background image

 

DE

 

13 

nicht  über  den  Gebrauch  des  Gerätes  von  der 
aufsichtspflichtigen  Person  eingewiesen  und  belehrt 
wurden.

 

 

INSTALLATION 

Achtung 

Alle in diesem Abschnitt aufgeführten Arbeiten dürfen 
n

ur vom Fachmann ausgeführt werden. 

 

 
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE 
Achtung 

Die  Stromversorgungsleitung  des  Warmlufterzeugers 
muss  mit  einer  Erdung  und  einem  FI-Schutzschalter 
versehen sein. 
Der  Netzstecker  ist  an  eine  Schaltanlage  mit 
Trennschalter anzuschließen. 

 
Bevor  man  den  Warmlufterzeuger  an  das  Stromnetz  anschließt, 

muss  man  sicherstellen,  dass  die  Eigenschaften  des  Stromnetzes 
mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. 

Beim  Anschluss  des  Netzkabels  ist  auf  die  Polung  von  Phase  (L) 

und  Neutralleiter  (N)  zu  achten,  die an  der  Hauptklemmenleiste  des 
Schaltkastens angegeben ist. 
 

Achtung! 

Bei  falschem  Anschluss  der  Pole  L  und  N  kann  der 
Warmlufterzeuger  bereits  wenige  Sekunden  nach  der 
Erstinbetriebnahme ausfallen. 

 

 

 

Die  Modelle  A  können  über  die  Steckbuchse  (10)  an  einen 

Raumthermostat oder an eine andere Zubehöreinrichtung (z.B. einen 
Zeitschalter) der Anlage angeschlossen werden. 

 

Achtung 

Die 

Ingangsetzung 

oder 

Ausschaltung 

des 

Warmlufterzeugers  darf  niemals  durch den  Anschluss 
des 

Raumluftthermostats 

(oder 

anderer 

Kontrollvorrichtungen)  an  die  Netzleitung  geschaltet 
werden. 

 

Die Installation und der Anschluss des Raumthermostaten werden 

in der beigefügten speziellen Anleitung beschrieben. 

In  dem  in  der  vorliegenden  Anleitung  enthaltenen  elektrischen 

Schaltplan  ist  nur  der  elektrische  Anschluss  des  Zubehörs  an  die 
vorhandene elektrische Anlage des Warmlufterzeugers angegeben. 

 

Achtung 

Es  ist  verboten,  den  Warmlufterzeuger  an  ein 
Luftkanalsystem  anzuschließen:  Andernfalls  besteht 
hohe Brandgefahr!

 

 

ANSCHLUSS AN DIE GASFLASCHE 

Der Warmlufterzeuger kann an eine Gasflasche geeigneter Größe 

angeschlossen 

werden, 

wobei 

ein 

Gasabsperrhahn 

zwischenzuschalten ist. 

Achtung 

Alle Anschlüsse haben ein linksgängiges Gewinde und 
müssen 

daher 

entgegen 

dem 

Uhrzeigersinn 

angezogen werden. 

 

Achtung 

Die  Abmessungen  der  Gasflasche  oder  müssen  in 
Abhängigkeit  vom  verlangten  Gasvolumenstrom  und 
dem Versorgungsdruck festgelegt werden. 
Der  Versorgungsdruck  am  Druckregler  muss  stets 
mehr als 2 bar betragen. 

 

Der  Warmlufterzeuger  wird  komplett  mit  Gasschlauch  (a)  und 
Druckminderer  (c)  mit  Fittings  (d)  für  den  Anschluss  an 
verschiedenartige Gasflaschen geliefert.

 

 

Je  nach  Bestimmungsland  kann  der  Warmlufterzeuger  mit 

verschiedenen Typen von Gasdruckreglern geliefert werden.. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Achtung 

Es  liegt  in  der  Verantwortung  des  Installateurs, 
sicherzustellen,  dass  das  richtige  Fitting  für  den 
Anschluss der Gasflasche verwendet wird. 
Stets  zuerst  das  Fitting  und  erst  dann  den  mit  einem 
Drehfitting versehenen Druckregler auf die Gasflasche 
schrauben. 
 

Typ I 
•  Druckregler mit Anschluss G5 für AT-BG-CY-DK-DE-EE-LT-LV-

MK-MT-RO-TR-NL. 

•  Fitting G5/G2, mit Anschluss G2 für BE-CZ-ES-FR-HR-HU-LU-

PL-PT-SI-SK. 

•  Fitting G5/G1, mit Anschluss G1 für IT-GR 
•  Anschluss  G5/G7,  mit  Anschluss  G7  für  FI  -  IE  -  GB  (nur  auf 

Anfrage) 

•  Anschluss  G5/G9,  mit  Anschluss  G9  für  SE  -  NO  (nur  auf 

Anfrage) 

•  Anschluss  G5/G5R,  mit  Anschluss  G5R  für  CH  -  NL  (nur  auf 

Anfrage) 

•  Dichtung  für  NL,  die  in  NL  obligatorisch  am  Druckregler  vom 

Typ G5 anzubringen ist. 

Typ II 
•  Druckregler mit Anschluss G7 für FI - IE - GB. 
Typ III 
•  Druckregler mit Anschluss G9 für SE - NO. 
 

Achtung 

Die  Dichtigkeit  der  Fittings  muss  mit  Seifenwasser 
geprüft  werden:  Sind  Luftblasen  zu  sehen,  tritt  Gas 
aus.

 

 
Achtung 

Propan  und  Butan  sind  Gase,  die  schwerer  als  Luft 
sind,  und  sich  daher  im  Fall  eines  Lecks  am  Boden 
des  Installationsraums  oder  der  darunter  liegenden 
Räume ansammeln können. 

 

Auf  Anfrage  ist  ein  Sicherheitsventil  für  den  Fall  des  Bruchs  des 

Gasschlauchs  (b)  lieferbar;  dieses  Ventil  muss  zwingend  installiert 
werden, 

wenn 

dies 

die 

lokalen 

Bestimmungen 

und 

Installationsvorschriften verlangen. 

Die  Gasflasche  muss  im  Freien,  entfernt  von  Wärmequellen  und 

offenen Flammen ausgewechselt werden. Hierbei sind alle in diesem 
Abschnitt genannten Vorschriften zu beachten. 

Summary of Contents for GP 105A

Page 1: ...2 51 GP 105A Code 128...

Page 2: ...OPAR Modelo M M THERMOKOPPEL Modellen M TERMOPARA Model M 7 ELETTRODO DI IONIZZAZIONE Modello A ELECTRODE D IONISATION Mod le A IONISATIONSELEKTRODE Modell A IONISATION ELECTRODE A model ELECTRODO DE...

Page 3: ...nde automaticamente il funzionamento al ripristinarsi del valore di tensione T 195 V per pi di 20 secondi luce verde fissa la macchina in regolare funzionamento ciclo di avviamento o ciclo di lavoro l...

Page 4: ...azione dell aria ne pu derivare un grave pericolo di incendio COLLEGAMENTO ALLA BOMBOLA O BIDONE DI GAS Il generatore d ara calda deve essere collegato ad una bombola o serbatoio di gas di dimensioni...

Page 5: ...ermostato stesso ad una temperatura superiore a quella ambiente Il ciclo di avviamento automatico della macchina inizia automaticamente e termina con l accensione della fiamma Se dopo tali operazioni...

Page 6: ...pulsante della valvola gas termica per almeno 30 secondi Controllare la posizione della termocoppia Estrarre la termocoppia e pulirla Termocoppia difettosa modello M M DV Controllare la termocoppia ed...

Page 7: ...leur de tension T 195 V pendant plus de 20 secondes lumi re verte fixe l appareil fonctionne correctement cycle de d marrage ou de travail lumi re rouge fixe l appareil s arr te de mani re permanente...

Page 8: ...des fort risque d incendie RACCORDEMENT LA BOUTEILLE DE GAZ Le g n rateur d air chaud doit tre raccord une bouteille de gaz de dimensions appropri es apr s interposition d une vanne d arr t de gaz Att...

Page 9: ...iquement lanc et se termine par l allumage de la flamme Si apr s ces op rations le g n rateur ne fonctionne pas il faut consulter le paragraphe ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT CAUSES ET SOLUTIONS et d cou...

Page 10: ...e gaz thermique enfonc pendant au moins 30 secondes Contr ler la position du thermocouple D poser le thermocouple et le nettoyer Thermocouple d fectueux mod les M M DV Contr ler le thermocouple et le...

Page 11: ...T 195 V ber einen Zeitraum von mehr als 20 s Dauerlicht Gr n Das Ger t arbeitet ordnungsgem Anlaufbetrieb oder Arbeitsbetrieb Dauerlicht Rot Sicherheitsabschaltung des Ger tes Der Wiederanlauf ist ers...

Page 12: ...sse haben ein linksg ngiges Gewinde und m ssen daher entgegen dem Uhrzeigersinn angezogen werden Achtung Die Abmessungen der Gasflasche oder m ssen in Abh ngigkeit vom verlangten Gasvolumenstrom und d...

Page 13: ...erz glich gestoppt Falls das Ger t nach Ausf hrung der genannten Schritte nicht funktioniert den Abschnitt ST RUNGEN URSACHEN UND ABHILFEN durchlesen und den Grund f r den Funktionsausfall ermitteln S...

Page 14: ...ermoelements kontrollieren Das Thermoelement herausnehmen und reinigen Thermoelement defekt Modell M M DV Das Thermoelement kontrollieren und ggf auswechseln Das Netzkabel ist falsch gepolt Pole L und...

Page 15: ...and can restart only if reset button 8 is pressed GENERAL ADVICE The heater must be installed set up and used in accordance with the applicable regulations and laws relating to the use of such equipme...

Page 16: ...bar The heater is supplied complete with gas hose a and pressure reducer c with fittings d for connection to different types of cylinders Depending on the country of destination the heater may be sup...

Page 17: ...e malfunction STOP To stop operation turn the switch 9 to position 0 if operation is manual or for A model turn thermostat adjustment down the flame goes out and the fan continues to work for approxim...

Page 18: ...positioning Remove thermocouple and clean it Faulty thermocouple M M DV models Check thermocouple and replace it if necessary Electrical power cable is connected with polarities L and N reversed A mod...

Page 19: ...pausa o stand by en espera de la petici n de calefacci n luz naranja parpadeante la m quina se detiene moment neamente T 190 V por m s de 20 segundos y reanuda autom ticamente el funcionamiento al re...

Page 20: ...l termostato ambiente est n indicadas en las instrucciones espec ficas anexas El esquema el ctrico incluido en el presente manual indica exclusivamente la conexi n el ctrica del accesorio al sistema e...

Page 21: ...Presionar el bot n 13 de la v lvula de gas t rmica y al mismo tiempo presionar una o m s veces el encendedor piezoel ctrico 12 hasta obtener que se encienda la llama Mantener presionado el bot n 13 p...

Page 22: ...ra o presente Atenci n Antes de iniciar cualquier operaci n de mantenimiento se debe Detener el aparato seg n las indicaciones del apartado PARADA Desconectar la alimentaci n el ctrica extrayendo el e...

Page 23: ...o el bot n de la v lvula de gas t rmica por al menos 30 segundos Controlar la posici n del termopar Extraer el termopar y limpiarlo Termopar defectuoso modelos M M DV Controlar el termopar y de ser ne...

Page 24: ...RU 25 EN 1596 2008 G31 G30 G31 I U 190 V 20 8 8 U 190 V 20 U 195 V 20 8 2 3 EN 1596 2008 100 3 100 3 25 2 250 2...

Page 25: ...RU 26 L N L N 10 2 a c d I G5 AT BG CY DK DE EE LT LV MK MT RO TR NL G5 G2 G2 BE CZ ES FR HR HU LU PL PT SI SK G5 G1 G1 IT GR G5 G7 G7 FI IE GB G5 G9 G9 SE NO G5 G5R G5R CH NL NL G5 NL...

Page 26: ...RU 27 II G7 FI IE GB III G9 SE NO b 9 0 9 9 0 90 9...

Page 27: ...RU 28 M M DV A 8 M A L N L N 8 V 195 V 195...

Page 28: ...RU 29 RU 0001 11 B51 109599 74 2 XII 109599 74 2 XII 8 495 991 45 42 8 499 372 01 67 C IT AB51 B 02155 12 02 2013 12 02 2015 BIEMMEDUE S p A Via Industria 12 12062 Cherasco CN Italy...

Page 29: ...RU 30 Ballu Biemmedue Ballu Biemmedue 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 _________________ _________________________________ ____ _______________201__...

Page 30: ..._______________________________________________ ___________________________________________ ______________________________________________________________________________ _____________________________...

Page 31: ...je licht het apparaat stopt tijdelijk T 190 V langer dan 20 seconden en hervat automatisch zijn werking bij het herstellen van de spanningswaarde T 195 V langer dan 20 seconden vast groen licht het ap...

Page 32: ...hitter mag op geen enkel luchtkanalisatiesysteem worden aangesloten hieruit kan ernstig brandgevaar voortvloeien AANSLUITING OP DE GASFLES OF GASTANK De luchtverhitter moet aangesloten worden op een g...

Page 33: ...atuur De automatische startcyclus van het apparaat begint automatisch en eindigt met het branden van de vlam Als na deze handelingen de luchtverhitter niet werkt de paragraaf STORINGEN OORZAKEN EN REM...

Page 34: ...hem eventueel Het thermokoppel wordt niet warm en de thermische gasklep sluit model M M DV Herhaal het starten en houd de knop van de thermische gasklep minstens 30 seconden ingedrukt Controleer de p...

Page 35: ...a dzia anie po przywr ceniu odpowiedniej warto ci napi cia T 195 V przez wi cej ni 20 sekund wiat o zielone sta e urz dzenie dzia a normalnie cykl uruchomienia lub cykl roboczy wiat o czerwone sta e u...

Page 36: ...agrzewnicy powietrza nie wolno pod cza adnych przewod w rozprowadzania powietrza mo e to spowodowa bardzo powa ne zagro enie po arem POD CZENIE DO BUTLI Z GAZEM Nagrzewnica powietrza musi by pod czona...

Page 37: ...znik 9 w pozycji je eli termostat nie jest pod czony w pozycji je eli termostat jest pod czony i nastawi termostat na temperatur wy sz ni temperatura otoczenia Cykl automatycznego uruchomienia urz dze...

Page 38: ...aci ni ty przycisk zaworu termicznego gazu przez co najmniej 30 sekund Sprawdzi ustawienie termopary Wyj termopar i oczy ci j Termopara jest uszkodzona model M M DV Sprawdzi termopar i ewentualnie wym...

Page 39: ...T TERMOSTATO DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT TERMOSTAT ZABEZPIECZAJ CY TA PRESA TERMOSTATO AMBIENTE PRISE THERMOSTAT D AMBIANCE RAUMTHERMOSTAT STECKDOSE ROOM THERMOSTAT PLUG ENCHUFE TERMOSTATO AMB...

Page 40: ...DE REGULACI N DEL TERMOPAR AFSTELSCHEMA THERMOKOPPEL SCHEMAT REGULACJI TERMOPARY A mm GP 105 33 DESTINAZIONE EUROPEA DESTINATION EUROP ENNE BESTIMMUNGSGEBIET EUROPA EUROPE DESTINO EUROPEO EUROPESE BES...

Page 41: ...output Capacidad aire Luchtdebiet Nat enie przep ywu powietrza m3 h 3700 Temperatura min di servizio Temp rature min de service Min Service Temperatur Min service temperature Temperatura m n de servi...

Page 42: ...GLIA ANLEITUNG F R DIE MONTAGE DER R DER DES GRIFFES NOTICE DE MONTAGE DES ROUES DE LA POIGNEE WHEELS HANDLE ASSEMBLING INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE RUEDAS MANILLA MONTAGE INSTRUCTIE WIELEN HA...

Reviews: