background image

46   VELUX

VELUX   47

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2 3

CSP

M

Motor 1

Motor 2

CSP

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2 3

CSP

M

Motor 1

Motor 2

CSP

E

nglish:

 To ensure cable monitoring, relocate the terminal module (pre-

fitted in the terminal block in the control system); connect terminal module 
and CSP cable to power cable. The cables must not be transposed; this 
would cause malfunction of the terminal module. 

DEUtsch:

 Zur Sicherung der Leitungsüberwachung das Endmodul 

(vormontiert in der Anschlussklemme der Steuerzentrale) entfernen; das 
Endmodul und die CSP-Leitung an die Versorgungsleitung anschlieβen.
Die Leitungen dürfen nicht vertauscht werden, da das Endmodul sonst nicht 
korrekt funktioniert. 

FRAnçAis :

 Afin d'assurer la surveillance du cable, positionner le module 

terminal (pré-fixer dans le bornier du système de commande) ; brancher 
le module terminale et le cable du CSP au cable d'alimentation. Les câbles 
ne doivent pas être inversés, sous peine de dysfonctionnement du module 
terminal.

DAnsK:

 For at sikre ledningsovervågningen flyttes endemodulet (formon-

teret i klemrækken i styresystemet); endemodul og CSP-ledning tilsluttes 
forsyningsledningen. Ledningerne må ikke krydse hinanden, da endemodulet 
i så fald ikke vil fungere korrekt.

nEDERlAnDs:

 Voor het veiligstellen van kabel controle, bevestig opnieuw 

de eindmodule (voorgemonteerd in het moduleblok in het bedienings-
systeem); sluit de eindmodule en sluit de eindmodule en CSP aan op de 
stroomkabel. De bedrading moet niet verwisseld worden, dit kan ervoor 
zorgen dat de eindmodule niet goed functioneerd.

itAliAno:

 Per assicurare il monitoraggio del cavo, riposizionare il modulo 

terminale (preinstallato nella morsettiera della del sistema di controllo; 
collegare il modulo terminale e il cavo del CSP all'alimentazione di rete. La 
connessione dei cavi non deve essere invertita in quanto questo potrebbe 
causare malfunzionamenti nel modulo terminale.

EspAñol:

 Para asegurar una supervisión del cable, recoloque el módulo 

terminal (prefijado en el bloqueo del terminal en el sistema de control); 
conecte el modulo terminal y el terminal CSP al cable eléctrico. Los cables 
no deben estar cambiados, esto ocasionaría un mal funcionamiento del 
módulo terminal. 

ČEsKy:

 Pro kontrolu funkčnosti kabelů přemístěte koncový modul (předin-

stalovaný ve svorkovnici v řídícím systému) a zapojte jej do svorek motoru 
CSP. Kabely nesmí být prohozeny, to by způsobilo selhání koncového modulu.

polsKi:

 Aby zapewnić monitorowanie przewodu przenieś końcówkę 

modułu (zamontowaną wstępnie w terminalu centrali sterującej); połącz 
końcówkę modułu i przewód CSP z przewodem zasilającym. Przewodów 
nie można zamieniać; mogłoby to spowodować nieprawidłowe działanie 
modułu terminala.

4

3

4

1

2

5

4 5

4

3

4

1

2

5

4 5

L1
IN

L2 L1

OUT

4

3

4

1

2

5

4 5

4

3

4

1

2

5

4 5

L1
IN

L2 L1

OUT

English:

 The smoke detector entry can also be used to receive a signal 

from an external smoke detection system. In that case, a potential free 
switch and the module shown are required. Fit the module in the exter-
nal smoke detection system.

note:

 If smoke detector KFA 100 is used with an external smoke detec-

tion system, continous single line connections must be used where 
smoke detector(s) is/are placed closest to the control system. The mod-
ule shown must be placed in the external smoke detection system.

DEUtsch: 

Der Rauchmeldereingang kann auch zum Empfang eines 

Signals von einer externen Rauchmeldeanlage verwendet werden. Ggf. 
braucht man einen potentialfreien Schalter und das abgebildete Modul, 
das in die externe Rauchmeldeanlage einzusetzen ist.

hinweis:

 Falls Rauchmelder KFA 100 mit einer externen Rauchmelde-

anlage verwendet wird, müssen die Komponenten hintereinanderge-
schaltet werden, wo der/die Rauchmelder am Nächsten zur Steuer-
zentrale platziert ist/sind. Das abgebildete Modul ist in die externe 
Rauchmeldeanlage einzusetzen.

FRAnçAis :

 L'entrée du détecteur de fumées peut aussi être utilisée 

pour recevoir un signal d'un système externe de détection de fumées. 
Dans ce cas, un contact sec et le module indiqué sont nécessaires. 
Installer le module dans le système externe de détection de fumées.

nota : 

Si un détecteur de fumées KFA 100 est utilisé avec un système 

externe de détection de fumées, de simples lignes de connexion conti-
nues doivent être réalisées là où le(s) détecteur(s) de fumées est(sont) 
placé(s) le plus près du système de commande. Le module indiqué doit 
être positionné dans le système externe de détection de fumées. 

KFA 100

Содержание KFX 110

Страница 1: ...styresystem til VELUX brandventilationsvinduer Nederlands Instructies voor bedieningssysteem voor VELUX rookventilatie dakramen Italiano Istruzioni per sistema di controllo per finestre per evacua zi...

Страница 2: ...xion de l alimentation Tilslutning af str m forsyning Aansluiten van stroom voorziening Collegamenti alimenta zione e batteria tampone Conexi n del suministro de corriente Zapojen p vodu el energie Po...

Страница 3: ...de and light industry When installed the control system complies with protection degree IP 20 KFX 110 and KFX 120 can operate smoke ventilation windows with a total power consumption of 8 A and 16 A r...

Страница 4: ...Fran ais Information importante Lire attentivement la totalit de la notice avant l installation et la conserver l int rieur de la porte du coffret du syst me de commande pour une utilisation ult rieur...

Страница 5: ...voordat u verder gaat en houd deze bij de hand aan de binnenzijde van de deur van het bedieningssysteem Installatie Installeren moet worden gedaan door een gecertificeerd persoon rekening houdend met...

Страница 6: ...te al materiale elettrico e non con i rifiuti domestici Per qualsiasi ulteriore informazione tecnica si prega di contattare direttamente la sede VELUX locale vedere nr di telefono oppure consultare il...

Страница 7: ...instrukcj przed rozpocz ciem u ytkowania oraz zachowa j na przysz o w rodku pokrywy centrali steruj cej Instalacja Instalacja musi by przeprowadzona przez osob uprawnion zgodnie z obecnie obowi zuj cy...

Страница 8: ...ctor KFA Deutsch Inhalt 1 Steuerzentrale 2 Schl ssel 3 Notstrombatterien 4 Schwarze Leitung 5 Aufkleber 6 Anleitung Zus tzliche Produkte separat bestellbar 7 RWA Hauptbedienstelle KFK 8 Rauchmelder KF...

Страница 9: ...e principale Fusible de alimentaci n Pojistka hlavn ho p vodu G wny bezpiecznik sieciowy Mains connection 230 V Netzanschluss 230 V Branchement secteur 230 V Nettilslutning 230 V Netaansluiting 230 V...

Страница 10: ...usibile principale Fusible de alimentaci n Pojistka hlavn ho p vodu G wny bezpiecznik sieciowy Mains connection 230 V Netzanschluss 230 V Branchement secteur 230 V Nettilslutning 230 V Netaansluiting...

Страница 11: ...em and mains connection It must never be used for connection between control system and motor or other equipment as this may cause safety problems Maximum cable length Prescribed cross sectional size...

Страница 12: ...deben conectarse por personal cuali ficado y seg n las normas Los sistemas de extracci n de humos y sus cables deben instalarse de acuerdo con la legislaci n nacional vigente y la normativa de los org...

Страница 13: ...emet placeres og monteres p v ggen med skruer som vist Nederlands Installatie Monteer het bedieningssysteem met de schroeven op de muur zoals getoond Italiano Installazione Fissare il sistema di contr...

Страница 14: ...moyen d un c ble 6 brins d une section minimale unitaire de 0 75 mm2 Ce c ble peut avoir une longueur maximale de 200 m Lors de l installation le c ble est pass au travers de la fente situ e l arri re...

Страница 15: ...ol Los pulsadores de emergencia KFK 100 101 102 103 104 deben ser instalados en continuas conexio nes de nica linea para esegurar que la completa linea del sistema de control a el pulsador de emergenc...

Страница 16: ...Le d tecteur de fum es se connecte au syst me de com mande au moyen d un c ble 2 brins d une section unitaire minimale de 0 5 mm Ce c ble peut avoir une longueur maximale de 100 m Le module terminal...

Страница 17: ...e realiza en l nea para que el sistema de control pueda monitorizar el estado de toda ella La conexi n en estrella no permite la monitorizaci n esky Instalace Kou ov senzor KFA 100 byl m l b t upevn n...

Страница 18: ...Notstrombatterien sind alle vier Jahre auszutauschen Austauschdatum notieren Motoranschluss Im Falle verkehrter Betriebsrichtung der Motoren die braunen und wei en Leitungen in der Steckerleiste umkl...

Страница 19: ...di rete prima di togliere le batterie NB Le batterie tampone devono essere sostituite ogni quattro anni Segnare la data di sostituzione delle batterie Connessione del motore Nel caso in cui il motore...

Страница 20: ...ery lata Zanotuj dat wymiany Pod czenie silnika W przypadku gdy silniki pracuj w z ym kierun ku zamie miejscami br zowy i bia y przew d we wtyczce Uwaga Nie od czaj zielonego przewodu Pod czenie sieci...

Страница 21: ...he window completely d The window motor opens the window max 200 mm max opening in comfort ventilation function after one press on the left hand switch of ventilation switch KFK 200 One press on the r...

Страница 22: ...X 110 en van de SW1 schakelaar in KFX 120 Instelling of voor foutmeldingen De dakramen gaan automatisch open in het geval van een foutmel ding vanuit de motor rookmelder breekglas punt en als gevolg v...

Страница 23: ...d n Chyba se projev pouze d ky sv t lkuj c m diod m lut sv t lkuj c dioda d c ho syst mu a zapojen ch po rn poplachov ch sp na blik a akustick alarm z d c ho syst mu a zapojen ch po rn poplachov ch sp...

Страница 24: ...o deben estar cambiados esto ocasionar a un mal funcionamiento del m dulo terminal esky Pro kontrolu funk nosti kabel p em st te koncov modul p edin stalovan ve svorkovnici v d c m syst mu a zapojte j...

Страница 25: ...Il modulo illustrato in questo caso collegato al rilevatore di fumi esterno Espa ol La entrada del detector de humos puede utilizarse tambi n para recibir una se al desde un sistema externo de detecci...

Страница 26: ...l knopfs sicherstellen dass niemand im Fenster festgeklemmt werden kann Aktivierung durch RWA Hauptbedienstelle Scheibe einschlagen Den roten Knopf mindestens 1 Sekunde dr cken Das Fenster wird ge ffn...

Страница 27: ...entilations og brandventilationsfunktionerne igen Signaler Den r de lysdiode i styresystemet og de tilsluttede brandtryk slukkes ved nulstilling og alarmlyden oph rer Udl sning via r gmelder Vinduet b...

Страница 28: ...ttare gli allarmi assicurarsi di non toccare parti conduttive Segnali Dopo l attivazione del tasto di ripristino il diodo luminoso giallo che segnala l errore continua a lampeggiare nei pulsanti di em...

Страница 29: ...zed naci ni ciem przycisku resetowania upewnij si e adna cz cia a nie mo e by zacze piona przez okno w trakcie uruchamiania Aktywacja poprzez przycisk st uczeniowy Zbi szybk os aniaj c i nacisn czerwo...

Страница 30: ...het bedieningssysteem 1 De instructies aan de binnenzijde van de deur bewaren 2 Italiano Applicare l etichetta fornita EVACUATORE DI FUMI sulla parte anteriore del sistema di controllo come da illust...

Страница 31: ...nsluiting 230 V Tensione di rete 230 V Conexi n de alimentaci n 230 V Zapojen hlavn ho p vodu 230 V Pod czenie sieciowe 230 V KFX 110 8 A GGL GGU 40 KFX 110 1 6 A Mains fuse Netzanschlusssicherung Fus...

Страница 32: ...re bureau de vente VELUX Bestilles separat hos dit VELUX salgsselskab Apart te bestellen bij uw VELUX verkoopmaatschappij Disponibile su richiesta alla sede VELUX Disponible por separado en su compa i...

Страница 33: ...2 V Operation current The total of all motor currents KFX 120 motor connection Distribute motors evenly between the two motor outlets Deutsch Elektrische Leitungen m ssen vorschriftsgem von Fach firme...

Страница 34: ...essione tra il sistema di controllo e il motore o altre apparecchiature in quanto questo potrebbe mettere a rischio la sicurezza di persone o cose Massima lunghezza del cavo Sezione consigliata la mas...

Страница 35: ...ght emitting diode is off In case of disconnection the yellow light emit ting diode flashes on and off after approximately 8 seconds Check motor connections and motor fuse Battery control of rechargin...

Страница 36: ...la lumi re jaune dans le coup de poing brise glace clignote et les diodes mettrices de lumi re jaune sur la carte lectronique dans le syst me de contr le sont teintes v rifier que les deux interrupte...

Страница 37: ...zijn moet u controleren of beide schakelaars en schakelaar SW1 uitgeschakeld zijn wijzen naar beneden KFX 120 Als het gele led lampje in het breekglas punt knippert en de gele led lampjes op het gepri...

Страница 38: ...ione di ricarica e il fusibile della batteria Risoluzione degli errori monitoraggio delle batterie tampone KFX 110 En el supuesto que el diodo emisor de luz amarilla en el pulsador de emergencia y los...

Страница 39: ...ie a pojistku baterie Instrukce pro p pad patn ho chodu kontrola z lo n ch bateri KFX 110 Je eli mruga ta dioda zainstalowana w przycisk st uczeniowy i nie wiec si te diody zainstalowane na p ycie z o...

Страница 40: ...78 VELUX VELUX 79...

Страница 41: ...LUX Spain S A 91 509 71 00 FI VELUX Suomi Oy 0207 290 800 FR VELUX France 0821 02 15 15 0 119 TTC min GB VELUX Company Ltd 01592 778 225 HR VELUX Hrvatska d o o 01 5555 444 HU VELUX Magyarorsz g Kft 0...

Отзывы: