vehicles must be designed, constructed
and equipped to comply with the severe
antismog standards of the United States.
Aprilia
must guarantee your motorcy-
cle's emission control system for a period
of time listed below, with the exception of
violations, negligence or improper main-
tenance of your motorcycle.
Your emission control system may in-
clude parts such as the carburetor or fuel
injection system, the ignition system, cat-
alytic converter and engine computer. Al-
so included may be hoses, belts, connec-
tors and other emission-related assem-
blies.
Where a legitimate condition exists, Apri-
lia will repair your motorcycle for free,
including diagnosis, spare parts, and la-
bor.
1999 et des années suivantes. En Cali-
fornie, les motocycles neufs doivent être
conçus, construits et équipés de façon à
répondre aux stricts standards antismog
des États-Unis.
Aprilia
doit garantir le
système de contrôle des émissions de
votre moto pour les périodes de temps
listées ci-après, sauf en cas de violation,
négligence ou entretien impropre de vo-
tre motocyclette.
Votre système de contrôle des émissions
pourrait comprendre des composants
comme le carburateur ou le système d'in-
jection du carburant, le système d'allu-
mage, le catalyseur et la centrale moteur.
Il pourrait inclure également des tuyaux,
des courroies, des connecteurs et d'au-
tres groupes associés aux émissions.
Face à une situation légitime, Aprilia pro-
cédera gratuitement à la réparation de
votre motocyclette, y compris le diagnos-
tic, les pièces de rechange et la main-
d'œuvre.
Manufacturer’s Warranty
Coverage
Class I motorcycles (3.05 - 10.31 cu in
(50 - 169 cc)): for a period of use of five
(5) years or 7,456 mi (12,000 km) based
on the condition that occurs first.
Class II motorcycles (10.37 - 17.02 cu in
(170 - 279 cc)): for a period of use of five
Couverture de garantie du
Constructeur
Motocycles de classe I [3.05 - 10.31 cu in
(50 - 169 cm³)] : pour une période d'utili-
sation de cinq (5) ans ou 7,456 mi (12 000
km), une condition excluant l'autre.
Motocycles de classe II [10.37 - 17.02 cu
in (170 - 279 cm³)] : pour une période
d'utilisation de cinq (5) ans ou 11,184 mi
40
1 General rules / 1 Règles générales
Summary of Contents for RSV4 BROCHURE 2009
Page 4: ...4 ...
Page 9: ...RSV4 Factory R Chap 01 General rules Chap 01 Règles générales 9 ...
Page 50: ...50 1 General rules 1 Règles générales ...
Page 51: ...RSV4 Factory R Chap 02 Vehicle Chap 02 Vehicule 51 ...
Page 52: ...02_01 52 2 Vehicle 2 Vehicule ...
Page 93: ...Engine No 93 2 Vehicle 2 Vehicule ...
Page 94: ...94 2 Vehicle 2 Vehicule ...
Page 95: ...RSV4 Factory R Chap 03 Use Chap 03 L utilisation 95 ...
Page 167: ...RSV4 Factory R Chap 04 Maintenance Chap 04 L entretien 167 ...
Page 220: ...220 4 Maintenance 4 L entretien ...
Page 221: ...RSV4 Factory R Chap 05 Technical data Chap 05 Donnees techniques 221 ...
Page 234: ...234 5 Technical data 5 Donnees techniques ...
Page 235: ...RSV4 Factory R Chap 06 Scheduled maintenance Chap 06 L entretien programme 235 ...
Page 244: ...244 6 Scheduled maintenance 6 L entretien programme ...
Page 246: ...246 ...