background image

* El alcance de operación indicado se aplica a espacios abiertos, es decir, condiciones ideales sin obstáculos. Si hay obstáculos entre el receptor y el transmisor, el alcance de operación 

debe reducirse, respectivamente, para: madera y yeso del 5 al 20%, ladrillos del 20 al 40%, hormigón armado del 40 al 80%. Con obstáculos metálicos, no se recomienda el uso de 

sistemas de radio debido a la limitación significativa del alcance de operación. Las líneas eléctricas aéreas y subterráneas de alta potencia y los transmisores de red GSM ubicados muy 

cerca de los dispositivos también tienen un impacto negativo en el alcance de operación.

DATOS TÉCNICOS

RECEPTOR

•  Alimentación: 230 V CA/ 50 Hz

•  Consumo de corriente durante una llamada: 20 mA

•  Consumo de corriente durante el modo de espera: 6 mA

•  Frecuencia: 433 MHz

•  Sonido: 8 melodías + cualquier melodía cargada por el usuario

•  control de volumen de 4 niveles

•  Señalización óptica de llamada

•  Nivel de sonido: aprox. 85 dB

•  Clase de protección: II

•  Grado de protección: IP20

•  Rango de temperatura de operación: 0° ÷ 35° C

•  Dimensiones: 92 x 92 x 47 mm

TRANSMISOR

•  Alimentación: 1 x pila 12 V tipo 23A

•  Alcance de operación: 100 m*

•  Potencia de transmisión: ERP< 5 mW

•  Transmisión: radio

•  Frecuencia: 433 MHz

•  Codificación: 256 códigos

•  Clase de protección: III

•  Grado de protección: IP44

•  Rango de temperatura de operación: -20° ÷ +35° C

•  Dimensiones: 33 x 87 x 18 mm

MANUAL DE USUARIO

1. DESCRIPCIÓN.

El timbre se puede utilizar como timbre de puerta, dispositivo de localización interior o alarma personal. No requiere instalación de timbre. El timbre se 

alimenta directamente de la toma de 230 V y el transmisor funciona con pilas. Al transmitir y recibir la señal, se utiliza la frecuencia de 433 MHz. El alcance 

en el área abierta es de unos 100 m. El usuario puede elegir entre 8 sonidos y melodías y puede cargar cualquier sonido, melodía, fragmento de una 

canción favorita, mensaje de voz, etc. a través del cable incluido, que debe estar conectado a cualquier fuente de sonido (teléfono, reproductor mp3, 

ordenador, etc.). El timbre también está equipado con una señal óptica de llamada útil, por ejemplo, para personas con discapacidad auditiva, así como 

un control de volumen. Se pueden programar 3 transmisores por un timbre. Se puede configurar una melodía diferente para cada uno de los transmisores 

(reconocimiento de la llamada).

2. CARGA DE UN TRANSMISOR Y SELECCIÓN DE UNA MELODÍA.

El timbre se entrega de serie con el transmisor programado para el timbre y ajustado al primero de los sonidos. Para cambiar la melodía que reproduce 

el timbre cuando se presionael transmisor, primero configure la melodía deseada presionando los botones “avance” (2) “retroceso” (3). Luego ingrese el 

transmisor dado en el timbre. Para hacer esto, debe mantener presionado el botón de control de volumen (1) durante 5 s hasta que el timbre emita un 

solo sonido y el diodo de señalización en el frente del timbre comience a parpadear. En este momento, el timbre entra en modo de programación y dentro 

de 5 s se debe presionar el botón de transmisión (4) en el transmisor. En este momento, el timbre reproducirá la melodía configurada, confirmando que 

el transmisor se ha cargado correctamente y que se ha completado el procedimiento de configuración de la melodía dada y la carga del control remoto.

Para programar otro transmisor y configurar el sonido apropiado para él, se debe repetir todo el procedimiento. Para cada uno de los transmisores progra-

mados para el timbre, puede establecer una melodía diferente para que pueda reconocer la ubicación de la llamada por el tipo de melodía.

3. AJUSTE DE VOLUMEN.

El volumen se ajusta presionando el botón (1) repetidamente.

4. CARGA DE CUALQUIER SONIDO

EN LA MEMORIA DEL TIMBRE.

El timbre permite cargar cualquier sonido, melodía, fragmento de una pista musical, mensaje de voz, etc. a la memoria a través del cable mini jack incluido. 

Este cable debe conectarse al timbre por un lado y a cualquier dispositivo de reproducción de música (teléfono, reproductor de mp3, ordenador, etc.) con 

un conector mini jack en el otro lado (Fig. 2).

Conectar este cable al timbre y al reproductor hace que el timbre cambie automáticamente al modo de espera de grabación. Luego comience a reproducir 

la pista seleccionada en el dispositivo de reproducción conectado al timbre. Para iniciar la grabación de un fragmento seleccionado, presione cualquier 

botón del timbre en el momento deseado (el inicio de la grabación se indica con una solo señal acústica y con el parpadeo del diodo de señalización). Para 

detener la grabación del fragmento seleccionado, debe dejar de reproducir la pista en el reproductor. En este punto, el timbre deja de grabar automática-

mente, indicándolo con una señal acústica doble y reproduciendo el fragmento que acaba de grabar. La duración máxima de una grabación es de 40 s.

5. CAMBIO DE PILA EN EL TRANSMISOR

Para reemplazar la pila en el transmisor, abra la carcasa del transmisor inclinando suavemente el pestillo en la parte inferior de la carcasa con el destor-

nillador incluido. Tenga cuidado con la polaridad correcta de las pilas.

¡ADVERTENCIA! RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA PILA SE REEMPLAZA POR UN TIPO INCORRECTO. 

DESECHE LAS PILAS USADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES.

TIMBRE INALÁMBRICO OVAL ST-990

Содержание Sundi OVAL ST-990

Страница 1: ...t 2 back 3 Przyciski zmiany melodii do przodu 2 do ty u 3 Transmission button 4 Przycisk nadawania 4 Mini jack socket Gniazdo mini jack Battery replacement Wymiana baterii ZAMEL Sp z o o ul Zielona 27...

Страница 2: ...stawienia danej melodii i wpisywania pilota Aby zaprogramowa kolejny nadajnik i ustawi dla niego odpowiedni d wi k nale y ca procedur powt rzy Dla ka dego z nadajnik w programowa nych do dzwonka mo na...

Страница 3: ...first sound set To change a ringtone during pressing the given transmit ter first you should set the given ringtone with buttons next 2 and back 3 buttons Then assign the given transmitter to the bell...

Страница 4: ...vorw rts 2 bzw r ckw rts 3 die gew nschte Melodie eingestellt werden Geben Sie dann den Sender in die Klingel ein Dazu m ssen Sie 5 Sekunden den Lautst rkenregler 1 gedr ckt halten bis die Klingel ei...

Страница 5: ...d a que reproduce el timbre cuando se presionael transmisor primero configure la melod a deseada presionando los botones avance 2 retroceso 3 Luego ingrese el transmisor dado en el timbre Para hacer e...

Страница 6: ...ra mudar a melodia que a cam painha toca quando pressionado o transmissor primeiro defina a melodia desejada pressionando os bot es avan o 2 retrocesso 3 Em seguida insira o transmissor fornecido na c...

Страница 7: ...j tszand dallam megv l toztat s hoz az el re 2 s h tra 3 gombokkal kell a k v nt dallamot be ll tani Ezt k vet en az ad t a cseng h z kell hozz rendelni Ehhez tartsa nyomva a hanger szab lyoz 1 gombot...

Страница 8: ...sknut nejprve pomoc tla tek dop ed 2 dozadu 3 nastavte po adovanou melodii Potom zadejte p slu n vys la do zvonku K tomu mus te p idr et po dobu 5 sek tla tko nastaven hlasitosti 1 dokud zvonek nevyd...

Страница 9: ...e zmeni mel diu ak m zvon ek hra po stla en ur it ho vysiela a najprv pomocou tla idla dopredu 2 dozadu 3 vyberte po adovan mel diu N sledne zadajte pr slu n vysiela do zvon eka Pre tento el stla te a...

Страница 10: ...egtu prie skambu io si stuvu ir su nustatytu pirmu skambu iu Norint pakeisti melodij reikia naudoti mygtukus priek 2 atgal 3 ir nustatyti pageidaujam melodij V liau reikia ra yti esam si stuv prie ska...

Страница 11: ...ju kas ir ieprogramm ts zvana re m ar iestat tu pirmo no pieejamo ska as sign lu Lai main tu zvana melo diju kurai j atskan nospie ot konkr tu raid t ju vispirms iestatiet v lamo melodiju ar pog m uz...

Страница 12: ...ene helin Kella m ngitava meloodia muutmiseks tuleb konkreetse saatja vajutamise ajal k igepealt seadistada soovitud meloodia nuppude edasi 2 ja tagasi 3 abil Seej rel tuleb sisestada kella jaoks konk...

Страница 13: ...itiskom na dani oddajnik najprej s tipkama naprej 2 in nazaj 3 nastaviti eleno melodijo Nato pripisati dani oddajnik zvoncu To naredite tako da dr ite 5 sekund pritisnjeno tipko regulacije glasnosti 1...

Страница 14: ...SM 230 V AC 50 Hz 20 mA 6 mA 433 MHz 8 4 85 dB II IP20 0 35 C 92 x 92 x 47 mm 1 12 V 23A 100 ERP 5 mW 433 MHz 256 III IP44 20 35 C 37 x 87 x 18 mm 1 230V 433 MHz 100 8 mp3 3 2 2 3 5 a 1 5 4 3 1 4 mp3...

Страница 15: ...40 80 GSM 230 50 20 A 6 A 433 M 8 4 85 II IP20 0 35 C 92 x 92 x 47 1 x 12 23A 100 ERP 5 433 M 256 III IP44 20 35 C 33 x 87 x 18 1 230 433 100 8 3 3 2 2 3 5 1 5 4 3 1 4 mini jack mp3 mini jack 2 40 5...

Страница 16: ...40 40 80 GSM 230 50 20 6 433 8 4 85 II IP20 0 35 C 92 x 92 x 47 1 x 12 23A 100 ERP 5 433 256 III IP44 20 35 C 33 x 87 x 18 1 230 433 100 8 mp3 3 2 2 3 5 1 5 4 3 1 4 mini jack mp3 mini jack 2 40 5 OVA...

Страница 17: ...n momentul ap s rii unui anume emi tor trebuie mai nt i cu ajutorul butoanelor nainte 2 napoi 3 s seta i melodia dat Apoi nregistra i emi torul la sonerie Pentru a face acest lucru ine i ap sat timp d...

Страница 18: ...des sonneries Pour modifier la m lodie jou e par la sonnette lors de l appui sur un metteur donn il faut d finir d abord la m lodie d sir e avec les boutons vers avant 2 vers arri re 3 Entrez ensuite...

Страница 19: ...VAC 50 Hz 20 mA 433 MHz 8 4 85 dB II IP20 0 35 C 92 x 92 x 47 mm 1 12 V 23A 100 m ERP 5 mW 433 MHz 256 IP44 20 35 C 33 x 87 x 18 mm 1 230V 433 MHz 100 m 8 mp3 3 2 2 3 5 1 5 4 3 1 4 mini jack mp3 mini...

Страница 20: ...arantias legais para defeitos de um produto vendido FR 1 ZAMEL Sp z o o accorde une garantie de 24 mois sur les produits 2 La garantie de la soci t ZAMEL Sp z o o ne couvre pas a les dommages m caniqu...

Страница 21: ...drugih okoli inah b po kodbe ki so nastale zaradi neustrezne monta e ali uporabe izdelkov ZAMEL Sp z o o c po kodbe ki so nastale zaradi kakr nih koli predelav s strani KUPCA ali tretje osebe in se na...

Отзывы: