background image

40   VELUX

VELUX   41

Rauch

melder

Wind/

Regen

Wind/

Regen

Wind/

Regen

Wind/

Regen

SW2

1

ON

2

2

Rauch

melder

SW2

1

ON

2

1

ON

2

Rauch

melder

SW2

1

ON

1

2

Rauch

melder

SW2

Rauch

melder

Wind/

Regen

Wind/

Regen

Wind/

Regen

Wind/

Regen

SW2

1

ON

2

2

Rauch

melder

SW2

1

ON

2

1

ON

2

Rauch

melder

SW2

1

ON

1

2

Rauch

melder

SW2

Rauch

melder

Wind/

Regen

Wind/

Regen

Wind/

Regen

Wind/

Regen

SW2

1

ON

2

2

Rauch

melder

SW2

1

ON

2

1

ON

2

Rauch

melder

SW2

1

ON

1

2

Rauch

melder

SW2

Rauch

melder

Wind/

Regen

Wind/

Regen

Wind/

Regen

Wind/

Regen

SW2

1

ON

2

2

Rauch

melder

SW2

1

ON

2

1

ON

2

Rauch

melder

SW2

1

ON

1

2

Rauch

melder

SW2

A

B

c

D

KFX 110

ON

1

2
3
4
5
6
7
8

sW1

ON

1

2
3
4
5
6
7
8

A

sW1

B

KFX 120

ON

1

2
3
4
5
6
7
8

sW1

ON

1

2
3
4
5
6
7
8

c

sW1

D

English:

 

setting of switch sW2 in KFX 110 and switch sW1 in 

KFX 120  

 

setting   or   for error indication 

  Windows will open automatically when the control system receives 

error message from motor, smoke detector or break-glass point as well 
as defects in the associated cables. The red light-emitting diode of the 
control system and the connected break-glass points is illuminated. The 
yellow light-emitting diode of the control system and the connected 
break-glass points flashes on and off and the acoustic alarm from con-
trol system and connected break-glass points sounds continuously. 

  Windows will not open automatically in case of error message. The 

error is only indicated by light-emitting diodes. The yellow light-emitting 
diode of the control system and the connected break-glass points flashes 
on and off and the acoustic alarm from control system and connected 
break-glass points beeps.

setting   or 

D

 for operation of comfort ventilation

  The window motor only opens the window if the left hand switch of 

ventilation switch KFK 200 is pressed continually. One press on the right 
hand switch closes the window completely. 

D

 

 The window motor opens the window max 200 mm (max opening in 

comfort ventilation function) after one press on the left hand switch of 
ventilation switch KFK 200. One press on the right hand switch closes 
the window completely.

note:

 The motors can be stopped in any position by activating the open-

ing and closing function simultaneously.

DEUtsch:

 

Einstellung des Umschalters sW2 in KFX 110 bzw. des 

Umschalters sW1 in KFX 120   

 

Einstellung   oder   für Fehlermeldung 

  Öffnung des Fensters bei Fehlermeldung von Motor, Rauchmelder 

und RWA-Hauptbedienstelle sowie bei Fehlern der dazugehörigen 
Leitungen. Die rote Leuchtdiode der Steuerzentrale und der angeschlos-
senen RWA-Hauptbedienstellen leuchtet auf. Die gelbe Leuchtdiode 
der Steuerzentrale und der angeschlossenen RWA-Hauptbedienstellen 
blinkt, und ein ständiger Alarm ertönt von der Steuerzentrale und den 
angeschlossenen RWA-Hauptbedienstellen.

  Keine Öffnung des Fensters bei Fehlermeldung. Die Fehlermeldung 

wird nur durch die Leuchtdioden angezeigt. Die gelbe Leuchtdiode der 
Steuerzentrale und der angeschlossenen RWA-Hauptbedienstellen 
blinkt, und ein Piepton ertönt von der Steuerzentrale und den ange-
schlossenen RWA-Hauptbedienstellen.

Einstellung   oder 

D

 zur Bedienung von Komfortlüftung

  Der Fenstermotor öffnet nur das Fenster, solange der Lüftungstaster 

KFK 200 betätigt wird. Ein Druck auf die gegenüberliegende Schalterflä-
che schlieβt das Fenster vollständig. 

D

 

 Der Fenstermotor öffnet das Fenster max. 200 mm (maximale 

Öffnung in der Komfortlüftungsfunktion) bei einmaligem Druck des Lüf-
tungstasters KFK 200. Ein Druck auf die gegenüberliegende Schalterflä-
che schlieβt das Fenster vollständig.

hinweis:

 Die Motoren lassen sich bei gleichzeitiger Betätigung der Öff-

ner- und Schlieβfunktion in der gewünschten Position stoppen.

Содержание KFX 110

Страница 1: ...styresystem til VELUX brandventilationsvinduer Nederlands Instructies voor bedieningssysteem voor VELUX rookventilatie dakramen Italiano Istruzioni per sistema di controllo per finestre per evacua zi...

Страница 2: ...xion de l alimentation Tilslutning af str m forsyning Aansluiten van stroom voorziening Collegamenti alimenta zione e batteria tampone Conexi n del suministro de corriente Zapojen p vodu el energie Po...

Страница 3: ...de and light industry When installed the control system complies with protection degree IP 20 KFX 110 and KFX 120 can operate smoke ventilation windows with a total power consumption of 8 A and 16 A r...

Страница 4: ...Fran ais Information importante Lire attentivement la totalit de la notice avant l installation et la conserver l int rieur de la porte du coffret du syst me de commande pour une utilisation ult rieur...

Страница 5: ...voordat u verder gaat en houd deze bij de hand aan de binnenzijde van de deur van het bedieningssysteem Installatie Installeren moet worden gedaan door een gecertificeerd persoon rekening houdend met...

Страница 6: ...te al materiale elettrico e non con i rifiuti domestici Per qualsiasi ulteriore informazione tecnica si prega di contattare direttamente la sede VELUX locale vedere nr di telefono oppure consultare il...

Страница 7: ...instrukcj przed rozpocz ciem u ytkowania oraz zachowa j na przysz o w rodku pokrywy centrali steruj cej Instalacja Instalacja musi by przeprowadzona przez osob uprawnion zgodnie z obecnie obowi zuj cy...

Страница 8: ...ctor KFA Deutsch Inhalt 1 Steuerzentrale 2 Schl ssel 3 Notstrombatterien 4 Schwarze Leitung 5 Aufkleber 6 Anleitung Zus tzliche Produkte separat bestellbar 7 RWA Hauptbedienstelle KFK 8 Rauchmelder KF...

Страница 9: ...e principale Fusible de alimentaci n Pojistka hlavn ho p vodu G wny bezpiecznik sieciowy Mains connection 230 V Netzanschluss 230 V Branchement secteur 230 V Nettilslutning 230 V Netaansluiting 230 V...

Страница 10: ...usibile principale Fusible de alimentaci n Pojistka hlavn ho p vodu G wny bezpiecznik sieciowy Mains connection 230 V Netzanschluss 230 V Branchement secteur 230 V Nettilslutning 230 V Netaansluiting...

Страница 11: ...em and mains connection It must never be used for connection between control system and motor or other equipment as this may cause safety problems Maximum cable length Prescribed cross sectional size...

Страница 12: ...deben conectarse por personal cuali ficado y seg n las normas Los sistemas de extracci n de humos y sus cables deben instalarse de acuerdo con la legislaci n nacional vigente y la normativa de los org...

Страница 13: ...emet placeres og monteres p v ggen med skruer som vist Nederlands Installatie Monteer het bedieningssysteem met de schroeven op de muur zoals getoond Italiano Installazione Fissare il sistema di contr...

Страница 14: ...moyen d un c ble 6 brins d une section minimale unitaire de 0 75 mm2 Ce c ble peut avoir une longueur maximale de 200 m Lors de l installation le c ble est pass au travers de la fente situ e l arri re...

Страница 15: ...ol Los pulsadores de emergencia KFK 100 101 102 103 104 deben ser instalados en continuas conexio nes de nica linea para esegurar que la completa linea del sistema de control a el pulsador de emergenc...

Страница 16: ...Le d tecteur de fum es se connecte au syst me de com mande au moyen d un c ble 2 brins d une section unitaire minimale de 0 5 mm Ce c ble peut avoir une longueur maximale de 100 m Le module terminal...

Страница 17: ...e realiza en l nea para que el sistema de control pueda monitorizar el estado de toda ella La conexi n en estrella no permite la monitorizaci n esky Instalace Kou ov senzor KFA 100 byl m l b t upevn n...

Страница 18: ...Notstrombatterien sind alle vier Jahre auszutauschen Austauschdatum notieren Motoranschluss Im Falle verkehrter Betriebsrichtung der Motoren die braunen und wei en Leitungen in der Steckerleiste umkl...

Страница 19: ...di rete prima di togliere le batterie NB Le batterie tampone devono essere sostituite ogni quattro anni Segnare la data di sostituzione delle batterie Connessione del motore Nel caso in cui il motore...

Страница 20: ...ery lata Zanotuj dat wymiany Pod czenie silnika W przypadku gdy silniki pracuj w z ym kierun ku zamie miejscami br zowy i bia y przew d we wtyczce Uwaga Nie od czaj zielonego przewodu Pod czenie sieci...

Страница 21: ...he window completely d The window motor opens the window max 200 mm max opening in comfort ventilation function after one press on the left hand switch of ventilation switch KFK 200 One press on the r...

Страница 22: ...X 110 en van de SW1 schakelaar in KFX 120 Instelling of voor foutmeldingen De dakramen gaan automatisch open in het geval van een foutmel ding vanuit de motor rookmelder breekglas punt en als gevolg v...

Страница 23: ...d n Chyba se projev pouze d ky sv t lkuj c m diod m lut sv t lkuj c dioda d c ho syst mu a zapojen ch po rn poplachov ch sp na blik a akustick alarm z d c ho syst mu a zapojen ch po rn poplachov ch sp...

Страница 24: ...o deben estar cambiados esto ocasionar a un mal funcionamiento del m dulo terminal esky Pro kontrolu funk nosti kabel p em st te koncov modul p edin stalovan ve svorkovnici v d c m syst mu a zapojte j...

Страница 25: ...Il modulo illustrato in questo caso collegato al rilevatore di fumi esterno Espa ol La entrada del detector de humos puede utilizarse tambi n para recibir una se al desde un sistema externo de detecci...

Страница 26: ...l knopfs sicherstellen dass niemand im Fenster festgeklemmt werden kann Aktivierung durch RWA Hauptbedienstelle Scheibe einschlagen Den roten Knopf mindestens 1 Sekunde dr cken Das Fenster wird ge ffn...

Страница 27: ...entilations og brandventilationsfunktionerne igen Signaler Den r de lysdiode i styresystemet og de tilsluttede brandtryk slukkes ved nulstilling og alarmlyden oph rer Udl sning via r gmelder Vinduet b...

Страница 28: ...ttare gli allarmi assicurarsi di non toccare parti conduttive Segnali Dopo l attivazione del tasto di ripristino il diodo luminoso giallo che segnala l errore continua a lampeggiare nei pulsanti di em...

Страница 29: ...zed naci ni ciem przycisku resetowania upewnij si e adna cz cia a nie mo e by zacze piona przez okno w trakcie uruchamiania Aktywacja poprzez przycisk st uczeniowy Zbi szybk os aniaj c i nacisn czerwo...

Страница 30: ...het bedieningssysteem 1 De instructies aan de binnenzijde van de deur bewaren 2 Italiano Applicare l etichetta fornita EVACUATORE DI FUMI sulla parte anteriore del sistema di controllo come da illust...

Страница 31: ...nsluiting 230 V Tensione di rete 230 V Conexi n de alimentaci n 230 V Zapojen hlavn ho p vodu 230 V Pod czenie sieciowe 230 V KFX 110 8 A GGL GGU 40 KFX 110 1 6 A Mains fuse Netzanschlusssicherung Fus...

Страница 32: ...re bureau de vente VELUX Bestilles separat hos dit VELUX salgsselskab Apart te bestellen bij uw VELUX verkoopmaatschappij Disponibile su richiesta alla sede VELUX Disponible por separado en su compa i...

Страница 33: ...2 V Operation current The total of all motor currents KFX 120 motor connection Distribute motors evenly between the two motor outlets Deutsch Elektrische Leitungen m ssen vorschriftsgem von Fach firme...

Страница 34: ...essione tra il sistema di controllo e il motore o altre apparecchiature in quanto questo potrebbe mettere a rischio la sicurezza di persone o cose Massima lunghezza del cavo Sezione consigliata la mas...

Страница 35: ...ght emitting diode is off In case of disconnection the yellow light emit ting diode flashes on and off after approximately 8 seconds Check motor connections and motor fuse Battery control of rechargin...

Страница 36: ...la lumi re jaune dans le coup de poing brise glace clignote et les diodes mettrices de lumi re jaune sur la carte lectronique dans le syst me de contr le sont teintes v rifier que les deux interrupte...

Страница 37: ...zijn moet u controleren of beide schakelaars en schakelaar SW1 uitgeschakeld zijn wijzen naar beneden KFX 120 Als het gele led lampje in het breekglas punt knippert en de gele led lampjes op het gepri...

Страница 38: ...ione di ricarica e il fusibile della batteria Risoluzione degli errori monitoraggio delle batterie tampone KFX 110 En el supuesto que el diodo emisor de luz amarilla en el pulsador de emergencia y los...

Страница 39: ...ie a pojistku baterie Instrukce pro p pad patn ho chodu kontrola z lo n ch bateri KFX 110 Je eli mruga ta dioda zainstalowana w przycisk st uczeniowy i nie wiec si te diody zainstalowane na p ycie z o...

Страница 40: ...78 VELUX VELUX 79...

Страница 41: ...LUX Spain S A 91 509 71 00 FI VELUX Suomi Oy 0207 290 800 FR VELUX France 0821 02 15 15 0 119 TTC min GB VELUX Company Ltd 01592 778 225 HR VELUX Hrvatska d o o 01 5555 444 HU VELUX Magyarorsz g Kft 0...

Отзывы: