background image

English:

 

installation: 

Break-glass points KFK 100/101/102/103/104 

are surface mounted and should be connected in accordance with cur-
rent national legislation. The installation surface must be smooth and 
level. 

connection: 

The break-glass point is connected to the control system 

by means of a 6-core cable with a minimum cross-section of 0.75 mm

2

This cable can be extended up to max 200 m and is led through a slit on 
the back of the break-glass point.
Terminal module J1 must be moved to the last or only break-glass point 
– ie to the break-glass point placed farthest away from the control sys-
tem. Terminal module J1 in other break-glass points must be removed. 
The first break-glass point must be connected in parallel to the terminals 
in the control system. Up to three break-glass points can be connected 
to each control system. Break-glass points KFK 100/101/102/103/104 
must be installed in continuous single line connections to ensure that the 
complete line from the control system to the last break-glass point is 
monitored. Star connection does not allow for monitoring.

DEUtsch:

 

Montage: 

RWA-Hauptbedienstelle KFK 100/101/102/103/104 

kann an der Wand montiert werden und ist nach geltenden nationalen 
Vorschriften anzuschließen. Die Montagefläche muss eben und plan sein. 

Anschluss: 

Die RWA-Hauptbedienstelle ist mittels einer 6-adrigen 

Leitung mit einem Mindestquerschnitt von 0,75 mm

2

 an die Steuer-

zentrale anzuschließen. Diese Leitung kann bis auf 200 m verlängert 
werden. Beim Anschluss wird die Leitung durch die Öffnung auf der 
Rückseite der RWA-Hauptbedienstelle geführt. 
Das Endmodul J1 muss entfernt werden und an der letzten oder einzigen 
- d.h. von der Steuerzentrale am weitesten weg platzierten - RWA-
Hauptbedienstelle montiert werden. Das Endmodul J1 in sonstigen 
RWA-Hauptbedienstellen muss entfernt werden. Die erste RWA-Haupt-
bedienstelle wird an den in der Steuerzentrale befindlichen Anschluss-
klemmen parallel angeschlossen. An jede Steuerzentrale können bis zu 
drei RWA-Hauptbedienstellen in einer Reihe angeschlossen werden. 
RWA-Hauptbedienstellen KFK 100/101/102/103/104 müssen immer 
hintereinandergeschaltet werden, wodurch sichergestellt wird, dass die 

KFK

8 9 J1

ganze Reihe von der Steuerzentrale bis zur letzten RWA-Hauptbedien-
stelle überwacht wird. Eine Sternschaltung ist daher nicht zulässig.

FRAnçAis :

 

installation :

 Le coup de poing brise-glace 

KFK 100/101/102/103/104 peut être fixé sur le mur et doit être rac-
cordé selon la réglementation locale en vigueur. Le support d'installation 
doit être plan et lisse. 

connexion :

 Le coup de poing brise-glace se connecte au système de 

commande au moyen d'un câble à 6 brins d'une section minimale unitaire 
de 0,75 mm

2

. Ce câble peut avoir une longueur maximale de 200 m. Lors 

de l'installation, le câble est passé au travers de la fente située à l'arrière 
du coup de poing brise-glace.
Le module terminal J1 doit être positionné sur l'unique ou le dernier coup 
de poing brise-glace, à savoir le coup de poing brise-glace le plus éloigné 
du système de commande. Le module terminal J1 des autres coups de 
poing brise-glace doit être retiré. Le premier coup de poing brise-glace 
doit être raccordé en parallèle au bornier approprié du système de 
commande. Il peut être connecté jusqu'à trois coups de poing brise-glace 
à chaque système de commande. Les coups de poing brise-glace  
KFK 100/101/102/103/104 doivent être raccordés en ligne continue de-
puis le système de commande jusqu'au dernier coup de poing brise-glace. 
Le raccordement en étoile n'est pas admis pour permettre d'assurer le 
contrôle de toute la ligne.

DAnsK:

 

Montering:

 Brandtryk KFK 100/101/102/103/104 monteres 

på væggen og tilsluttes i henhold til gældende national lovgivning. Mon-
teringsfladen skal være jævn og plan.  

tilslutning:

 Brandtrykket tilsluttes styresystemet vha. en 6-leder led-

ning med et mindstetværsnit på 0,75 mm

2

. Denne ledning kan forlænges 

op til 200 m. Ved tilslutning føres ledningen gennem spalten på bagsiden 
af brandtrykket. 
Endemodul J1 monteres i det sidste eller eneste brandtryk, dvs. i det 
brandtryk, der er placeret længst væk fra styresystemet. Endemodul J1 i 
øvrige brandtryk fjernes. Det første brandtryk skal parallelforbindes med 
tilslutningsklemmerne i styresystemet. Op til tre brandtryk kan kobles 
til samme styresystem. Brandtryk KFK 100/101/102/103/104 skal 
altid linjekobles for at sikre overvågning af hele linjen fra styresystem til 
sidste brandtryk. Stjernekobling giver ikke mulighed for overvågning.

nEDERlAnDs:

 

installatie:

 Breekglas punt KFK 100/101/102/103/104 

kan op de wand bevestigd worden en dient in overeenstemming met de 
geldende nationale richtlijnen aangesloten te worden. Het bevestigings-
oppervlak dient glad en schoon te zijn. 

Aansluiting:

 Het breekglas punt wordt aangesloten op het bedienings-

systeem door middel van een 6-aderige kabel met een minimum doorsnede 
van 0,75 mm

2

. De lengte van deze kabel kan maximaal 200 m bedragen. 

Tijdens de installatie dient de kabel door de gleuf aan de achterzijde van 
het breekglas punt geleid te worden.
De J1 eindmodule dient verplaatst te worden naar het laatste of het eni-
ge breekglas punt (d.w.z. het breekglas punt dat het verst van het bedie-
ningssysteem verwijderd is). Eindmodules J1 in andere breekglas punten 
moeten verwijderd worden. Het eerste breekglas punt moet parallel aan 
de klemspanningen in het bedieningssysteem aangesloten worden. Er 
kunnen maximaal drie breekglas punten op elke bedieningsysteem aan-

26   VELUX

VELUX   27

Содержание KFX 110

Страница 1: ...styresystem til VELUX brandventilationsvinduer Nederlands Instructies voor bedieningssysteem voor VELUX rookventilatie dakramen Italiano Istruzioni per sistema di controllo per finestre per evacua zi...

Страница 2: ...xion de l alimentation Tilslutning af str m forsyning Aansluiten van stroom voorziening Collegamenti alimenta zione e batteria tampone Conexi n del suministro de corriente Zapojen p vodu el energie Po...

Страница 3: ...de and light industry When installed the control system complies with protection degree IP 20 KFX 110 and KFX 120 can operate smoke ventilation windows with a total power consumption of 8 A and 16 A r...

Страница 4: ...Fran ais Information importante Lire attentivement la totalit de la notice avant l installation et la conserver l int rieur de la porte du coffret du syst me de commande pour une utilisation ult rieur...

Страница 5: ...voordat u verder gaat en houd deze bij de hand aan de binnenzijde van de deur van het bedieningssysteem Installatie Installeren moet worden gedaan door een gecertificeerd persoon rekening houdend met...

Страница 6: ...te al materiale elettrico e non con i rifiuti domestici Per qualsiasi ulteriore informazione tecnica si prega di contattare direttamente la sede VELUX locale vedere nr di telefono oppure consultare il...

Страница 7: ...instrukcj przed rozpocz ciem u ytkowania oraz zachowa j na przysz o w rodku pokrywy centrali steruj cej Instalacja Instalacja musi by przeprowadzona przez osob uprawnion zgodnie z obecnie obowi zuj cy...

Страница 8: ...ctor KFA Deutsch Inhalt 1 Steuerzentrale 2 Schl ssel 3 Notstrombatterien 4 Schwarze Leitung 5 Aufkleber 6 Anleitung Zus tzliche Produkte separat bestellbar 7 RWA Hauptbedienstelle KFK 8 Rauchmelder KF...

Страница 9: ...e principale Fusible de alimentaci n Pojistka hlavn ho p vodu G wny bezpiecznik sieciowy Mains connection 230 V Netzanschluss 230 V Branchement secteur 230 V Nettilslutning 230 V Netaansluiting 230 V...

Страница 10: ...usibile principale Fusible de alimentaci n Pojistka hlavn ho p vodu G wny bezpiecznik sieciowy Mains connection 230 V Netzanschluss 230 V Branchement secteur 230 V Nettilslutning 230 V Netaansluiting...

Страница 11: ...em and mains connection It must never be used for connection between control system and motor or other equipment as this may cause safety problems Maximum cable length Prescribed cross sectional size...

Страница 12: ...deben conectarse por personal cuali ficado y seg n las normas Los sistemas de extracci n de humos y sus cables deben instalarse de acuerdo con la legislaci n nacional vigente y la normativa de los org...

Страница 13: ...emet placeres og monteres p v ggen med skruer som vist Nederlands Installatie Monteer het bedieningssysteem met de schroeven op de muur zoals getoond Italiano Installazione Fissare il sistema di contr...

Страница 14: ...moyen d un c ble 6 brins d une section minimale unitaire de 0 75 mm2 Ce c ble peut avoir une longueur maximale de 200 m Lors de l installation le c ble est pass au travers de la fente situ e l arri re...

Страница 15: ...ol Los pulsadores de emergencia KFK 100 101 102 103 104 deben ser instalados en continuas conexio nes de nica linea para esegurar que la completa linea del sistema de control a el pulsador de emergenc...

Страница 16: ...Le d tecteur de fum es se connecte au syst me de com mande au moyen d un c ble 2 brins d une section unitaire minimale de 0 5 mm Ce c ble peut avoir une longueur maximale de 100 m Le module terminal...

Страница 17: ...e realiza en l nea para que el sistema de control pueda monitorizar el estado de toda ella La conexi n en estrella no permite la monitorizaci n esky Instalace Kou ov senzor KFA 100 byl m l b t upevn n...

Страница 18: ...Notstrombatterien sind alle vier Jahre auszutauschen Austauschdatum notieren Motoranschluss Im Falle verkehrter Betriebsrichtung der Motoren die braunen und wei en Leitungen in der Steckerleiste umkl...

Страница 19: ...di rete prima di togliere le batterie NB Le batterie tampone devono essere sostituite ogni quattro anni Segnare la data di sostituzione delle batterie Connessione del motore Nel caso in cui il motore...

Страница 20: ...ery lata Zanotuj dat wymiany Pod czenie silnika W przypadku gdy silniki pracuj w z ym kierun ku zamie miejscami br zowy i bia y przew d we wtyczce Uwaga Nie od czaj zielonego przewodu Pod czenie sieci...

Страница 21: ...he window completely d The window motor opens the window max 200 mm max opening in comfort ventilation function after one press on the left hand switch of ventilation switch KFK 200 One press on the r...

Страница 22: ...X 110 en van de SW1 schakelaar in KFX 120 Instelling of voor foutmeldingen De dakramen gaan automatisch open in het geval van een foutmel ding vanuit de motor rookmelder breekglas punt en als gevolg v...

Страница 23: ...d n Chyba se projev pouze d ky sv t lkuj c m diod m lut sv t lkuj c dioda d c ho syst mu a zapojen ch po rn poplachov ch sp na blik a akustick alarm z d c ho syst mu a zapojen ch po rn poplachov ch sp...

Страница 24: ...o deben estar cambiados esto ocasionar a un mal funcionamiento del m dulo terminal esky Pro kontrolu funk nosti kabel p em st te koncov modul p edin stalovan ve svorkovnici v d c m syst mu a zapojte j...

Страница 25: ...Il modulo illustrato in questo caso collegato al rilevatore di fumi esterno Espa ol La entrada del detector de humos puede utilizarse tambi n para recibir una se al desde un sistema externo de detecci...

Страница 26: ...l knopfs sicherstellen dass niemand im Fenster festgeklemmt werden kann Aktivierung durch RWA Hauptbedienstelle Scheibe einschlagen Den roten Knopf mindestens 1 Sekunde dr cken Das Fenster wird ge ffn...

Страница 27: ...entilations og brandventilationsfunktionerne igen Signaler Den r de lysdiode i styresystemet og de tilsluttede brandtryk slukkes ved nulstilling og alarmlyden oph rer Udl sning via r gmelder Vinduet b...

Страница 28: ...ttare gli allarmi assicurarsi di non toccare parti conduttive Segnali Dopo l attivazione del tasto di ripristino il diodo luminoso giallo che segnala l errore continua a lampeggiare nei pulsanti di em...

Страница 29: ...zed naci ni ciem przycisku resetowania upewnij si e adna cz cia a nie mo e by zacze piona przez okno w trakcie uruchamiania Aktywacja poprzez przycisk st uczeniowy Zbi szybk os aniaj c i nacisn czerwo...

Страница 30: ...het bedieningssysteem 1 De instructies aan de binnenzijde van de deur bewaren 2 Italiano Applicare l etichetta fornita EVACUATORE DI FUMI sulla parte anteriore del sistema di controllo come da illust...

Страница 31: ...nsluiting 230 V Tensione di rete 230 V Conexi n de alimentaci n 230 V Zapojen hlavn ho p vodu 230 V Pod czenie sieciowe 230 V KFX 110 8 A GGL GGU 40 KFX 110 1 6 A Mains fuse Netzanschlusssicherung Fus...

Страница 32: ...re bureau de vente VELUX Bestilles separat hos dit VELUX salgsselskab Apart te bestellen bij uw VELUX verkoopmaatschappij Disponibile su richiesta alla sede VELUX Disponible por separado en su compa i...

Страница 33: ...2 V Operation current The total of all motor currents KFX 120 motor connection Distribute motors evenly between the two motor outlets Deutsch Elektrische Leitungen m ssen vorschriftsgem von Fach firme...

Страница 34: ...essione tra il sistema di controllo e il motore o altre apparecchiature in quanto questo potrebbe mettere a rischio la sicurezza di persone o cose Massima lunghezza del cavo Sezione consigliata la mas...

Страница 35: ...ght emitting diode is off In case of disconnection the yellow light emit ting diode flashes on and off after approximately 8 seconds Check motor connections and motor fuse Battery control of rechargin...

Страница 36: ...la lumi re jaune dans le coup de poing brise glace clignote et les diodes mettrices de lumi re jaune sur la carte lectronique dans le syst me de contr le sont teintes v rifier que les deux interrupte...

Страница 37: ...zijn moet u controleren of beide schakelaars en schakelaar SW1 uitgeschakeld zijn wijzen naar beneden KFX 120 Als het gele led lampje in het breekglas punt knippert en de gele led lampjes op het gepri...

Страница 38: ...ione di ricarica e il fusibile della batteria Risoluzione degli errori monitoraggio delle batterie tampone KFX 110 En el supuesto que el diodo emisor de luz amarilla en el pulsador de emergencia y los...

Страница 39: ...ie a pojistku baterie Instrukce pro p pad patn ho chodu kontrola z lo n ch bateri KFX 110 Je eli mruga ta dioda zainstalowana w przycisk st uczeniowy i nie wiec si te diody zainstalowane na p ycie z o...

Страница 40: ...78 VELUX VELUX 79...

Страница 41: ...LUX Spain S A 91 509 71 00 FI VELUX Suomi Oy 0207 290 800 FR VELUX France 0821 02 15 15 0 119 TTC min GB VELUX Company Ltd 01592 778 225 HR VELUX Hrvatska d o o 01 5555 444 HU VELUX Magyarorsz g Kft 0...

Отзывы: