background image

 

ES

 

21 

•  Cada  vez  que  se  deje  de  usar  el  aparato,  el  interruptor  de 

seccionamiento  eléctrico  sea  desenchufado,  el  cable  de 
alimentación  eléctrica  sea  desconectado,  la  llave  de 
interceptación  del  gas  sea  cerrada  y  el  tubo  del  gas  sea 
desconectado y sellado.  

 

Atención 

Este  aparato  no  puede  ser  utilizado  por  personas 
(niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales 
y/o  mentales  reducidas  o  que  carezcan  de  suficiente 
experiencia  y  conocimiento,  a  menos  que  sean 
supervisadas  o  capacitadas  sobre  el  uso  del  aparato 
por la persona responsable de su seguridad. 

 

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 

Atención 

Todas  las  instrucciones  del  presente  apartado  deben 
ser 

ejecutadas 

únicamente 

por 

personal 

profesionalmente cualificado. 

 
CONEXIONES ELÉCTRICAS 
Atención 

La línea eléctrica de alimentación del generador debe 
estar  equipada  con  puesta  a  tierra  e  interruptor 
m

agnetotérmico con diferencial. 

El  cable  de  alimentación  debe  ser  conectado  a  un 
cuadro 

eléctrico 

provisto 

de 

interruptor 

de 

seccionamiento. 

 
Antes de conectar el generador a la red eléctrica de alimentación 

se  debe  controlar  que  las  características  de  dicha  red  se 
correspondan con las indicadas en la etiqueta de identificación. 

El cable de alimentación eléctrica debe conectarse respetando la 

polaridad que se indica en la bornera principal del cuadro eléctrico, 
fase (L) y neutro (N). 
 

Atención 

En  caso  de  no  respetarse  la  polaridad  L-N,  el 
generador  de  aire  caliente  puede  detenerse  incluso 
pocos segundos después del primer encendido. 

 

 

 

Los modelos A pueden conectarse a un termostato ambiente o a 

otros accesorios del sistema (como por ejemplo el reloj) utilizando la 
toma (10). 

 

Atención 

No  intentar  nunca  poner  en  marcha  o  apagar  el 
generador conectando el termostato ambiente (u otros 
dispositivos  de  control)  a  la  línea  de  alimentación 
eléctrica. 

 

La  instalación  y  la  conexión  del  termostato  ambiente  están 

ind

icadas en las instrucciones específicas anexas. 

El  esquema  eléctrico  incluido  en  el  presente  manual  indica 

exclusivamente  la  conexión  eléctrica  del  accesorio  al  sistema 
eléctrico existente del generador de aire caliente. 

 
 
 
 

Atención 

No  conectar  al  genera

dor  de  aire  caliente  ningún 

sistema  de  canalización  del  aire:  ello  comportaría  un 
grave peligro de incendio.

 

 

CONEXIÓN A LA BOMBONA 

El generador de aire caliente debe conectarse a una bombona de 

dimensiones  adecuadas,  instalando  entre  ambos  una  llave  de 
in

terceptación del gas. 

 

Atención 

Todos  los  racores  son  de  rosca  a  la  izquierda  por  lo 
que  para  apretarlos  se  los  debe  girar  en  sentido 
contrario al de las agujas del reloj. 

 
Atención 

Las  dimensiones  de  la  bombona  deben  ser  las  más 
adecuadas  en  función  del  caudal  de  gas  requerido  y 
de la presión de alimentación. 
La presión de alimentación en el regulador de presión 
debe ser siempre superior a 2 bares. 

 

El  generador  de  aire  caliente  se  suministra  con  tubo  de  gas  (a)  y 
reductor de presión (c) con racores (d) para la conexión a bombonas 
de diferente tipo.

 

 

Según cuál sea el país de destino el generador de aire caliente se 

suministra con diferentes tipos de regulador de presión del gas. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Atención 

Es  responsabilidad  del  instalador  cerciorarse  de  que 
se  utilice  el  racor  adecuado  para  la  conexión  a  la 
bombona. 
Enroscar  siempre  en  primer  lugar  el  racor  a  la 
bombona y sólo después el regulador de presión, que 
está provisto de un racor giratorio. 
 

MODO I 
•  regulador de presión con conexión tipo G5 para AT-BG-CY-DK-

DE-EE-LT-LV-MK-MT-RO-TR-NL. 

•  racor G5/G2, con conexión tipo G2 para BE-CZ-ES-FR-HR-HU-

LU-PL-PT-SI-SK. 

•  racor G5/G1, con conexión tipo G1 para IT-GR 
•  racor G5/G7, con conexión tipo G7 para FI - IE - GB (sólo bajo 

pedido) 

•  racor  G5/G9,  con  conexión  tipo  G9  para  SE  -  NO  (sólo  bajo 

pedido) 

•  racor G5/G5R, con conexión tipo G5R para CH - NL (sólo bajo 

pedido) 

•  empaquetadura, para NL, a aplicar en regulador de presión de 

tipo G5 obligatoriamente para NL 

MODO II 
•  regulador de presión con conexión tipo G7 para FI - IE - GB. 

Summary of Contents for GP 105A

Page 1: ...2 51 GP 105A Code 128...

Page 2: ...OPAR Modelo M M THERMOKOPPEL Modellen M TERMOPARA Model M 7 ELETTRODO DI IONIZZAZIONE Modello A ELECTRODE D IONISATION Mod le A IONISATIONSELEKTRODE Modell A IONISATION ELECTRODE A model ELECTRODO DE...

Page 3: ...nde automaticamente il funzionamento al ripristinarsi del valore di tensione T 195 V per pi di 20 secondi luce verde fissa la macchina in regolare funzionamento ciclo di avviamento o ciclo di lavoro l...

Page 4: ...azione dell aria ne pu derivare un grave pericolo di incendio COLLEGAMENTO ALLA BOMBOLA O BIDONE DI GAS Il generatore d ara calda deve essere collegato ad una bombola o serbatoio di gas di dimensioni...

Page 5: ...ermostato stesso ad una temperatura superiore a quella ambiente Il ciclo di avviamento automatico della macchina inizia automaticamente e termina con l accensione della fiamma Se dopo tali operazioni...

Page 6: ...pulsante della valvola gas termica per almeno 30 secondi Controllare la posizione della termocoppia Estrarre la termocoppia e pulirla Termocoppia difettosa modello M M DV Controllare la termocoppia ed...

Page 7: ...leur de tension T 195 V pendant plus de 20 secondes lumi re verte fixe l appareil fonctionne correctement cycle de d marrage ou de travail lumi re rouge fixe l appareil s arr te de mani re permanente...

Page 8: ...des fort risque d incendie RACCORDEMENT LA BOUTEILLE DE GAZ Le g n rateur d air chaud doit tre raccord une bouteille de gaz de dimensions appropri es apr s interposition d une vanne d arr t de gaz Att...

Page 9: ...iquement lanc et se termine par l allumage de la flamme Si apr s ces op rations le g n rateur ne fonctionne pas il faut consulter le paragraphe ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT CAUSES ET SOLUTIONS et d cou...

Page 10: ...e gaz thermique enfonc pendant au moins 30 secondes Contr ler la position du thermocouple D poser le thermocouple et le nettoyer Thermocouple d fectueux mod les M M DV Contr ler le thermocouple et le...

Page 11: ...T 195 V ber einen Zeitraum von mehr als 20 s Dauerlicht Gr n Das Ger t arbeitet ordnungsgem Anlaufbetrieb oder Arbeitsbetrieb Dauerlicht Rot Sicherheitsabschaltung des Ger tes Der Wiederanlauf ist ers...

Page 12: ...sse haben ein linksg ngiges Gewinde und m ssen daher entgegen dem Uhrzeigersinn angezogen werden Achtung Die Abmessungen der Gasflasche oder m ssen in Abh ngigkeit vom verlangten Gasvolumenstrom und d...

Page 13: ...erz glich gestoppt Falls das Ger t nach Ausf hrung der genannten Schritte nicht funktioniert den Abschnitt ST RUNGEN URSACHEN UND ABHILFEN durchlesen und den Grund f r den Funktionsausfall ermitteln S...

Page 14: ...ermoelements kontrollieren Das Thermoelement herausnehmen und reinigen Thermoelement defekt Modell M M DV Das Thermoelement kontrollieren und ggf auswechseln Das Netzkabel ist falsch gepolt Pole L und...

Page 15: ...and can restart only if reset button 8 is pressed GENERAL ADVICE The heater must be installed set up and used in accordance with the applicable regulations and laws relating to the use of such equipme...

Page 16: ...bar The heater is supplied complete with gas hose a and pressure reducer c with fittings d for connection to different types of cylinders Depending on the country of destination the heater may be sup...

Page 17: ...e malfunction STOP To stop operation turn the switch 9 to position 0 if operation is manual or for A model turn thermostat adjustment down the flame goes out and the fan continues to work for approxim...

Page 18: ...positioning Remove thermocouple and clean it Faulty thermocouple M M DV models Check thermocouple and replace it if necessary Electrical power cable is connected with polarities L and N reversed A mod...

Page 19: ...pausa o stand by en espera de la petici n de calefacci n luz naranja parpadeante la m quina se detiene moment neamente T 190 V por m s de 20 segundos y reanuda autom ticamente el funcionamiento al re...

Page 20: ...l termostato ambiente est n indicadas en las instrucciones espec ficas anexas El esquema el ctrico incluido en el presente manual indica exclusivamente la conexi n el ctrica del accesorio al sistema e...

Page 21: ...Presionar el bot n 13 de la v lvula de gas t rmica y al mismo tiempo presionar una o m s veces el encendedor piezoel ctrico 12 hasta obtener que se encienda la llama Mantener presionado el bot n 13 p...

Page 22: ...ra o presente Atenci n Antes de iniciar cualquier operaci n de mantenimiento se debe Detener el aparato seg n las indicaciones del apartado PARADA Desconectar la alimentaci n el ctrica extrayendo el e...

Page 23: ...o el bot n de la v lvula de gas t rmica por al menos 30 segundos Controlar la posici n del termopar Extraer el termopar y limpiarlo Termopar defectuoso modelos M M DV Controlar el termopar y de ser ne...

Page 24: ...RU 25 EN 1596 2008 G31 G30 G31 I U 190 V 20 8 8 U 190 V 20 U 195 V 20 8 2 3 EN 1596 2008 100 3 100 3 25 2 250 2...

Page 25: ...RU 26 L N L N 10 2 a c d I G5 AT BG CY DK DE EE LT LV MK MT RO TR NL G5 G2 G2 BE CZ ES FR HR HU LU PL PT SI SK G5 G1 G1 IT GR G5 G7 G7 FI IE GB G5 G9 G9 SE NO G5 G5R G5R CH NL NL G5 NL...

Page 26: ...RU 27 II G7 FI IE GB III G9 SE NO b 9 0 9 9 0 90 9...

Page 27: ...RU 28 M M DV A 8 M A L N L N 8 V 195 V 195...

Page 28: ...RU 29 RU 0001 11 B51 109599 74 2 XII 109599 74 2 XII 8 495 991 45 42 8 499 372 01 67 C IT AB51 B 02155 12 02 2013 12 02 2015 BIEMMEDUE S p A Via Industria 12 12062 Cherasco CN Italy...

Page 29: ...RU 30 Ballu Biemmedue Ballu Biemmedue 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 _________________ _________________________________ ____ _______________201__...

Page 30: ..._______________________________________________ ___________________________________________ ______________________________________________________________________________ _____________________________...

Page 31: ...je licht het apparaat stopt tijdelijk T 190 V langer dan 20 seconden en hervat automatisch zijn werking bij het herstellen van de spanningswaarde T 195 V langer dan 20 seconden vast groen licht het ap...

Page 32: ...hitter mag op geen enkel luchtkanalisatiesysteem worden aangesloten hieruit kan ernstig brandgevaar voortvloeien AANSLUITING OP DE GASFLES OF GASTANK De luchtverhitter moet aangesloten worden op een g...

Page 33: ...atuur De automatische startcyclus van het apparaat begint automatisch en eindigt met het branden van de vlam Als na deze handelingen de luchtverhitter niet werkt de paragraaf STORINGEN OORZAKEN EN REM...

Page 34: ...hem eventueel Het thermokoppel wordt niet warm en de thermische gasklep sluit model M M DV Herhaal het starten en houd de knop van de thermische gasklep minstens 30 seconden ingedrukt Controleer de p...

Page 35: ...a dzia anie po przywr ceniu odpowiedniej warto ci napi cia T 195 V przez wi cej ni 20 sekund wiat o zielone sta e urz dzenie dzia a normalnie cykl uruchomienia lub cykl roboczy wiat o czerwone sta e u...

Page 36: ...agrzewnicy powietrza nie wolno pod cza adnych przewod w rozprowadzania powietrza mo e to spowodowa bardzo powa ne zagro enie po arem POD CZENIE DO BUTLI Z GAZEM Nagrzewnica powietrza musi by pod czona...

Page 37: ...znik 9 w pozycji je eli termostat nie jest pod czony w pozycji je eli termostat jest pod czony i nastawi termostat na temperatur wy sz ni temperatura otoczenia Cykl automatycznego uruchomienia urz dze...

Page 38: ...aci ni ty przycisk zaworu termicznego gazu przez co najmniej 30 sekund Sprawdzi ustawienie termopary Wyj termopar i oczy ci j Termopara jest uszkodzona model M M DV Sprawdzi termopar i ewentualnie wym...

Page 39: ...T TERMOSTATO DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT TERMOSTAT ZABEZPIECZAJ CY TA PRESA TERMOSTATO AMBIENTE PRISE THERMOSTAT D AMBIANCE RAUMTHERMOSTAT STECKDOSE ROOM THERMOSTAT PLUG ENCHUFE TERMOSTATO AMB...

Page 40: ...DE REGULACI N DEL TERMOPAR AFSTELSCHEMA THERMOKOPPEL SCHEMAT REGULACJI TERMOPARY A mm GP 105 33 DESTINAZIONE EUROPEA DESTINATION EUROP ENNE BESTIMMUNGSGEBIET EUROPA EUROPE DESTINO EUROPEO EUROPESE BES...

Page 41: ...output Capacidad aire Luchtdebiet Nat enie przep ywu powietrza m3 h 3700 Temperatura min di servizio Temp rature min de service Min Service Temperatur Min service temperature Temperatura m n de servi...

Page 42: ...GLIA ANLEITUNG F R DIE MONTAGE DER R DER DES GRIFFES NOTICE DE MONTAGE DES ROUES DE LA POIGNEE WHEELS HANDLE ASSEMBLING INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE RUEDAS MANILLA MONTAGE INSTRUCTIE WIELEN HA...

Reviews: