background image

6   VELUX

VELUX   7

DEUtsch:

 

Wichtige informationen

Vor Montagebeginn bitte sorgfältig die gesamte Anleitung lesen und für spätere 
Verwendung auf der Innenseite der Frontplatte der Steuerzentrale aufbewahren.

Montage

•  Die Installation ist von einer autorisierten Fachkraft nach geltenden nationalen 

Bestimmungen auszuführen.

•  Dieses Produkt ist nach geltenden nationalen Bestimmungen direkt an die Netz-

spannung anzuschließen. Bitte sicherstellen, dass die Netzspannung nicht unab-
sichtlich wieder ausgeschaltet werden kann. Eine etwaige Ausschaltung sollte nur 
durch einen Hauptschalter oder einen Schlüsselschalter möglich sein. Mindestens 
einer dieser Schalter muss in Übereinstimmung mit den nationalen Verdrahtungs-
richtlinien in der festen Verdrahtung installiert werden.

•  Die Verpackung kann mit dem Hausmüll entsorgt werden.

sicherheit

•  Der Elektroinstallateur muss den Eigentümer in die Funktion des Produkts einwei-

sen, einschließlich des Zurücksetzens von Alarmsignalen und der Platzierung von 
Typenschild und Anleitung.

•  Das Typenschild ist auf der Innenseite der Frontplatte der Steuerzentrale platziert.
•  Dieses Produkt sollte erst nach Einweisung bedient werden.
•  Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
•  Beim Zurücksetzen der Alarme stromführende Teile nicht berühren!
•  Beim Zurücksetzen der Alarme sicherstellen, dass niemand im Fenster festge-

klemmt werden kann.

produkt

•  Dieses Produkt ist für den Betrieb mit original VELUX Produkten konstruiert. Der 

Anschluss an Produkte anderer Hersteller kann Schäden oder Funktionsstörungen 
verursachen.

•  Dieses Produkt entspricht der Niederspannungsrichtlinie und der EMV-Richtlinie bei 

Anwendung im Haushalt und im Kleingewerbe.

•  Nach der Montage erfüllt die Steuerzentrale die Schutzart IP 20.
•  KFX 110 und KFX 120 können Rauch- und Wärmeabzugsfenster mit einem Gesamt-

leistungsaufnahme von 8 A bzw. 16 A betreiben.

Wartung und service

•  Bei Wartung und Service der Rauch- und Wärmeabzugsanlage zuerst die Netz-

spannung und die Notstrombatterien ausschalten und sicherstellen, dass diese 
nicht unabsichtlich wieder eingeschaltet werden können.

•  Die Rauch- und Wärmeabzugsanlage muss nach Montage, nach etwaigen Ser-

vicearbeiten und nach Änderungen der Anlage geprüft werden. Sie ist mindestens 
einmal pro Jahr von einer geeigneten Fachfirma zu überprüfen. Prüfungen und 
Besichtigungen sind nach geltenden Vorschriften zu belegen.

•  Bei der jährlichen Wartung sind die Scherentragarme des Rauch- und Wärmeab-

zugsfensters CSP auf Schmiermittel zu überprüfen.

•  Elektrische Produkte und Batterien sind nach nationalen Bestimmungen als elektro-

nischer Müll zu entsorgen und dürfen nicht in den Hausmüll gelangen.

•  Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige VELUX Verkaufs-

gesellschaft, siehe Telefon-Liste oder www.velux.com.

FRAnçAis :

 

information importante

Lire attentivement la totalité de la notice avant l'installation, et la conserver à l'intérieur 
de la porte du coffret du système de commande pour une utilisation ultérieure.

installation

•  L'installation doit être réalisée par une personne qualifiée conformément à la régle-

mentation nationale correspondante.

•  Ce produit doit être branché directement sur l'alimentation secteur conformément à la 

réglementation nationale correspondante. S'assurer que l'on ne puisse pas débrancher 
l'alimentation par inadvertance. Il est recommandé que la déconnexion ne puisse se 
faire qu'en utilisant l'interrupteur principal ou un système à clef. Au moins un de ces 
moyens de déconnexion doit être incorporé au câblage fixe en conformité avec les 
règles nationales de câblage.

•  L'emballage peut être jeté aux ordures ménagères.

sécurité

•  L'installateur doit expliquer la fonction journalière du produit comprenant le rebranche-

ment des alarmes et indiquer la position de la notice et de la plaque d'identification.

•  La plaque d'identification est placée à l'intérieur des portes du coffret du système de 

commande. 

•  Ce produit ne doit être utilisé qu'après une formation complète.
•  Les enfants ne doivent pas être autorisés à jouer avec le produit.
•  Lors du rebranchement des alarmes, faire attention à ne pas toucher de zones 

conductrices.

•  Lors du rearmement des alarmes, s'assurer qu'aucun corps ne risque d'être coincé par 

la fenêtre lors de la réactivation.

produit

•  Ce produit a été conçu pour fonctionner avec des produits de marque VELUX. Toute 

connexion à des produits d'une autre marque peut endommager le produit ou entraîner 
un dysfonctionnement.

•  Ce produit est en conformité avec les dispositions de la Directive Basse Tension et la 

Directive CEM pour utilisation dans le ménage, le commerce et l'industrie légère.

•  Une fois installé le système de commande est conforme à la classe de protection IP 20.
•  KFX 110 et KFX 120 peuvent commander les fenêtres exutoires de fumées pour une 

consommation de 8 A ou 16 A respectivement.

Maintenance et service après-vente

•  Débrancher l'alimentation et les batteries de secours avant tous travaux d'entretien 

ou de réparation et s'assurer que l'on ne puisse pas les rebrancher par inadvertance 
pendant ces opérations.

•  Le système d'exutoire de fumées doit être testé après l'installation, une opération de 

maintenance ou après modifications. Il doit être inspecté au moins une fois par an 
par du personnel qualifié. Les tests et inspections doivent être documentés selon la 
réglementation locale.

•  Lors de l'inspection annuelle, le bras de support ciseaux de fenêtre exutoire de fumées 

CSP doit être vérifié pour la graisse.

•  Les produits électriques/électroniques et les batteries doivent être mis en décharge 

conformément à la réglementation sur les déchets électroniques en vigueur et ne 
doivent en aucun cas être jetés aux ordures ménagères.

•  Si vous avez une question technique, contactez s'il vous plait votre société de vente 

VELUX, voir numéro indiqué ou www.velux.com.

Содержание KFX 110

Страница 1: ...styresystem til VELUX brandventilationsvinduer Nederlands Instructies voor bedieningssysteem voor VELUX rookventilatie dakramen Italiano Istruzioni per sistema di controllo per finestre per evacua zi...

Страница 2: ...xion de l alimentation Tilslutning af str m forsyning Aansluiten van stroom voorziening Collegamenti alimenta zione e batteria tampone Conexi n del suministro de corriente Zapojen p vodu el energie Po...

Страница 3: ...de and light industry When installed the control system complies with protection degree IP 20 KFX 110 and KFX 120 can operate smoke ventilation windows with a total power consumption of 8 A and 16 A r...

Страница 4: ...Fran ais Information importante Lire attentivement la totalit de la notice avant l installation et la conserver l int rieur de la porte du coffret du syst me de commande pour une utilisation ult rieur...

Страница 5: ...voordat u verder gaat en houd deze bij de hand aan de binnenzijde van de deur van het bedieningssysteem Installatie Installeren moet worden gedaan door een gecertificeerd persoon rekening houdend met...

Страница 6: ...te al materiale elettrico e non con i rifiuti domestici Per qualsiasi ulteriore informazione tecnica si prega di contattare direttamente la sede VELUX locale vedere nr di telefono oppure consultare il...

Страница 7: ...instrukcj przed rozpocz ciem u ytkowania oraz zachowa j na przysz o w rodku pokrywy centrali steruj cej Instalacja Instalacja musi by przeprowadzona przez osob uprawnion zgodnie z obecnie obowi zuj cy...

Страница 8: ...ctor KFA Deutsch Inhalt 1 Steuerzentrale 2 Schl ssel 3 Notstrombatterien 4 Schwarze Leitung 5 Aufkleber 6 Anleitung Zus tzliche Produkte separat bestellbar 7 RWA Hauptbedienstelle KFK 8 Rauchmelder KF...

Страница 9: ...e principale Fusible de alimentaci n Pojistka hlavn ho p vodu G wny bezpiecznik sieciowy Mains connection 230 V Netzanschluss 230 V Branchement secteur 230 V Nettilslutning 230 V Netaansluiting 230 V...

Страница 10: ...usibile principale Fusible de alimentaci n Pojistka hlavn ho p vodu G wny bezpiecznik sieciowy Mains connection 230 V Netzanschluss 230 V Branchement secteur 230 V Nettilslutning 230 V Netaansluiting...

Страница 11: ...em and mains connection It must never be used for connection between control system and motor or other equipment as this may cause safety problems Maximum cable length Prescribed cross sectional size...

Страница 12: ...deben conectarse por personal cuali ficado y seg n las normas Los sistemas de extracci n de humos y sus cables deben instalarse de acuerdo con la legislaci n nacional vigente y la normativa de los org...

Страница 13: ...emet placeres og monteres p v ggen med skruer som vist Nederlands Installatie Monteer het bedieningssysteem met de schroeven op de muur zoals getoond Italiano Installazione Fissare il sistema di contr...

Страница 14: ...moyen d un c ble 6 brins d une section minimale unitaire de 0 75 mm2 Ce c ble peut avoir une longueur maximale de 200 m Lors de l installation le c ble est pass au travers de la fente situ e l arri re...

Страница 15: ...ol Los pulsadores de emergencia KFK 100 101 102 103 104 deben ser instalados en continuas conexio nes de nica linea para esegurar que la completa linea del sistema de control a el pulsador de emergenc...

Страница 16: ...Le d tecteur de fum es se connecte au syst me de com mande au moyen d un c ble 2 brins d une section unitaire minimale de 0 5 mm Ce c ble peut avoir une longueur maximale de 100 m Le module terminal...

Страница 17: ...e realiza en l nea para que el sistema de control pueda monitorizar el estado de toda ella La conexi n en estrella no permite la monitorizaci n esky Instalace Kou ov senzor KFA 100 byl m l b t upevn n...

Страница 18: ...Notstrombatterien sind alle vier Jahre auszutauschen Austauschdatum notieren Motoranschluss Im Falle verkehrter Betriebsrichtung der Motoren die braunen und wei en Leitungen in der Steckerleiste umkl...

Страница 19: ...di rete prima di togliere le batterie NB Le batterie tampone devono essere sostituite ogni quattro anni Segnare la data di sostituzione delle batterie Connessione del motore Nel caso in cui il motore...

Страница 20: ...ery lata Zanotuj dat wymiany Pod czenie silnika W przypadku gdy silniki pracuj w z ym kierun ku zamie miejscami br zowy i bia y przew d we wtyczce Uwaga Nie od czaj zielonego przewodu Pod czenie sieci...

Страница 21: ...he window completely d The window motor opens the window max 200 mm max opening in comfort ventilation function after one press on the left hand switch of ventilation switch KFK 200 One press on the r...

Страница 22: ...X 110 en van de SW1 schakelaar in KFX 120 Instelling of voor foutmeldingen De dakramen gaan automatisch open in het geval van een foutmel ding vanuit de motor rookmelder breekglas punt en als gevolg v...

Страница 23: ...d n Chyba se projev pouze d ky sv t lkuj c m diod m lut sv t lkuj c dioda d c ho syst mu a zapojen ch po rn poplachov ch sp na blik a akustick alarm z d c ho syst mu a zapojen ch po rn poplachov ch sp...

Страница 24: ...o deben estar cambiados esto ocasionar a un mal funcionamiento del m dulo terminal esky Pro kontrolu funk nosti kabel p em st te koncov modul p edin stalovan ve svorkovnici v d c m syst mu a zapojte j...

Страница 25: ...Il modulo illustrato in questo caso collegato al rilevatore di fumi esterno Espa ol La entrada del detector de humos puede utilizarse tambi n para recibir una se al desde un sistema externo de detecci...

Страница 26: ...l knopfs sicherstellen dass niemand im Fenster festgeklemmt werden kann Aktivierung durch RWA Hauptbedienstelle Scheibe einschlagen Den roten Knopf mindestens 1 Sekunde dr cken Das Fenster wird ge ffn...

Страница 27: ...entilations og brandventilationsfunktionerne igen Signaler Den r de lysdiode i styresystemet og de tilsluttede brandtryk slukkes ved nulstilling og alarmlyden oph rer Udl sning via r gmelder Vinduet b...

Страница 28: ...ttare gli allarmi assicurarsi di non toccare parti conduttive Segnali Dopo l attivazione del tasto di ripristino il diodo luminoso giallo che segnala l errore continua a lampeggiare nei pulsanti di em...

Страница 29: ...zed naci ni ciem przycisku resetowania upewnij si e adna cz cia a nie mo e by zacze piona przez okno w trakcie uruchamiania Aktywacja poprzez przycisk st uczeniowy Zbi szybk os aniaj c i nacisn czerwo...

Страница 30: ...het bedieningssysteem 1 De instructies aan de binnenzijde van de deur bewaren 2 Italiano Applicare l etichetta fornita EVACUATORE DI FUMI sulla parte anteriore del sistema di controllo come da illust...

Страница 31: ...nsluiting 230 V Tensione di rete 230 V Conexi n de alimentaci n 230 V Zapojen hlavn ho p vodu 230 V Pod czenie sieciowe 230 V KFX 110 8 A GGL GGU 40 KFX 110 1 6 A Mains fuse Netzanschlusssicherung Fus...

Страница 32: ...re bureau de vente VELUX Bestilles separat hos dit VELUX salgsselskab Apart te bestellen bij uw VELUX verkoopmaatschappij Disponibile su richiesta alla sede VELUX Disponible por separado en su compa i...

Страница 33: ...2 V Operation current The total of all motor currents KFX 120 motor connection Distribute motors evenly between the two motor outlets Deutsch Elektrische Leitungen m ssen vorschriftsgem von Fach firme...

Страница 34: ...essione tra il sistema di controllo e il motore o altre apparecchiature in quanto questo potrebbe mettere a rischio la sicurezza di persone o cose Massima lunghezza del cavo Sezione consigliata la mas...

Страница 35: ...ght emitting diode is off In case of disconnection the yellow light emit ting diode flashes on and off after approximately 8 seconds Check motor connections and motor fuse Battery control of rechargin...

Страница 36: ...la lumi re jaune dans le coup de poing brise glace clignote et les diodes mettrices de lumi re jaune sur la carte lectronique dans le syst me de contr le sont teintes v rifier que les deux interrupte...

Страница 37: ...zijn moet u controleren of beide schakelaars en schakelaar SW1 uitgeschakeld zijn wijzen naar beneden KFX 120 Als het gele led lampje in het breekglas punt knippert en de gele led lampjes op het gepri...

Страница 38: ...ione di ricarica e il fusibile della batteria Risoluzione degli errori monitoraggio delle batterie tampone KFX 110 En el supuesto que el diodo emisor de luz amarilla en el pulsador de emergencia y los...

Страница 39: ...ie a pojistku baterie Instrukce pro p pad patn ho chodu kontrola z lo n ch bateri KFX 110 Je eli mruga ta dioda zainstalowana w przycisk st uczeniowy i nie wiec si te diody zainstalowane na p ycie z o...

Страница 40: ...78 VELUX VELUX 79...

Страница 41: ...LUX Spain S A 91 509 71 00 FI VELUX Suomi Oy 0207 290 800 FR VELUX France 0821 02 15 15 0 119 TTC min GB VELUX Company Ltd 01592 778 225 HR VELUX Hrvatska d o o 01 5555 444 HU VELUX Magyarorsz g Kft 0...

Отзывы: