background image

 

PL

 

37 

Uwaga 

Tego  urządzenia  nie  mogą  używać  osoby  (w  tym 
dzieci)  o  ograniczonych  możliwościach  fizycznych, 
czuciowych, 

psychicznych 

lub 

małym 

doświadczeniu i wiedzy, o ile nie są nadzorowane lub 
poinstruowane  przez  osobę  odpowiedzialną  za 
bezpieczeństwo. 

 

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE INSTALACJI 

Uwaga 

Wszystkie  czynności  opisane  w  tym  punkcie  mogą 
być  wykonane  wyłącznie  przez  pracownika  o 
odpowiednich kwalifikacjach zawodowych. 

 
PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE 
Uwaga 

Linia  elektryczna  zasilania  nagrzewnicy  musi  być 
wyposażona  w  uziemienie  i  w  różnicowy  wyłącznik 
magnetyczno-termiczny. 
Kabel  zasilania  musi  być  podłączony  do  elektrycznej 
tablicy rozdzielczej wyposażonej w odłącznik. 

 
Przed  podłączeniem  nagrzewnicy  do  sieci  elektrycznej  zasilania 

należy sprawdzić, czy charakterystyki sieci elektrycznej odpowiadają 
charakterystykom znajdującym się na tabliczce identyfikacyjnej. 

Kabel  zasilania  elektrycznego  musi  być  podłączony  zgodnie  z 

biegunowością  wskazaną  na  głównej  listwie  zaciskowej  panelu 
elektrycznego, faza (L) i neutralny (N). 
 

Uwaga! 

Jeżeli  kolejność  L  i  N  nie  są  przestrzegane, 
nagrzewnica  powietrza  może  się  zatrzymać  nawet 
kilka sekund po pierwszym uruchomieniu. 

 

 

 

Modele A można połączyć z termostatem otoczenia lub z innymi 

akcesoriami (takimi jak np., zegar), wykorzystując gniazdo (10). 

 

Uwaga 

Nigdy  nie  próbować  uruchamiać  ani  wyłączać 
nagrzewnicy  podłączając  termostat  otoczenia  (albo 
inne  urządzenia  sterujące)  do  linii  zasilania 
elektrycznego. 

 

Inst

alację  i  podłączenie  termostatu  otoczenia  opisano  w 

specjalnych, dołączonych instrukcjach. 

Schemat  elektryczny  zamieszczony  w  niniejszej  instrukcji 

przedstawia  wyłącznie  podłączenie  elektryczne  wyposażenia  do 
instalacji elektrycznej nagrzewnicy powietrza. 

 

Uwaga 

Do  nagrzewnicy  powietrza  nie  wolno  podłączać 
żadnych przewodów rozprowadzania powietrza: może 
to spowodować bardzo poważne zagrożenie pożarem.

 

 

PODŁĄCZENIE DO BUTLI Z GAZEM: 

Nagrzewnica powietrza musi być podłączona do butli lub zbiornika 

z  gazem  o 

odpowiednich  wymiarach,  przy  czym  należy  pamiętać o 

zainstalowaniu kurka odcinającego przepływ gazu. 

 
 
 

Uwaga 

Wszystkie  złączki  mają  gwint  lewy,  czyli  muszą  być 
dokręcane  w  kierunku  przeciwnym  do  ruchu 
wskazówek zegara. 

 
Uwaga 

Wymiary  butli  lub  zbiornik

a  z  gazem  muszą  być 

dobrane  odpowiednio  w  zależności  od  wymaganego 
natężenia przepływu gazu i od ciśnienia zasilania. 
Ciśnienie  zasilania  na  regulatorze  ciśnienia  musi  być 
zawsze wyższe niż 2 bar. 

 

Nagrzewnica  powietrza  jest  dostarczana  razem  z  przewodem  gazu 
(a)  i  reduktorem  ciśnienia  (c)  ze  złączkami  (d)  do  podłączenia  do 
różnego typu butli.

 

 

W zależności od kraju, do jakiego jest przeznaczona, nagrzewnica 

powietrza  może  być  wyposażona  w  różnego  typu  regulatory 
ciśnienia gazu: 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Uwaga 

Instalator  ma  obowiązek  upewnić  się,  czy  do 
podłączenia  do  butli  z  gazem  stosowana  jest 
odpowiednia złączka. 
Zawsze  najpierw  dokręcić  złączkę  do  butli,  a  dopiero 
później  regulator  ciśnienia,  który  jest  wyposażony  w 
złączkę obrotową. 
 

TYP I 
•  regulator  ciśnienia  z  przyłączem  typu  G5  dla  AT-BG-CY-DK-

DE-EE-LT-LV-MK-MT-RO-TR-NL. 

•  złączka  G5/G2,  z  przyłączem  typu  G2  dla  BE-CZ-ES-FR-HR-

HU-LU-PL-PT-SI-SK. 

•  złączka G5/G1, z przyłączem typu G1 dla IT-GR 
•  złączka  G5/G7,  z  przyłączem  G7  dla  FI  -  IE  –  GB  (tylko  na 

życzenie) 

•  złączka  G5/G9,  z  przyłączem  G9  dla  SE  –  NO  (tylko  na 

życzenie) 

•  złączka  G5/G5R,  z  przyłączem  G5R  dla  CH  –  NL  (tylko  na 

życzenie) 

•  uszczelka,  dla  NL,  do  zastosowania  na  regulatorze  ciśnienia 

typu G5 obowiązkowo dla NL 

TYP II 
•  regulator ciśnienia z przyłączem typu G7 dla FI - IE - GB. 
TYP III 
•  regulator ciśnienia z przyłączem typu G9 dla SE - NO. 
 

Uwaga 

Szczelność  złączek  należy  sprawdzić  polewając  je 
mydłem w płynie: znikanie baniek oznacza ewentualne 
uchodzenie gazu.

 

 

Summary of Contents for GP 105A

Page 1: ...2 51 GP 105A Code 128...

Page 2: ...OPAR Modelo M M THERMOKOPPEL Modellen M TERMOPARA Model M 7 ELETTRODO DI IONIZZAZIONE Modello A ELECTRODE D IONISATION Mod le A IONISATIONSELEKTRODE Modell A IONISATION ELECTRODE A model ELECTRODO DE...

Page 3: ...nde automaticamente il funzionamento al ripristinarsi del valore di tensione T 195 V per pi di 20 secondi luce verde fissa la macchina in regolare funzionamento ciclo di avviamento o ciclo di lavoro l...

Page 4: ...azione dell aria ne pu derivare un grave pericolo di incendio COLLEGAMENTO ALLA BOMBOLA O BIDONE DI GAS Il generatore d ara calda deve essere collegato ad una bombola o serbatoio di gas di dimensioni...

Page 5: ...ermostato stesso ad una temperatura superiore a quella ambiente Il ciclo di avviamento automatico della macchina inizia automaticamente e termina con l accensione della fiamma Se dopo tali operazioni...

Page 6: ...pulsante della valvola gas termica per almeno 30 secondi Controllare la posizione della termocoppia Estrarre la termocoppia e pulirla Termocoppia difettosa modello M M DV Controllare la termocoppia ed...

Page 7: ...leur de tension T 195 V pendant plus de 20 secondes lumi re verte fixe l appareil fonctionne correctement cycle de d marrage ou de travail lumi re rouge fixe l appareil s arr te de mani re permanente...

Page 8: ...des fort risque d incendie RACCORDEMENT LA BOUTEILLE DE GAZ Le g n rateur d air chaud doit tre raccord une bouteille de gaz de dimensions appropri es apr s interposition d une vanne d arr t de gaz Att...

Page 9: ...iquement lanc et se termine par l allumage de la flamme Si apr s ces op rations le g n rateur ne fonctionne pas il faut consulter le paragraphe ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT CAUSES ET SOLUTIONS et d cou...

Page 10: ...e gaz thermique enfonc pendant au moins 30 secondes Contr ler la position du thermocouple D poser le thermocouple et le nettoyer Thermocouple d fectueux mod les M M DV Contr ler le thermocouple et le...

Page 11: ...T 195 V ber einen Zeitraum von mehr als 20 s Dauerlicht Gr n Das Ger t arbeitet ordnungsgem Anlaufbetrieb oder Arbeitsbetrieb Dauerlicht Rot Sicherheitsabschaltung des Ger tes Der Wiederanlauf ist ers...

Page 12: ...sse haben ein linksg ngiges Gewinde und m ssen daher entgegen dem Uhrzeigersinn angezogen werden Achtung Die Abmessungen der Gasflasche oder m ssen in Abh ngigkeit vom verlangten Gasvolumenstrom und d...

Page 13: ...erz glich gestoppt Falls das Ger t nach Ausf hrung der genannten Schritte nicht funktioniert den Abschnitt ST RUNGEN URSACHEN UND ABHILFEN durchlesen und den Grund f r den Funktionsausfall ermitteln S...

Page 14: ...ermoelements kontrollieren Das Thermoelement herausnehmen und reinigen Thermoelement defekt Modell M M DV Das Thermoelement kontrollieren und ggf auswechseln Das Netzkabel ist falsch gepolt Pole L und...

Page 15: ...and can restart only if reset button 8 is pressed GENERAL ADVICE The heater must be installed set up and used in accordance with the applicable regulations and laws relating to the use of such equipme...

Page 16: ...bar The heater is supplied complete with gas hose a and pressure reducer c with fittings d for connection to different types of cylinders Depending on the country of destination the heater may be sup...

Page 17: ...e malfunction STOP To stop operation turn the switch 9 to position 0 if operation is manual or for A model turn thermostat adjustment down the flame goes out and the fan continues to work for approxim...

Page 18: ...positioning Remove thermocouple and clean it Faulty thermocouple M M DV models Check thermocouple and replace it if necessary Electrical power cable is connected with polarities L and N reversed A mod...

Page 19: ...pausa o stand by en espera de la petici n de calefacci n luz naranja parpadeante la m quina se detiene moment neamente T 190 V por m s de 20 segundos y reanuda autom ticamente el funcionamiento al re...

Page 20: ...l termostato ambiente est n indicadas en las instrucciones espec ficas anexas El esquema el ctrico incluido en el presente manual indica exclusivamente la conexi n el ctrica del accesorio al sistema e...

Page 21: ...Presionar el bot n 13 de la v lvula de gas t rmica y al mismo tiempo presionar una o m s veces el encendedor piezoel ctrico 12 hasta obtener que se encienda la llama Mantener presionado el bot n 13 p...

Page 22: ...ra o presente Atenci n Antes de iniciar cualquier operaci n de mantenimiento se debe Detener el aparato seg n las indicaciones del apartado PARADA Desconectar la alimentaci n el ctrica extrayendo el e...

Page 23: ...o el bot n de la v lvula de gas t rmica por al menos 30 segundos Controlar la posici n del termopar Extraer el termopar y limpiarlo Termopar defectuoso modelos M M DV Controlar el termopar y de ser ne...

Page 24: ...RU 25 EN 1596 2008 G31 G30 G31 I U 190 V 20 8 8 U 190 V 20 U 195 V 20 8 2 3 EN 1596 2008 100 3 100 3 25 2 250 2...

Page 25: ...RU 26 L N L N 10 2 a c d I G5 AT BG CY DK DE EE LT LV MK MT RO TR NL G5 G2 G2 BE CZ ES FR HR HU LU PL PT SI SK G5 G1 G1 IT GR G5 G7 G7 FI IE GB G5 G9 G9 SE NO G5 G5R G5R CH NL NL G5 NL...

Page 26: ...RU 27 II G7 FI IE GB III G9 SE NO b 9 0 9 9 0 90 9...

Page 27: ...RU 28 M M DV A 8 M A L N L N 8 V 195 V 195...

Page 28: ...RU 29 RU 0001 11 B51 109599 74 2 XII 109599 74 2 XII 8 495 991 45 42 8 499 372 01 67 C IT AB51 B 02155 12 02 2013 12 02 2015 BIEMMEDUE S p A Via Industria 12 12062 Cherasco CN Italy...

Page 29: ...RU 30 Ballu Biemmedue Ballu Biemmedue 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 _________________ _________________________________ ____ _______________201__...

Page 30: ..._______________________________________________ ___________________________________________ ______________________________________________________________________________ _____________________________...

Page 31: ...je licht het apparaat stopt tijdelijk T 190 V langer dan 20 seconden en hervat automatisch zijn werking bij het herstellen van de spanningswaarde T 195 V langer dan 20 seconden vast groen licht het ap...

Page 32: ...hitter mag op geen enkel luchtkanalisatiesysteem worden aangesloten hieruit kan ernstig brandgevaar voortvloeien AANSLUITING OP DE GASFLES OF GASTANK De luchtverhitter moet aangesloten worden op een g...

Page 33: ...atuur De automatische startcyclus van het apparaat begint automatisch en eindigt met het branden van de vlam Als na deze handelingen de luchtverhitter niet werkt de paragraaf STORINGEN OORZAKEN EN REM...

Page 34: ...hem eventueel Het thermokoppel wordt niet warm en de thermische gasklep sluit model M M DV Herhaal het starten en houd de knop van de thermische gasklep minstens 30 seconden ingedrukt Controleer de p...

Page 35: ...a dzia anie po przywr ceniu odpowiedniej warto ci napi cia T 195 V przez wi cej ni 20 sekund wiat o zielone sta e urz dzenie dzia a normalnie cykl uruchomienia lub cykl roboczy wiat o czerwone sta e u...

Page 36: ...agrzewnicy powietrza nie wolno pod cza adnych przewod w rozprowadzania powietrza mo e to spowodowa bardzo powa ne zagro enie po arem POD CZENIE DO BUTLI Z GAZEM Nagrzewnica powietrza musi by pod czona...

Page 37: ...znik 9 w pozycji je eli termostat nie jest pod czony w pozycji je eli termostat jest pod czony i nastawi termostat na temperatur wy sz ni temperatura otoczenia Cykl automatycznego uruchomienia urz dze...

Page 38: ...aci ni ty przycisk zaworu termicznego gazu przez co najmniej 30 sekund Sprawdzi ustawienie termopary Wyj termopar i oczy ci j Termopara jest uszkodzona model M M DV Sprawdzi termopar i ewentualnie wym...

Page 39: ...T TERMOSTATO DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT TERMOSTAT ZABEZPIECZAJ CY TA PRESA TERMOSTATO AMBIENTE PRISE THERMOSTAT D AMBIANCE RAUMTHERMOSTAT STECKDOSE ROOM THERMOSTAT PLUG ENCHUFE TERMOSTATO AMB...

Page 40: ...DE REGULACI N DEL TERMOPAR AFSTELSCHEMA THERMOKOPPEL SCHEMAT REGULACJI TERMOPARY A mm GP 105 33 DESTINAZIONE EUROPEA DESTINATION EUROP ENNE BESTIMMUNGSGEBIET EUROPA EUROPE DESTINO EUROPEO EUROPESE BES...

Page 41: ...output Capacidad aire Luchtdebiet Nat enie przep ywu powietrza m3 h 3700 Temperatura min di servizio Temp rature min de service Min Service Temperatur Min service temperature Temperatura m n de servi...

Page 42: ...GLIA ANLEITUNG F R DIE MONTAGE DER R DER DES GRIFFES NOTICE DE MONTAGE DES ROUES DE LA POIGNEE WHEELS HANDLE ASSEMBLING INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE RUEDAS MANILLA MONTAGE INSTRUCTIE WIELEN HA...

Reviews: