At this point the hours disappear, and on-
ly the minutes area displayed. Every time
the right part of the MODE control is
pressed, the minutes will increase by
one. Pressing the left part on the MODE
control will decrease the value of the mi-
nutes by one.
Pressing the central part of the MODE
control sets the value chosen and exits
from the time setting mode.
MODE mémorise la valeur réglée et fait
passer au réglage des minutes.
Quand on entre dans cette modalité, l'in-
dication des heures disparaît et il reste
seulement celle des minutes. À chaque
pression sur le sélecteur MODE vers la
droite, on augmente la valeur des minu-
tes, et inversement, à chaque pression
sur le sélecteur MODE vers la gauche, on
diminue la valeur des minutes.
Une pression sur la partie centrale du sé-
lecteur MODE mémorise la valeur réglée
et fait sortir de la modalité de réglage de
l'horloge.
02_26
GEAR SHIFT THRESHOLD
This function allows you to set the gear
shift threshold values. The main screen
will reappear with the message "GEAR
SHIFT THRESHOLD".
Every time the right part of the MODE
control is pressed, the threshold value
will increase by 100 RPM, while pressing
the left part of the MODE control it will
decrease by 100 RPM.
If either the upper or lower limit is
reached, continuing to press the control
will have no effect.
The operation will finish when the central
part of the MODE control is pressed, and
the value is recorded, the arrow returns
to zero and the panel will return to the
configuration menu.
The first time the battery is connected to
the instrument panel, the run-in value will
Dans ce mode, on règle la valeur seuil du
changement de vitesse. La page-écran
principale réapparaît avec le message «
SEUIL DE CHANGEMENT DE VITESSE
».
À chaque pression sur le sélecteur MO-
DE vers la droite, on augmente de 100 tr/
min la valeur seuil, et inversement, à cha-
que pression sur le sélecteur MODE vers
la gauche, on diminue de 100 tr/min.
Une fois la limite atteinte (supérieure ou
inférieure), toute nouvelle pression sur le
sélecteur n'aura aucun effet.
L'opération s'achève par une pression
sur le sélecteur MODE dans la position
centrale, ce qui mémorise la valeur ré-
glée, l'aiguille se reporte à zéro et le ta-
bleau de bord revient à la page du menu
de configuration.
Au premier branchement de la batterie, le
tableau de bord se configure sur la valeur
73
2 Vehicle / 2 Vehicule
Summary of Contents for RSV4 BROCHURE 2009
Page 4: ...4 ...
Page 9: ...RSV4 Factory R Chap 01 General rules Chap 01 Règles générales 9 ...
Page 50: ...50 1 General rules 1 Règles générales ...
Page 51: ...RSV4 Factory R Chap 02 Vehicle Chap 02 Vehicule 51 ...
Page 52: ...02_01 52 2 Vehicle 2 Vehicule ...
Page 93: ...Engine No 93 2 Vehicle 2 Vehicule ...
Page 94: ...94 2 Vehicle 2 Vehicule ...
Page 95: ...RSV4 Factory R Chap 03 Use Chap 03 L utilisation 95 ...
Page 167: ...RSV4 Factory R Chap 04 Maintenance Chap 04 L entretien 167 ...
Page 220: ...220 4 Maintenance 4 L entretien ...
Page 221: ...RSV4 Factory R Chap 05 Technical data Chap 05 Donnees techniques 221 ...
Page 234: ...234 5 Technical data 5 Donnees techniques ...
Page 235: ...RSV4 Factory R Chap 06 Scheduled maintenance Chap 06 L entretien programme 235 ...
Page 244: ...244 6 Scheduled maintenance 6 L entretien programme ...
Page 246: ...246 ...