attendere che il generatore si raffreddi. 

 

Attenzione 

Durante  il  trasporto  e/o  il  deposito,  assicurasi  che  il 
gruppo valvola gas e tubi di collegamento gas non sia 
esposto a possibili urti o danneggiamenti di sorta. 

 

MANUTENZIONE 

Per il regolare funzionamento dell’apparecchio è necessario pulire 

periodicamente  il  motore  ventilatore,  la  griglia  di  aspirazione,  la 
camera  di  combustione  e  il  bruciatore,  asportando  ogni  eventuale 
corpo estraneo. 
 

At

tenzione

 

Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione 
si deve: 
•   Arrestare  la  macchina  secondo  le  indicazioni  del 

paragrafo 

“ARRESTO”; 

•   Disinserire  l'alimentazione  elettrica  estraendo  la 

spina dalla presa elettrica; 

•   Chiudere il rubinetto di intercettazione del gas; 
•   Attendere che il generatore si raffreddi. 

 

Attenzione 

Modalità  improprie  di  pulizia  del  generatore  possono 
causare danni a cose e/o persone.

 

Summary of Contents for GP 105A

Page 1: ...2 51 GP 105A Code 128...

Page 2: ...OPAR Modelo M M THERMOKOPPEL Modellen M TERMOPARA Model M 7 ELETTRODO DI IONIZZAZIONE Modello A ELECTRODE D IONISATION Mod le A IONISATIONSELEKTRODE Modell A IONISATION ELECTRODE A model ELECTRODO DE...

Page 3: ...nde automaticamente il funzionamento al ripristinarsi del valore di tensione T 195 V per pi di 20 secondi luce verde fissa la macchina in regolare funzionamento ciclo di avviamento o ciclo di lavoro l...

Page 4: ...azione dell aria ne pu derivare un grave pericolo di incendio COLLEGAMENTO ALLA BOMBOLA O BIDONE DI GAS Il generatore d ara calda deve essere collegato ad una bombola o serbatoio di gas di dimensioni...

Page 5: ...ermostato stesso ad una temperatura superiore a quella ambiente Il ciclo di avviamento automatico della macchina inizia automaticamente e termina con l accensione della fiamma Se dopo tali operazioni...

Page 6: ...pulsante della valvola gas termica per almeno 30 secondi Controllare la posizione della termocoppia Estrarre la termocoppia e pulirla Termocoppia difettosa modello M M DV Controllare la termocoppia ed...

Page 7: ...leur de tension T 195 V pendant plus de 20 secondes lumi re verte fixe l appareil fonctionne correctement cycle de d marrage ou de travail lumi re rouge fixe l appareil s arr te de mani re permanente...

Page 8: ...des fort risque d incendie RACCORDEMENT LA BOUTEILLE DE GAZ Le g n rateur d air chaud doit tre raccord une bouteille de gaz de dimensions appropri es apr s interposition d une vanne d arr t de gaz Att...

Page 9: ...iquement lanc et se termine par l allumage de la flamme Si apr s ces op rations le g n rateur ne fonctionne pas il faut consulter le paragraphe ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT CAUSES ET SOLUTIONS et d cou...

Page 10: ...e gaz thermique enfonc pendant au moins 30 secondes Contr ler la position du thermocouple D poser le thermocouple et le nettoyer Thermocouple d fectueux mod les M M DV Contr ler le thermocouple et le...

Page 11: ...T 195 V ber einen Zeitraum von mehr als 20 s Dauerlicht Gr n Das Ger t arbeitet ordnungsgem Anlaufbetrieb oder Arbeitsbetrieb Dauerlicht Rot Sicherheitsabschaltung des Ger tes Der Wiederanlauf ist ers...

Page 12: ...sse haben ein linksg ngiges Gewinde und m ssen daher entgegen dem Uhrzeigersinn angezogen werden Achtung Die Abmessungen der Gasflasche oder m ssen in Abh ngigkeit vom verlangten Gasvolumenstrom und d...

Page 13: ...erz glich gestoppt Falls das Ger t nach Ausf hrung der genannten Schritte nicht funktioniert den Abschnitt ST RUNGEN URSACHEN UND ABHILFEN durchlesen und den Grund f r den Funktionsausfall ermitteln S...

Page 14: ...ermoelements kontrollieren Das Thermoelement herausnehmen und reinigen Thermoelement defekt Modell M M DV Das Thermoelement kontrollieren und ggf auswechseln Das Netzkabel ist falsch gepolt Pole L und...

Page 15: ...and can restart only if reset button 8 is pressed GENERAL ADVICE The heater must be installed set up and used in accordance with the applicable regulations and laws relating to the use of such equipme...

Page 16: ...bar The heater is supplied complete with gas hose a and pressure reducer c with fittings d for connection to different types of cylinders Depending on the country of destination the heater may be sup...

Page 17: ...e malfunction STOP To stop operation turn the switch 9 to position 0 if operation is manual or for A model turn thermostat adjustment down the flame goes out and the fan continues to work for approxim...

Page 18: ...positioning Remove thermocouple and clean it Faulty thermocouple M M DV models Check thermocouple and replace it if necessary Electrical power cable is connected with polarities L and N reversed A mod...

Page 19: ...pausa o stand by en espera de la petici n de calefacci n luz naranja parpadeante la m quina se detiene moment neamente T 190 V por m s de 20 segundos y reanuda autom ticamente el funcionamiento al re...

Page 20: ...l termostato ambiente est n indicadas en las instrucciones espec ficas anexas El esquema el ctrico incluido en el presente manual indica exclusivamente la conexi n el ctrica del accesorio al sistema e...

Page 21: ...Presionar el bot n 13 de la v lvula de gas t rmica y al mismo tiempo presionar una o m s veces el encendedor piezoel ctrico 12 hasta obtener que se encienda la llama Mantener presionado el bot n 13 p...

Page 22: ...ra o presente Atenci n Antes de iniciar cualquier operaci n de mantenimiento se debe Detener el aparato seg n las indicaciones del apartado PARADA Desconectar la alimentaci n el ctrica extrayendo el e...

Page 23: ...o el bot n de la v lvula de gas t rmica por al menos 30 segundos Controlar la posici n del termopar Extraer el termopar y limpiarlo Termopar defectuoso modelos M M DV Controlar el termopar y de ser ne...

Page 24: ...RU 25 EN 1596 2008 G31 G30 G31 I U 190 V 20 8 8 U 190 V 20 U 195 V 20 8 2 3 EN 1596 2008 100 3 100 3 25 2 250 2...

Page 25: ...RU 26 L N L N 10 2 a c d I G5 AT BG CY DK DE EE LT LV MK MT RO TR NL G5 G2 G2 BE CZ ES FR HR HU LU PL PT SI SK G5 G1 G1 IT GR G5 G7 G7 FI IE GB G5 G9 G9 SE NO G5 G5R G5R CH NL NL G5 NL...

Page 26: ...RU 27 II G7 FI IE GB III G9 SE NO b 9 0 9 9 0 90 9...

Page 27: ...RU 28 M M DV A 8 M A L N L N 8 V 195 V 195...

Page 28: ...RU 29 RU 0001 11 B51 109599 74 2 XII 109599 74 2 XII 8 495 991 45 42 8 499 372 01 67 C IT AB51 B 02155 12 02 2013 12 02 2015 BIEMMEDUE S p A Via Industria 12 12062 Cherasco CN Italy...

Page 29: ...RU 30 Ballu Biemmedue Ballu Biemmedue 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 _________________ _________________________________ ____ _______________201__...

Page 30: ..._______________________________________________ ___________________________________________ ______________________________________________________________________________ _____________________________...

Page 31: ...je licht het apparaat stopt tijdelijk T 190 V langer dan 20 seconden en hervat automatisch zijn werking bij het herstellen van de spanningswaarde T 195 V langer dan 20 seconden vast groen licht het ap...

Page 32: ...hitter mag op geen enkel luchtkanalisatiesysteem worden aangesloten hieruit kan ernstig brandgevaar voortvloeien AANSLUITING OP DE GASFLES OF GASTANK De luchtverhitter moet aangesloten worden op een g...

Page 33: ...atuur De automatische startcyclus van het apparaat begint automatisch en eindigt met het branden van de vlam Als na deze handelingen de luchtverhitter niet werkt de paragraaf STORINGEN OORZAKEN EN REM...

Page 34: ...hem eventueel Het thermokoppel wordt niet warm en de thermische gasklep sluit model M M DV Herhaal het starten en houd de knop van de thermische gasklep minstens 30 seconden ingedrukt Controleer de p...

Page 35: ...a dzia anie po przywr ceniu odpowiedniej warto ci napi cia T 195 V przez wi cej ni 20 sekund wiat o zielone sta e urz dzenie dzia a normalnie cykl uruchomienia lub cykl roboczy wiat o czerwone sta e u...

Page 36: ...agrzewnicy powietrza nie wolno pod cza adnych przewod w rozprowadzania powietrza mo e to spowodowa bardzo powa ne zagro enie po arem POD CZENIE DO BUTLI Z GAZEM Nagrzewnica powietrza musi by pod czona...

Page 37: ...znik 9 w pozycji je eli termostat nie jest pod czony w pozycji je eli termostat jest pod czony i nastawi termostat na temperatur wy sz ni temperatura otoczenia Cykl automatycznego uruchomienia urz dze...

Page 38: ...aci ni ty przycisk zaworu termicznego gazu przez co najmniej 30 sekund Sprawdzi ustawienie termopary Wyj termopar i oczy ci j Termopara jest uszkodzona model M M DV Sprawdzi termopar i ewentualnie wym...

Page 39: ...T TERMOSTATO DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT TERMOSTAT ZABEZPIECZAJ CY TA PRESA TERMOSTATO AMBIENTE PRISE THERMOSTAT D AMBIANCE RAUMTHERMOSTAT STECKDOSE ROOM THERMOSTAT PLUG ENCHUFE TERMOSTATO AMB...

Page 40: ...DE REGULACI N DEL TERMOPAR AFSTELSCHEMA THERMOKOPPEL SCHEMAT REGULACJI TERMOPARY A mm GP 105 33 DESTINAZIONE EUROPEA DESTINATION EUROP ENNE BESTIMMUNGSGEBIET EUROPA EUROPE DESTINO EUROPEO EUROPESE BES...

Page 41: ...output Capacidad aire Luchtdebiet Nat enie przep ywu powietrza m3 h 3700 Temperatura min di servizio Temp rature min de service Min Service Temperatur Min service temperature Temperatura m n de servi...

Page 42: ...GLIA ANLEITUNG F R DIE MONTAGE DER R DER DES GRIFFES NOTICE DE MONTAGE DES ROUES DE LA POIGNEE WHEELS HANDLE ASSEMBLING INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE RUEDAS MANILLA MONTAGE INSTRUCTIE WIELEN HA...

Reviews: