Truvox International Cimex Heavy Duty 48 Скачать руководство пользователя страница 25

24 

 

  No deje la máquina detenida durante el pulido, ya que dejará 

marcas en el suelo que pueden provocar que haya que 
repetir todo el proceso. 

  Aplique abrillantador con un bote pulverizador; aplíquelo con 

moderación delante de la máquina mientras trabaja. No deje 
el abrillantador líquido en el suelo, trabaje sobre él 
inmediatamente ya que puede provocar manchas en el suelo. 

 Durante el procesado, el técnico debe inspeccionar 

frecuentemente las almohadillas abrasivas para ver si están 
dañadas o gastadas.

 

  La inspección determinará qué grado de disco se utiliza para 

iniciar el proceso. Normalmente se empieza con discos de 
grano grueso, excepto cuando hay muchos rebordes o el 
daño de la superficie es muy ligero. 

 Para eliminar los rebordes se pueden añadir pesos a la 

máquina. 

  El operador debe examinar la superficie del suelo después de 

cada procesado para determinar si la eliminación del 
desgaste o del rayado es efectiva. 

 
4.4 Cuando el procesado haya terminado

 

 Cuando el procesado haya terminado, desenchufe la 

máquina de la red eléctrica, retire los pesos, levante el 
cabezal del cepillo y retire los discos de accionamiento, así 
como las almohadillas o discos abrasivos. Limpie la máquina 
con un paño húmedo. 

 Retire y limpie los discos de acabado y las almohadillas de 

pulido. 

 
4.5 Abrillantado y pulido

 

 Instale discos de accionamiento y almohadillas apropiadas 

para la superficie que se vaya a pulir. 

  Asegúrese de que el suelo está limpio y seco. 

 Camine despacio detrás de la máquina, solapando cada 

pasada para asegurar un acabado uniforme. 

  No deje que la máquina gire más de 10-15 segundos sobre 

un mismo punto, pues podría provocarse un 
sobrecalentamiento y daños a la superficie del suelo. 

  Si la máquina empieza a vibrar o hace resistencia al pulido en 

el suelo, compruebe la limpieza de las almohadillas. Cuando 
la almohadilla esté sucia por un lado se le puede dar la vuelta. 

 

4.6 Cuando la limpieza haya terminado

 

 Cuando la limpieza haya terminado, desenchufe la máquina 

de la red eléctrica, levante el cabezal del cepillo y retire los 
cepillos o almohadillas y limpie la máquina con un trapo 
húmedo. 

 Lave los cepillos y almohadillas en agua tibia jabonosa, 

enjuague y deje secar naturalmente. 

 

5. Almacenamiento

 

  Después del uso limpie y seque la máquina y retire y limpie 

los discos de accionamiento, almohadillas o cepillos. Limpie 
la cubierta antipolvo rotatoria (10) y compruebe el estado de 
las juntas del cepillo (9).

 

Las juntas se deben limpiar 

periódicamente para mantener su efectividad. 

  Se debe vaciar y enjuagar el depósito de solución limpiadora 

con agua limpia. 

 La máquina se debe guardar con el manillar en posición 

vertical y el cabezal del cepillo inclinado hacia atrás. Nunca 
deje el cabezal del cepillo apoyado en los pasadores de 
arrastre. 

 Enrolle el cable de alimentación alrededor del manillar y el 

recogedor de cable, asegurándose de que el enchufe no 
arrastre por el suelo. 

 Guarde la máquina exclusivamente en un lugar interior y 

seco. 

 
6. Mantenimiento

 

ADVERTENCIA

 - Antes de realizar operaciones de 

mantenimiento o ajustes, apague la máquina y desenchúfela de 
la red eléctrica. 

IMPORTANTE

 - Cualquier otro servicio o reparación deberá ser 

realizado por un ingeniero de Truvox o agente de servicios 
autorizado. 

IMPORTANTE

 - En caso de que la máquina no funcione, 

consulte la sección de diagnóstico de fallos de funcionamiento 
que se encuentra en la parte final del presente manual de 
instrucciones. Si el problema/la solución no se encuentra en la 
lista, póngase en contacto con el Departamento de Atención al 
Cliente de Truvox para recibir asistencia rápida. 
 
La máquina requiere un mantenimiento mínimo, además de las 
siguientes comprobaciones que tiene que realizar el operario 
antes del uso de ésta: 

 

Cable de alimentación – Inspeccione regularmente su 
revestimiento, el enchufe y el anclaje del cable para detectar 
posibles daños o conexiones sueltas. Sustituya el cable de 
alimentación únicamente con el tipo que se especifica en las 
presentes instrucciones. 

 

Discos de accionamiento, almohadillas y cepillos - 
Inspecciónelos para comprobar la presencia de desgaste y 
sustituya los cepillos gastados. Limpie con agua corriente. 

 Cuerpo de la máquina – Límpielo con un paño húmedo. 

 Cepillos - Inspecciónelos para comprobar la presencia de 

desgaste y sustituya los cepillos gastados. Limpie con agua 
corriente. 

 
7. Servicio posventa

 

Las máquinas Truvox son máquinas de alta calidad que han 
sido sometidas a pruebas de seguridad por técnicos 
especializados. Después

 

de periodos de trabajo prolongados, 

los componentes eléctricos y mecánicos suelen mostrar signos 
de desgaste, rotura o envejecimiento. Para mantener la 
seguridad de funcionamiento y la fiabilidad se han definido los 
siguientes intervalos de mantenimiento: Cada año o después de 
250 horas. En condiciones extremas o específicas, o si no se 
realiza un mantenimiento suficiente, son necesarios periodos de 
revisión más cortos. Utilice sólo recambios originales Truvox. El 
uso de otros recambios invalidará la garantía y las demandas 
de responsabilidad. Si necesita atención del servicio posventa, 
póngase en contacto con el proveedor que le vendió la máquina 
para acordar el servicio. Las reparaciones y operaciones de 
servicio de los productos Truvox deben ser realizadas 
exclusivamente por personal capacitado. Las reparaciones 
inadecuadas pueden constituir un peligro considerable para el 
usuario.  

 
8. Garantía

 

Su producto cuenta con una garantía de un año desde la fecha 
de compra original, o compra a plazos, contra defectos en 
materiales o mano de obra durante su fabricación. Durante el 
periodo de garantía nos comprometemos, a nuestra discreción, 
a reparar o sustituir, sin coste adicional para el comprador, toda 
pieza defectuosa, sujetos a las siguientes condiciones: 

 

C

ONDICIONES

 

1.  Las reclamaciones formuladas en virtud de los términos de 

la garantía deben ir acompañadas de la factura/recibo 
original de compra emitida/o en el momento de la venta o el 
número de serie de la máquina. 

Содержание Cimex Heavy Duty 48

Страница 1: ...includes Parts List Electrical Wiring Diagram USER MANUAL EN 2 BEDIENUNGSANLEITUNG DE 8 MANUEL D UTILISATION FR 14 MANUAL DEL USUARIO ES 20 03 7557 0000 05 12 V 1 www truvox com...

Страница 2: ...1...

Страница 3: ...1500 2200 Productivity rate m h 600 Pad brush speed rpm 400 Pad brush diameter cm 48 Productivity Scrubbing m h 1140 Productivity Polishing m h 1710 Productivity Spray clean m h 850 Dimensions L x W...

Страница 4: ...s indicated in the instructions before using the machine The machine must be unpacked and assembled in accordance with these instructions before connecting to the electrical supply DO NOT use where ha...

Страница 5: ...and removable parts are securely fastened Detach hose and wand from machine where applicable When moving the machine the handle should be locked and the machine tilted back on its wheels Do not lift...

Страница 6: ...uld be covered at half walking pace Some floors may require extra passes to process it thoroughly On reaching the original starting point position the machine to process another path parallel to the f...

Страница 7: ...the plug is not trailing on the floor Store the machine in a dry indoor area only 6 Maintenance WARNING Before undertaking maintenance operations or adjustments switch off machine and unplug from the...

Страница 8: ...No Usage Crimped wire 11 2041 0500 Chequer plate cleaning Steel wire 18G 11 2043 0500 Concrete finishing Bronze wire 18G 11 2045 0500 Spark free scarifying Steel wire 3x 16G 11 2049 0500 General scar...

Страница 9: ...400 Scheiben B rstendurchmesser cm 48 Arbeitsleistung Scheuern m h 1140 Arbeitsleistung Polieren m h 1710 Arbeitsleistung Spr hreinigung m h 850 Abmessungen H x B x L cm 75 x 55 x 120 Gewicht kg 60 Ba...

Страница 10: ...ne ist nur f r die Verwendung in trockenen Innenr umen vorgesehen und darf nicht im Freien bei feuchtem Wetter verwendet oder gelagert werden Alle Teile m ssen vor der Benutzung des Ger tes wie in der...

Страница 11: ...er Maschine HINWEIS DIESE MASCHINE IST SCHWER Versuchen Sie nicht die Maschine allein anzuheben Eine falsche Hebetechnik kann zu Verletzungen f hren Befolgen Sie die Anweisungen zur manuellen Handhabu...

Страница 12: ...nis zu erhalten Die Maschine darf nicht l nger am gleichen Ort rotieren da dies zu Sch den an der Bodenoberfl che f hren kann Sollte die Maschine anfangen zu vibrieren oder ein Widerstand beim Reinige...

Страница 13: ...h Beendigung der Reinigung von der Stromversorgung heben Sie den B rstenkopf an und entfernen Sie die B rsten oder Reinigungsscheiben und wischen Sie die Maschine mit einem feuchten Tuch ab Waschen Si...

Страница 14: ...x Kundendienstmitarbeiter oder einem autorisierten Wartungstechniker durchgef hrt wurden Transportkosten und risiken die direkt oder indirekt mit der Garantie dieses Produktes zusammenh ngen Verbrauch...

Страница 15: ...h 600 Vitesse du tampon de la brosse tr min 400 Diam tre du tampon de la brosse cm 48 Productivit Brossage m h 1140 Productivit Polissage m h 1710 Productivit Nettoyage par pulv risation m h 850 Dime...

Страница 16: ...tach es ou d accessoires autres peut alt rer la s curit de la machine ATTENTION Cette machine est r serv e une utilisation en int rieur dans un environnement sec et ne peut tre utilis e ou stock e en...

Страница 17: ...toujours solliciter les m mes muscles NE FUMEZ PAS lors de l utilisation de la machine 1 3 Transport de la machine ATTENTION CETTE MACHINE EST LOURDE N essayez pas de lever la machine sans aide Une m...

Страница 18: ...de la machine Fixez des brosses ou outils adapt s la surface nettoyer pr parer Ajustez le manche en fonction de l op rateur Inclinez l g rement la machine vers l arri re de mani re ce que les brosses...

Страница 19: ...ovoquer une surchauffe et d t riorer la surface du sol Si la machine se met vibrer ou r siste l action de pon age sur le sol v rifiez que les tampons sont propres Lorsqu il est sale sur un c t le tamp...

Страница 20: ...origine ou les r parations modifications ou r glages r alis s par une personne autre que l ing nieur service de Truvox ou un agent de service autoris les co ts et risques de transport en rapport direc...

Страница 21: ...600 Velocidad de almohadilla cepillo r p m 400 Di metro de almohadilla cepillo cm 48 Productividad Fregado m h 1140 Productividad Abrillantado m h 1710 Productividad Limpieza de pulverizaci n m h 850...

Страница 22: ...ebe utilizar ni almacenar en exteriores con humedad Todas las piezas se deben colocar tal y como se indica en las instrucciones antes de utilizar la m quina Se debe desembalar y montar la m quina de c...

Страница 23: ...m quina aseg rese de que todos los componentes dep sitos y piezas desmontables se encuentran correctamente fijados Suelte la manguera y la varilla de la m quina cuando sea necesario Al mover la m quin...

Страница 24: ...a la limpieza en el suelo compruebe el desgaste de los cepillos herramientas Cada rea del suelo se debe cubrir caminando a la mitad de velocidad Algunos suelos pueden necesitar pasadas extra para pro...

Страница 25: ...rastre por el suelo Guarde la m quina exclusivamente en un lugar interior y seco 6 Mantenimiento ADVERTENCIA Antes de realizar operaciones de mantenimiento o ajustes apague la m quina y desench fela d...

Страница 26: ...ar las especificaciones sin previo aviso 9 Accesorios Art culo Pieza N Uso Alambre ondulado 11 2041 0500 Limpieza de placa estriada Alambre de acero 18G 11 2043 0500 Acabado de hormig n Alambre de bro...

Страница 27: ......

Страница 28: ...G SECHERE DESCRIPTION OF CHANGE ECN B COMPONENTS CHANGE N A Modified By R48 HD Handle Assembly Revision Machine R48 HD Reference Parts List 05 4496 0000 Drawing Number 09 1047 0000 Date 04 02 2009...

Страница 29: ...PAN HD SCREW M5 X 12 POZI PAN HEAD SCREW M5 FULL NUT M5 LOCK NUT M5 SHAKEPROOF WASHER Z P M10 SHAKEPROOF WASHER M5 BRASS WASHER SCREW M5 X 40 PAN HEAD M10 FULL NUT M4 SHAKEPROOF WASHER M410 POZI PAN H...

Страница 30: ...G SECHERE DESCRIPTION OF CHANGE ECN B COMPONENTS CHANGE N A Drawing Number 09 1072 0000 Date 04 02 2009 R48 HD Head Assembly Modified By Revision Machine R48 HD Reference Parts List 05 3917 0000...

Страница 31: ...BOLT S S M10x35 BOLT Z P M6 x 12 HEX HD BOLT ST ST M8 INT SHAKEPROOF WASHER ST ST M8 x 12 CAP HD SCREW ST ST M10 INTERNAL SHAKEPROOF WASHER M5x12 COUNTERSUNK SCREW ST ST M5x20 POZI PAN HD SCREW ST ST...

Страница 32: ...G SECHERE DESCRIPTION OF CHANGE ECN B COMPONENTS CHANGE N A Drawing Number 09 1064 0000 Date 04 02 2009 R48 HD Chassis Assembly Modified By Revision Machine R48 HD Reference Parts List 05 4479 0000...

Страница 33: ...7 00 1200 0713 1 Reference Drawing Number 09 1064 0000 05 4479 0000 Date 04 02 2009 Approved By R48 HD Chassis Assembly EARTH LEAD WITH INTEGRAL TERMS Revision CORE COMPONENTS Machine R48 HD FORK HAND...

Страница 34: ......

Страница 35: ......

Страница 36: ...Authorised dealer...

Отзывы: