background image

52   VELUX

VELUX   53

signalisation :

 les lampes diode rouges du système de commande et des 

coups de poing brise-glace sont allumées. De plus, les alarmes sonores 
du système de commande et des coups de poing brise-glace se font 
entendre en continu.

Réarmement après déclenchement par coup de poing brise-glace : 

ouvrir le coffret du système de commande ou le coup de poing brise-
glace concerné. Presser la touche de réarmement dans le système de 
commande ou du coup de poing brise-glace. La fenêtre se referme et 
le système est réarmé. Après activation de la touche réarmement, les 
fonctions ventilation et évacuation des fumées fonctionnent de nouveau.

signalisation :

 quand la touche réarmement a été activée, les lampes 

diode rouges du système de commande et des coups de poing brise-
glace sont désactivées et le signal d'alarme s'arrête.

Déclenchement par détecteur de fumées :

 dans le cas de dégagement 

de fumée, la fenêtre s'ouvre automatiquement. La fonction ventilation 
est automatiquement bloquée. Si le désenfumage a été déclenché par le 
détecteur de fumées, celui-ci doit être nettoyé de toute suie ou remplacé 
avant que la touche de réarmement ne soit pressée.

signalisation :

 les lampes diode rouges du système de commande, du 

détecteur de fumées et des coups de poing brise-glace sont allumées. 
De plus, l'alarme sonore du système de commande et des coups de poing 
brise-glace se font entendre en continu.

Déclenchement par haute température :

 si la température dans le 

système de commande monte au-dessus de 70 °C, la fenêtre s'ouvre 
automatiquement.

signalisation :

 les lampes diode rouges du système de commande et 

des coups de poing brise-glace sont allumées. La lampe diode jaune qui 
indique un défaut du système de commande et des coups de poing brise-
glace clignote.

Réarmement après déclenchement par haute température : 

refermer 

la fenêtre par une pression sur la touche réarmement du système de 
commande. Lors du rebranchement des alarmes, faire attention à ne pas 
toucher de zones conductrices.

signalisation :

 après activation de la touche réarmement, la lampe 

diode jaune indiquant un défaut reste clignotante pour les coups de 
poing brise-glace. La lampe diode verte reste allumée car le coupe circuit 
thermique intégré est détruit de manière irréversible. La carte électro-
nique entière doit alors être remplacée.

DAnsK:

 

 

Ved nulstilling af alarmer: inden resetknappen aktiveres, skal 

man sikre sig, at ingen kan komme i klemme. 
Aktivering via brandtryk: 

Slå ruden til brandtrykket ind. Tryk på den 

røde knap i mindst 1 sek. Vinduet åbnes. (Komfortventilationsfunktionen 
sættes automatisk ud af drift). 

signaler:

 Den røde lysdiode i styresystemet og de tilsluttede brandtryk 

lyser. Desuden lyder der en konstant alarm fra styresystem og tilsluttede 
brandtryk. 

nulstilling efter aktivering via brandtryk:

 Styresystem eller pågæl-

dende brandtryk åbnes. Tryk på resetknappen i styresystemet eller 
brandtrykket. Vinduet lukkes, og styresystem og tilsluttede brandtryk 
nulstilles. Efter aktivering af resetknappen fungerer komfortventilations- 
og brandventilationsfunktionerne igen. 

signaler:

 Den røde lysdiode i styresystemet og de tilsluttede brandtryk 

slukkes ved nulstilling, og alarmlyden ophører.

Udløsning via røgmelder:

 Vinduet åbnes automatisk ved røgdannelse. 

Komfortventilationsfunktionen sættes automatisk ud af drift. Hvis 
brandventilationen udløses via røgmelder, skal røgmelderen blæses fri 
for røg eller skiftes ud, inden resetknappen aktiveres.

signaler:

 Den røde lysdiode i styresystemet, røgmelderen og de tilslut-

tede brandtryk lyser. Desuden lyder der en konstant alarm fra styresy-
stem og tilsluttede brandtryk.

Udløsning ved høje temperaturer:

 Hvis temperaturen i styresystemet 

overstiger 70 °C, åbnes vinduet automatisk.

signaler:

 Den røde lysdiode i styresystemet og de tilsluttede brandtryk 

lyser. Den gule lysdiode for fejlmelding i styresystemet og de tilsluttede 
brandtryk blinker.

nulstilling efter udløsning ved høje temperaturer:

 Vinduet lukkes 

igen ved et tryk på resetknappen i styresystemet. Vær opmærksom på, 
at der ved nulstilling af alarmer ikke må røres ved strømførende dele.

signaler:

 Efter aktivering af resetknappen blinker den gule lysdiode for 

fejlmelding fortsat i de tilsluttede brandtryk. Den grønne lysdiode lyser 
fortsat, da den indbyggede termoafbryder er irreversibelt ødelagt. Hele 
printet skal derfor udskiftes.

nEDERlAnDs:

 

 

tijdens het resetten van het alarm: Voor activering van de reset-

knop, let er bij het resetten van het alarm op dat er geen lichaams-

delen tussen het raam komen.
Activering door middel van het breekglas punt:

 Breek het glas dat 

zich voor het breekglas punt bevindt. Druk minimaal 1 seconde op de 
rode knop. Het dakraam zal openen. (De comfortventilatiefunctie wordt 
automatisch geblokkeerd).

signalen:

 Het rode led-lampje van het bedieningssysteem en de 

aangesloten breekglas punten zijn aan. Het acoustische alarm van het 
bedieningssysteem en de aangesloten breekglas punten zal continue te 
horen zijn.

Resetten na activering door middel van het breekglas punt:

 Open de 

deur van het bedieningssysteem of het betreffende breekglas punt. Druk 
op de resetknop in het bedieningssysteem of het breekglas punt. Het 
dakraam sluit en het bedieningssysteem en de aangesloten breekglas 
punten zijn gereset. Na activering van de resetknop functioneren de 
comfortventilatie en de rookventilatie weer.

signalen:

 Het rode led-lampje in het bedieningssysteem en de aan-

gesloten breekglas punten is uit wanneer het systeem gereset is. Het 
acoustische signaal zal stoppen.

luchten met behulp van de rookmelder:

 In het geval van rookontwik-

keling zal het dakraam automatisch geopend worden. De comfort- 
ventilatiefunctie wordt automatisch geblokkeerd. Indien de rookven-
tilatie wordt afgevoerd door middel van de rookmelder, dan zal de 
rookmelder rookvrij gemaakt of vervangen moeten worden, voordat de 
resetknop geactiveerd wordt.

signalen:

 De rode led-lampjes in het bedieningssysteem, de rookmelder 

en de aangesloten breekglas punten branden. Het acoustische alarm van 
het bedieningssysteem en de aangesloten breekglas punten zal continue 
te horen zijn.

luchten bij hoge temperaturen:

 Als de temperatuur in het bedienings-

systeem boven de 70°C stijgt, dan zal het dakraam automatisch geopend 
worden.

Содержание KFX 110

Страница 1: ...styresystem til VELUX brandventilationsvinduer Nederlands Instructies voor bedieningssysteem voor VELUX rookventilatie dakramen Italiano Istruzioni per sistema di controllo per finestre per evacua zi...

Страница 2: ...xion de l alimentation Tilslutning af str m forsyning Aansluiten van stroom voorziening Collegamenti alimenta zione e batteria tampone Conexi n del suministro de corriente Zapojen p vodu el energie Po...

Страница 3: ...de and light industry When installed the control system complies with protection degree IP 20 KFX 110 and KFX 120 can operate smoke ventilation windows with a total power consumption of 8 A and 16 A r...

Страница 4: ...Fran ais Information importante Lire attentivement la totalit de la notice avant l installation et la conserver l int rieur de la porte du coffret du syst me de commande pour une utilisation ult rieur...

Страница 5: ...voordat u verder gaat en houd deze bij de hand aan de binnenzijde van de deur van het bedieningssysteem Installatie Installeren moet worden gedaan door een gecertificeerd persoon rekening houdend met...

Страница 6: ...te al materiale elettrico e non con i rifiuti domestici Per qualsiasi ulteriore informazione tecnica si prega di contattare direttamente la sede VELUX locale vedere nr di telefono oppure consultare il...

Страница 7: ...instrukcj przed rozpocz ciem u ytkowania oraz zachowa j na przysz o w rodku pokrywy centrali steruj cej Instalacja Instalacja musi by przeprowadzona przez osob uprawnion zgodnie z obecnie obowi zuj cy...

Страница 8: ...ctor KFA Deutsch Inhalt 1 Steuerzentrale 2 Schl ssel 3 Notstrombatterien 4 Schwarze Leitung 5 Aufkleber 6 Anleitung Zus tzliche Produkte separat bestellbar 7 RWA Hauptbedienstelle KFK 8 Rauchmelder KF...

Страница 9: ...e principale Fusible de alimentaci n Pojistka hlavn ho p vodu G wny bezpiecznik sieciowy Mains connection 230 V Netzanschluss 230 V Branchement secteur 230 V Nettilslutning 230 V Netaansluiting 230 V...

Страница 10: ...usibile principale Fusible de alimentaci n Pojistka hlavn ho p vodu G wny bezpiecznik sieciowy Mains connection 230 V Netzanschluss 230 V Branchement secteur 230 V Nettilslutning 230 V Netaansluiting...

Страница 11: ...em and mains connection It must never be used for connection between control system and motor or other equipment as this may cause safety problems Maximum cable length Prescribed cross sectional size...

Страница 12: ...deben conectarse por personal cuali ficado y seg n las normas Los sistemas de extracci n de humos y sus cables deben instalarse de acuerdo con la legislaci n nacional vigente y la normativa de los org...

Страница 13: ...emet placeres og monteres p v ggen med skruer som vist Nederlands Installatie Monteer het bedieningssysteem met de schroeven op de muur zoals getoond Italiano Installazione Fissare il sistema di contr...

Страница 14: ...moyen d un c ble 6 brins d une section minimale unitaire de 0 75 mm2 Ce c ble peut avoir une longueur maximale de 200 m Lors de l installation le c ble est pass au travers de la fente situ e l arri re...

Страница 15: ...ol Los pulsadores de emergencia KFK 100 101 102 103 104 deben ser instalados en continuas conexio nes de nica linea para esegurar que la completa linea del sistema de control a el pulsador de emergenc...

Страница 16: ...Le d tecteur de fum es se connecte au syst me de com mande au moyen d un c ble 2 brins d une section unitaire minimale de 0 5 mm Ce c ble peut avoir une longueur maximale de 100 m Le module terminal...

Страница 17: ...e realiza en l nea para que el sistema de control pueda monitorizar el estado de toda ella La conexi n en estrella no permite la monitorizaci n esky Instalace Kou ov senzor KFA 100 byl m l b t upevn n...

Страница 18: ...Notstrombatterien sind alle vier Jahre auszutauschen Austauschdatum notieren Motoranschluss Im Falle verkehrter Betriebsrichtung der Motoren die braunen und wei en Leitungen in der Steckerleiste umkl...

Страница 19: ...di rete prima di togliere le batterie NB Le batterie tampone devono essere sostituite ogni quattro anni Segnare la data di sostituzione delle batterie Connessione del motore Nel caso in cui il motore...

Страница 20: ...ery lata Zanotuj dat wymiany Pod czenie silnika W przypadku gdy silniki pracuj w z ym kierun ku zamie miejscami br zowy i bia y przew d we wtyczce Uwaga Nie od czaj zielonego przewodu Pod czenie sieci...

Страница 21: ...he window completely d The window motor opens the window max 200 mm max opening in comfort ventilation function after one press on the left hand switch of ventilation switch KFK 200 One press on the r...

Страница 22: ...X 110 en van de SW1 schakelaar in KFX 120 Instelling of voor foutmeldingen De dakramen gaan automatisch open in het geval van een foutmel ding vanuit de motor rookmelder breekglas punt en als gevolg v...

Страница 23: ...d n Chyba se projev pouze d ky sv t lkuj c m diod m lut sv t lkuj c dioda d c ho syst mu a zapojen ch po rn poplachov ch sp na blik a akustick alarm z d c ho syst mu a zapojen ch po rn poplachov ch sp...

Страница 24: ...o deben estar cambiados esto ocasionar a un mal funcionamiento del m dulo terminal esky Pro kontrolu funk nosti kabel p em st te koncov modul p edin stalovan ve svorkovnici v d c m syst mu a zapojte j...

Страница 25: ...Il modulo illustrato in questo caso collegato al rilevatore di fumi esterno Espa ol La entrada del detector de humos puede utilizarse tambi n para recibir una se al desde un sistema externo de detecci...

Страница 26: ...l knopfs sicherstellen dass niemand im Fenster festgeklemmt werden kann Aktivierung durch RWA Hauptbedienstelle Scheibe einschlagen Den roten Knopf mindestens 1 Sekunde dr cken Das Fenster wird ge ffn...

Страница 27: ...entilations og brandventilationsfunktionerne igen Signaler Den r de lysdiode i styresystemet og de tilsluttede brandtryk slukkes ved nulstilling og alarmlyden oph rer Udl sning via r gmelder Vinduet b...

Страница 28: ...ttare gli allarmi assicurarsi di non toccare parti conduttive Segnali Dopo l attivazione del tasto di ripristino il diodo luminoso giallo che segnala l errore continua a lampeggiare nei pulsanti di em...

Страница 29: ...zed naci ni ciem przycisku resetowania upewnij si e adna cz cia a nie mo e by zacze piona przez okno w trakcie uruchamiania Aktywacja poprzez przycisk st uczeniowy Zbi szybk os aniaj c i nacisn czerwo...

Страница 30: ...het bedieningssysteem 1 De instructies aan de binnenzijde van de deur bewaren 2 Italiano Applicare l etichetta fornita EVACUATORE DI FUMI sulla parte anteriore del sistema di controllo come da illust...

Страница 31: ...nsluiting 230 V Tensione di rete 230 V Conexi n de alimentaci n 230 V Zapojen hlavn ho p vodu 230 V Pod czenie sieciowe 230 V KFX 110 8 A GGL GGU 40 KFX 110 1 6 A Mains fuse Netzanschlusssicherung Fus...

Страница 32: ...re bureau de vente VELUX Bestilles separat hos dit VELUX salgsselskab Apart te bestellen bij uw VELUX verkoopmaatschappij Disponibile su richiesta alla sede VELUX Disponible por separado en su compa i...

Страница 33: ...2 V Operation current The total of all motor currents KFX 120 motor connection Distribute motors evenly between the two motor outlets Deutsch Elektrische Leitungen m ssen vorschriftsgem von Fach firme...

Страница 34: ...essione tra il sistema di controllo e il motore o altre apparecchiature in quanto questo potrebbe mettere a rischio la sicurezza di persone o cose Massima lunghezza del cavo Sezione consigliata la mas...

Страница 35: ...ght emitting diode is off In case of disconnection the yellow light emit ting diode flashes on and off after approximately 8 seconds Check motor connections and motor fuse Battery control of rechargin...

Страница 36: ...la lumi re jaune dans le coup de poing brise glace clignote et les diodes mettrices de lumi re jaune sur la carte lectronique dans le syst me de contr le sont teintes v rifier que les deux interrupte...

Страница 37: ...zijn moet u controleren of beide schakelaars en schakelaar SW1 uitgeschakeld zijn wijzen naar beneden KFX 120 Als het gele led lampje in het breekglas punt knippert en de gele led lampjes op het gepri...

Страница 38: ...ione di ricarica e il fusibile della batteria Risoluzione degli errori monitoraggio delle batterie tampone KFX 110 En el supuesto que el diodo emisor de luz amarilla en el pulsador de emergencia y los...

Страница 39: ...ie a pojistku baterie Instrukce pro p pad patn ho chodu kontrola z lo n ch bateri KFX 110 Je eli mruga ta dioda zainstalowana w przycisk st uczeniowy i nie wiec si te diody zainstalowane na p ycie z o...

Страница 40: ...78 VELUX VELUX 79...

Страница 41: ...LUX Spain S A 91 509 71 00 FI VELUX Suomi Oy 0207 290 800 FR VELUX France 0821 02 15 15 0 119 TTC min GB VELUX Company Ltd 01592 778 225 HR VELUX Hrvatska d o o 01 5555 444 HU VELUX Magyarorsz g Kft 0...

Отзывы: